– Чего ж тут планировать, – ухмыльнулся Вархар. – Одной половине внушите, что они ба… женщины. На безбабье и крипс – ба… женщина. А второй половине внушать будем мы. Ударом по башке внушим, что уж лучше бы они родились женщинами. Глядишь, и воевать с нами не пришлось бы. Мы женщин не бьем. Когда нападение? Сколько обещали предупреждений?
– Четыре, – расстроенно поделился Зор.
– М-да. Невысокого они мнения о вашем интеллекте, – загоготал Вархар. – Нам давали три. Видать, считают вас совсем тупы… недалекими… В смысле, живете вы недалеко, – скороговоркой закончил скандр, с опаской поглядывая в мою сторону.
Я уже собралась прочесть ему новую лекцию о правилах поведения в гостях, но Вархар опередил:
– Я имел в виду, что даже крипсы видят, что тут ни одного мужика.
Я вдохнула побольше воздуха, но скандр еще раз попытался исправить положение:
– Не то чтобы ни одного мужика, ни одного нормального мужика.
– Вархар! – возмутилась я.
– Ты такая критичная сегодня, Оленька, – с невинным выражением лица вздохнул он. – Что ни скажу, все плохо. Хоть совсем молчи.
И прежде чем я ответила, ненавязчивым движением запрыгнул назад, в квартиру.
Зор проводил Вархара печальным взглядом. В его глазах так и читалось: «Его бы энергию, да в мирное русло… Хотя бы электростанцию питать…»
Сейчас ректор внушателей напоминал огромного ребенка. Кустистые брови сложились домиком, красиво очерченные губы трогательно поджались. Портил все только массивный подбородок – Зор непроизвольно выпятил его и смешно шмыгнул мясистым носом.
– Не обижайтесь на него. Вархар такой… Хм… ироничный. Но добрый, – сочла я своим долгом утешить Зора.
Ректор посмотрел на меня так, словно я окрестила добрым тираннозавра, который прямо сейчас разгрызает его тело пополам. Но высказался неожиданно:
– Скандры – лучшие воины перекрестья. Без них нам крипсов не победить. – Тяжелый вздох лучше слов иллюстрировал то, что чувствует по этому поводу Зор. – Видите ли, больше половины рас перекрестья внушаемы замечательно. И чаще всего мы завершаем с ними войну бескровно. Даже не начиная. – Ректор вновь мечтательно закатил глаза, словно читал поэму любимой женщине. – Но с расами вроде крипсов без скандров ну просто никак, – пожаловался он таким тоном, словно все еще в средней школе и громила-старшеклассник отнял у него обед.
– Мы поможем, – попыталась я обрадовать ректора.
– Да у нас тут еще свои, внутренние проблемы, – в энный раз вздохнул Зор. – Студенты навнушали высоким гостям из соседнего мира черт-те что. Теперь не знаем, как привести их в чувство. А бедокуры не сознаются. Вернее, мы их даже поймать не можем. Знали бы уровень внушения, энергетический рисунок заклятья… Давно бы уж… Я вам их еще покажу.
Я не поняла – то ли он угрожает, то ли обещает.
– Да, с чужими мозгами надо быть поосторожней, – отозвался из-за моего плеча Вархар. – Иногда вдаришь по башке от всей души и потом отмываешься от мозгов полдня. А потом еще три-четыре дня находишь в волосах крошево из костей и зубов. Ужас! Полнейшая антисанитария.
Ректор закатил глаза и поспешил ретироваться в соседний корпус. Кажется, истории Вархара не у меня одной вызывали позывы срочно расстаться с обедом в пользу какой-нибудь раковины.
Я вернулась к скандру и застала его за «разбором вещей».
Вархар открыл свой чемодан и вытряхивал стопки одежды в ящики гардероба, бросая на дверцу с ажурными сердечками подозрительно недружелюбные взгляды.
Но я понимала, что дверцы шкафу нужны, и пострадать могут только фигурки павлинов из сверкающей материи, усыпанные пайетками. Птицы были вмонтированы в гардероб сверху. И под недобрыми взглядами Вархара кружевные перья их нервно трепетали, хотя день выдался совершенно безветренный.
– Вархар, – позвала я, пока скандр заполнял очередной ящик. – А ты не мог бы мои вещи не разбирать? А? Я сама хочу.
– Конечно, Оленька, – согласился скандр. – Правда, один чемодан я уже разобрал… – он кивнул в сторону набитых до отказа ящиков гардероба. – Но второй даже трогать не буду. Тем более что самое главное – бюстгальтеры и трусы – я уже разложил!
Глава 5
Дизайн по-варварски
Часа два я сортировала и перекладывала свои вещи, которые «разобрал» Вархар.
Скандр тем временем развил бурную деятельность по благоустройству нового жилища. По характерному треску и скрипу я догадалась, что он освобождает мебель от излишеств – птиц, купидонов и прочих украшений.
Бросая на деловитого Вархара редкие взгляды, я обнаружила, что павлинов с гардероба он уже отодрал. Кружевные фигурки и тюлевых бабочек со столов и стульев тоже.
Вархар еще не заглядывал в ванную. Я заметила, что кран над раковиной украшен фигуркой херувимчика – толстого, кудрявого и непотребно розового. Понимая, что зрелище ввергнет любимого в буйное помешательство, я поспешно оторвала это безобразие, чтобы не остаться без всей раковины целиком. А про себя подумала, какая ж все-таки заразная штука – варварство.
С одним, последним купидоном у Вархара вышла заминка. Пухлощекий божок с подушкой-сердечком в руках никак не желал сходить с насиженного места – спинки кресла, обтянутой курчавым розовым мехом.
Вархар отодрал статуэтку вместе с обивкой, обнажив деревянную основу, и принялся сдергивать полог над кроватью. Я поняла сразу – под этим ванильно-медовым покровом скандр заснуть не сможет, и висеть пологу не больше пары часов.
После непродолжительной схватки полог поддался. Материя треснула и разошлась на два кус-ка, бабочки с тихим шелестом рассыпались по полу.
Вархар сгреб все в кучу и добавил к компании купидонов и птиц.
Через некоторое время на его письменном столе выросла гора статуэток, кружев и украшений. Я добавила свой скромный трофей – купидона с крана. Куча так сияла, так рассыпала вокруг блики, что уже через пару секунд глаза начинали слезиться.
Наведя порядок в гардеробе, я развернулась к Вархару – он подбоченился и любовался на дело рук своих с поистине скандровским оскалом.
– И что ты будешь с этим делать? – полюбопытствовала я. Пайетка беспощадно сверкнула с бабочки, и пришлось срочно отвести взгляд.
– Дай подумать, – озадачился Вархар.
Внезапно лицо его просияло широкой лукавой улыбкой. Ткнув пальцем в потолок, словно обозначая знаменательную минуту, Вархар одним ловким движением выдернул из кучи розовых финтифлюшек полог от кровати. Вторым не менее ловким движением скандр смахнул украшения на плотную, хотя и прозрачную ткань. Только одна бабочка застряла на краю стола, трепеща кружевными крыльями и тряся золотыми усиками. Вархар щелчком отправил непокорное тюлевое насекомое к собратьям по несчастью. Свернул полог узлом и закинул за спину, как Дед Мороз мешок с подарками.