Книга Проект «Око», страница 25. Автор книги Александр Якубович

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проект «Око»»

Cтраница 25

— Зацени задницу, принцесса, — опять начал труп. — Как орех, даже под халатом! Небось, приседает по утрам.

Деймос, как это ни было печально для него, на этот раз был согласен с ним: посмотреть было на что. Добравшись до тренировочного уровня, все трое вышли из лифта и пошли по гулким, скудно освещенным коридорам куда­то вглубь.

— Экономят энергию, тут почти никогда никого не бывает, — пояснила Анна. — Оно и правильно, толку тут от света.

К их общему удивлению, добравшись до нужной им лаборатории, они застали там скучающих сестер.

— Привет, девочки, — поздоровалась с ними Анна. — Это вы как так быстро?

— Были в тире, — ответила за двоих Адикия. — Астрея питает слабость к дробовикам и тамошнему дежурному, знаете…

— Только к дробовикам, — сконфуженно перебила старшая сестра.

Анна усмехнулась. Более прямолинейная и честная Астрея постоянно попадала впросак по вине младшей сестры, а Адикия не упускала момента поддеть старшую. Из них двоих именно Астрея обладала огромной силой духа. Это проявлялось во всем, что она делала: от рукопашного боя до предпочтения дробовика винтовке и использования модуля «Ока». Адикия же добивалась своего хитростью, не брезгуя, например, отпускать подобные последней колкости. Эту их персональную войну старшая сестра проигрывала.

— Слушай, принцесса, а чего ты глаз вон на старшую не положил? — труп никуда не делся и, пока женщины общались, точнее, пока подключившаяся к травле Анна расспрашивала Астрею о том дежурном по тиру, решил пообщаться с Деймосом. — Смотри какая ничего. Хороша собой, вроде честная, ровня тебе, как­никак. А судя по разговорам, тут все ради душевного спокойствия подопечных, типа вы тоже люди, хотя я в этом не особо уверен, — труп пнул Деймоса локтем в бок. — Так вот, может, лучше на старшенькую глаз положишь? А там, глядишь, и младшую зацепишь…

«Ты мог бы поговорить со мной о чем­нибудь, кроме баб?» — раздраженно подумал Деймос.

— Воу, воу! Мужик, ты не забывай, что я — часть твоего сознания. Ты у нас тут запевала в хоре, а не я, — сказал труп, отойдя от Деймоса, и поднял руки, будто показывая, что он тут совершенно ни при чем. — Это твой гормональный фон штормит, а не мой, так что на зеркало­то не пеняй, да.

«Что? Какое еще зеркало?»

— А, я забыл, что ты знаешь об окружающем мире чуть больше хомяка. Забей, — отмахнулся от вопроса Деймоса труп. — Так вот, задница­то у старшенькой еще получше будет! Правда, эта и вломить может, да?

«Младшая больнее бьет», — подумал Деймос.

Он уже достаточно провел времени на ринге с каждой из сестер, чтобы понимать, что при правильной обороне Астрея не так опасна, как ее сестра: младшая, казалось, могла одним ударом ноги переломать половину ребер.

— Ну да, ты пока для них так, груша для битья, — подытожил труп размышления Деймоса, который как раз вспоминал, как пропустил удар левой ногой от Адикии и как в этот момент зажмурилась Астрея. — Но тот факт, что я бы приударил за старшенькой, это не отменяет.

«Все, хорош, достал уже».

Пока Деймос вел мысленную перепалку с самим собой, Анна и Адикия закончили гнобить Астрею, и все трое были готовы начать работу с ним. Примерно полчаса ушло на брифинг, перед которым Деймосу опять дали какие­то лекарства. По словам Анны, они немного его расслабят и снизят шок от включения модуля «Ока». Еще десять минут Анна ковырялась за стеклом с аппаратурой: задавала значения и уровни синхронизации участников, включала запись.

— Помни, Деймос, что бы ни случилось, не поддавайся панике. Если я замечу скачок на датчиках, мне придется аварийно тебя отключить. Голова потом дня два болеть будет дико, так что ты соберись, хорошо? Конечно, лучше бы все это делал Ивор, но он в отъезде, так что не подведи меня, — напоследок сказала Деймосу Анна.

— Да, я понял, я постараюсь, — ответил Деймос, уже лежа в одном из трех кресел в центре зала. В двух других расположились сестры, и все вместе они образовывали подобие круга.

— Астрея и Адикия тебя подстрахуют, если что, понял? — сказала Анна и, не дождавшись ответа, продолжила: — Включаю.

Парой движений по панели перед собой она активировала сначала модули Астреи и Адикии, а потом, с заданными ограничениями первого пуска, модуль «Око» Деймоса. Он лежал на кресле абсолютно неподвижно и, как и просила его Анна, медленно и глубоко дышал. Несколько секунд ничего не происходило, но тут, как показалось Анне, не только по помещению лаборатории, а по всему центру прокатился синхронный нечеловеческий, полный боли и ужаса крик сестер.

Глава 7

Пока Джо приходил в себя, сидя над телом убитого парня, Мэтт внимательно осматривал пространство за поворотом.

— Что скажешь? — спросил подошедший к нему Оливер.

— Скажу, — Мэтт сплюнул сквозь зубы, — что что­то тут нечисто.

Оливер не стал возражать. Паренек на открытых пространствах всегда заходил по широкой дуге, чтобы иметь максимальный обзор, и то, что он умер именно так, от ножа, да еще и не успел дать знать о солдатах, им, его товарищам, было весьма подозрительно.

— Нам надо двигаться дальше. Поднимай Джо и проверь на сюрпризы тело, — продолжил после нескольких секунд молчания Мэтт.

Стальной Генерал молча кивнул, поправил карабин на плече и пошел обратно к их спутнику.

— Джо, поднимайся, мы не можем задерживаться тут надолго.

— Тело уберем? — спросил Джо. Внешне он уже был спокоен: смерть — частая гостья в Гетто.

— Да, только давай проверим на подарки.

Мужчина кивнул в ответ и аккуратно приподнял тело убитого юноши. В это время Оливер запустил руки под труп и, постепенно приподнимая тело, ощупывал землю под ним. Проверкой они занялись не зря: буквально сразу же Оливер нащупал два цилиндра оборонительных гранат, аккуратно уложенных спусковыми скобами вверх. Стараясь не делать резких движений, он взял одну из них в руки и, зажимая скобу, вытащил из­под тела.

— Там еще одна, аккуратно.

Им повезло: гранаты были старого, довоенного, образца, и извлечь их не составило труда.

Когда они уже достали вторую, вернулся Мэтт. Было видно, что старый командир напряжен: в руках карабин, сумка брошена на землю, броня переведена в боевой режим.

— Кончайте возиться тут, парня придется оставить как есть.

— Мэтт?

Оливер опасался, что Джо может сорваться, но правая рука Томми уже более­менее пришел в себя и внимательно слушал приказы старика.

— Положите одну гранату обратно под парня, а вторую под рюкзаки. Оставим вещи тут.

— Думаешь? — спросил Оливер.

— Тут должен быть кто­то еще, — проигнорировав вопрос Оливера, продолжил Мэтт. — Где двое солдат, там еще десяток.

Мужчины кивнули в ответ и стали выполнять указания Мэтта, пока тот, щурясь, осматривал окрестности. Они положили одну из гранат под тело Джонни так, чтобы она взорвалась при сдвиге, вторую, как и сказал Мэтт, под один из рюкзаков. При себе у мужчин остались только фляги, висевшие закрепленными на поясе, и оружие. Оливер забрал себе пистолет убитого — старую беретту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация