Книга Проект «Око», страница 67. Автор книги Александр Якубович

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проект «Око»»

Cтраница 67

Сам же он отточенными, будто привычными для него движениями раздвигал перед собой толпу, не брезгуя и поорудовать лок­тями.

— Смотри, куда прешь! — какой­то лысый мужчина заорал на Адикию, которая чуть не перевернула его телегу с кастрюлями. — Руки от товара!

Девушка думала, что ответить, но Деймос схватил ее за рукав и потащил за собой.

— Тут где­то наши операторы, а ты на километр фонишь, — прошипел ей на ухо Деймос.

— В смысле? — не поняла Адикия.

— В смысле нервничать меньше надо, — продолжил полушепотом Деймос. — Нам сейчас надо раствориться в толпе, а не светиться на всю Столицу.

Адикия даже не успела сообразить, что происходит, а ее товарищ уже втащил ее на один из боковых рядов, на котором стояли палатки, а проход был настолько узок, что двое мужчин с трудом могли разминуться. С крючков навесов свисало различное тряпье: списанная солдатская форма, новые комбинезоны, перчатки, белье.

— Эй, парень, купи жене туфли! — наперерез Деймосу бросился какой­то коротышка, держащий в руках пару новых, даже в чем­то симпатичных коричневых туфель на низком каблуке. — Купи жене туфли, мужик! Чего она у тебя в ботинках­то! — не унимался торгаш, пока Деймос пытался его обойти.

— Спасибо, не интересно, — бросил он и попытался обогнуть назойливого торговца, но тот его не пропускал.

— Да ладно тебе! Такая девушка, а ходит черт пойми в чем! — коротышка хитро подмигнул Адикии, мол, сейчас все будет. — Если нет денег, то давай выменяю чего! У тебя отличный мешок! За него даже две пары дам!

— Не интересно, — прорычал Деймос и оттолкнул торгаша так, что тот чуть было не развернул собственный прилавок. — Давай, идем, — добавил он уже для Адикии.

Пара миновала назойливого продавца и стала пробиваться дальше по торговому ряду.

— Что мы тут вообще забыли? — Адикия абсолютно не понимала, зачем они оказались в эпицентре этой шумящей, галдящей, воняющей потом и самогоном людской массы.

— Почти пришли, — коротко ответил Деймос.

Спустя пятнадцать минут они подошли к КПП, охраняемо­му дюжиной бойцов, и отделяющему торговый ряд от «Кольца жизни».

— Добрый день, сэр, — вежливо обратился Деймос к командиру. — Мы пройдем?

На лице военного не дрогнул ни один мускул. Он даже не посмотрел на Деймоса и Адикию, а только коротко кивнул и отступил в сторону, параллельно отдавая своим бойцам приказ пропустить их.

Пройдя КПП, пара свернула в первое же кафе, попавшееся им на пути. Близость торгового ряда оставила на заведении отпечаток. Совсем жесткого табу на вход в эту часть города не было (впереди были еще пропускные пункты), и сюда постоянно захаживали более­менее приличные торговцы, инженеры или просто те, кто отправлялся на поиски приключений или антиквариата по пути обратно домой. Также постоянными посетителями были и солдаты с близлежащих КПП, которые после смены караула захаживали на стаканчик­другой самогона или пива.

Сейчас тут было тихо. Наплыв клиентов ожидался, по всей видимости, ближе к вечеру, когда торговый ряд начнет пустеть, а на пропускных пунктах кольца начнется пересменка.

Неопрятная, но с претензией на прическу, неопределенного возраста дородная женщина за прилавком оценивающе осмотрела вошедших. Одеты Деймос и Адикия были весьма прилично и больше напоминали солдат в увольнении, чем забредших поглазеть работяг, поэтому работница заведения даже попыталась изобразить улыбку:

— Что будете? — хриплый пропитый голос с потрохами выдавал в ней заядлую дебоширку и алкоголичку, но сейчас, на удивление, алкоголем от нее не пахло — только заскорузлым потом.

Деймос бросил взгляд на руки женщины, которые, к его удовольствию, были абсолютно чисты, как и фартук, и ответил:

— Нам чаю, пожалуйста.

— Есть еще пшеничные булки, свежие.

Деймос знавал свежесть этих булок. Списанные из частей как испорченные, они частенько попадали в руки владельцев подобных заведений за символическую плату. Впоследствии эти кирпичи — иначе их назвать не получалось — ставились в духовые шкафы вместе с литрами двумя­тремя воды. Вода испарялась и впитывалась в хлеб, делая его вновь пригодным к употреблению без риска сломать зубы. Правда, от запаха плесени это не избавляло, но волновало это покупателей мало: не то время, чтобы воротить нос.

— Да, дайте две.

— С вас три сорок, — сказала женщина и заняла выжидающую позицию.

Деймос с сожалением вспомнил времена, когда был офицером. Тог­да, в капитанской форме зайдя в любое заведение внутреннего кольца, он просто делал заказ, и его тотчас обслуживали. Платили офицерам хорошо, тем более капитанам и выше по званию, так что сомневаться в платежеспособности подобных людей смысла не было, а вот подмочить репутацию в офицерских кругах ни одно заведение не желало.

Женщина все так же стояла, ожидая оплаты вперед, изредка постукивая ногтем по куску пластика, на который высыпали мелочь.

— Секунду, — ответил Деймос и запустил руку во внутренний карман куртки.

Он извлек стопку сложенных вдвое купюр и нашел в них пятерку. Отдавая ее женщине, Деймос обратил внимание, как алчно блеснули ее глаза.

Собираясь в город, Деймос проверил работников центра на факт владения наличными. Хотя зарплаты у многих были весьма внушительными — плата за молчание, — наскреблось всего три сотни долларов, большая часть из которых — мелочью. Со стороны же эта «котлета» выглядела так, будто в руках у тебя не меньше десяти тысяч.

— Сейчас все устроим в лучшем виде, — лебезя сказала женщина и развернулась в сторону кухни.

— Простите, — тихо сказал Деймос, — сдача.

— Что?

— Я дал вам пятерку, — сказал он, слегка улыбнувшись.

— И что? — работница кафе уже думала перейти в наступление.

— Вы сами сказали, что счет — три сорок.

— Ах, да! — она попыталась изобразить удивление и нехотя вывалила на пластмасску четыре монеты мелочи. — Совсем забыла! — фальшиво улыбаясь, продолжила продавщица.

Деймос только вяло улыбнулся и кивнул в ответ.

Они с Адикией устроились за столиком недалеко от входа, аккуратно затолкав вещмешки под стол. Уже через несколько минут на их столе стояли стаканы с коричневой жижей, называемой тут чаем. Хлебнув немного, Деймос был приятно удивлен: конечно, настоящего чая тут отродясь не водилось, но этот сбор цветов и трав пришелся ему по душе.

— Тут точно есть мята, — сказал он.

— Что? — не поняв, переспросила Адикия.

— Говорю, в чае есть мята, — повторил Деймос. — Весьма неплохо.

— Угу, — согласилась Адикия. — Если ты о том, о чем я думаю, то да, неплохо.

— Ты не пробовала ничего мятного на вкус?

— Как­то не доводилось, — ответила она.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация