Оливер подозревал, что гдето рядом держали Мэтта, и сейчас его переполняли нехорошие предчувствия. Когда через минуту дверь открылась и на пороге оказалась Мелисса, эти предчувствия переросли в уверенность.
— Ну, что? Все? — Оливер сел на койке, держась за край, чтобы не показать дрожи в руках.
— Нет времени, — бросила женщина. — Обувайся, мы уходим.
Такого поворота Стальной Генерал не ожидал. Пока он, заторможенный, пытался переварить происходящее, на пороге показался Мэтт с пистолетом в руках.
— Оливер, чего сидишь?! — прикрикнул на него старый командир. — Нам пора валить отсюда! Мелли, — теперь он обратился к женщине, — ты же сможешь нас вывести? Через операторов?
На мгновение женщина застыла, а потом медленно ответила старику:
— Командор… Ваш брат был прав: я могу вывести только одного из вас.
— Хорошо, — Мэтт уже принял решение. — Оливер, поднимай свою задницу и вали отсюда с Мелиссой, а я чтонибудь придумаю. Какой радиус у обычного оператора? — спросил он у женщины.
— У тех, что сейчас есть в центре, метров пятьдесят. Это на чтение мыслей. На контроль метров двадцать, — ответила та.
— Хорошо, — Мэтт удовлетворенно кивнул. — Значит, я смогу держать оборону тут, в конце коридора?
— Теоретически, — ответила Мелисса.
— Тогда проваливайте отсюда, — Мэтт не был настроен на долгие прощания. — Выведи Оливера, Мелли, и найдите этого Ричарда.
— Слушай, — в разговор встрял Оливер, который все еще сидел на койке, — я тебя тут бросать не собираюсь.
Командир Мэтью Харрис только усмехнулся.
— Олли, — так он его почти никогда не называл, во всяком случае, последние двадцать лет, — я старик. Осталось мне недолго. А если хотя бы половина того, что рассказал мне Джеймс перед тем, как вышибить себе мозги, — правда, то будет очень много работы. И даже половину ее я осилить не смогу — банально не доживу.
— Что за Джеймс?.. — начал Оливер, но Мэтт его прервал.
— Мелли, помоги нам, — попросил он телепата.
Мелисса согласно кивнула.
— Сосредоточьтесь на вашем разговоре, Командор, — сказала она, потом перевела взгляд на Оливера и ворвалась в разум обоих, перебрасывая воспоминания Мэтта Стальному Генералу.
На все про все ушло не больше семи — десяти секунд. Когда Мелисса закончила, Оливер, слегка озадаченный, уже был полностью в курсе.
— И что, ты так всегда могла? — удивленно просил он у Мелиссы.
— Ну, да. Это не самая желательная процедура, но сейчас у нас нет на разговоры времени, — ответила телепат. – Командор, — продолжила женщина, уже обращаясь к Мэтту, — я не думаю, что вам придется тут остаться. Мы можем спуститься в оружейную, взять пару стволов, гранат и попробовать прорваться с боем.
— Так и поступим, — отрезал Оливер, зашнуровывая в это время второй ботинок. — Мелли, мы с тобой пойдем первыми, Мэтт, — обратился он к Командиру, — ты прикрываешь.
Уже через пару минут все трое подошли к пункту охраны уровня. Обычные люди ничего не могли противопоставить Мелиссе, поэтому они без всякого сопротивления вырубили и разоружили пару охранников.
— Куда дальше? — спросил у женщины Оливер, проверяя, заряжен ли трофейный пистолет.
— Лифт. Сначала на тренировочный уровень, там залы, оружейная и тир, а потом наверх.
— Тут вообще есть лестницы? — спросил Мэтт. — Чтото мне не хочется, чтобы нас поймали в капкан под названием «лифт».
— У нас есть это, — Мелисса подняла вверх ключкарту доктора Ивора. — У нее должен быть блокирующий приоритет над всеми прочими командами, он же тут главный.
— Да, правда, было бы неплохо еще и ее хозяина достать, — заметил Мэтт.
Мелисса о чемто задумалась, а потом наклонилась обратно к охраннику, лежащему без сознания.
— Идите, — сказала она мужчинам, — я сейчас вас догоню.
Мелисса не обманула и вернулась как раз в тот момент, когда лифт пришел на их этаж. Она вошла в кабину первой, приложила к считывающему устройству ключ Ивора и, получив подтверждение, нажала на кнопку нужного этажа.
— Там должны быть и костюмы, — сказала она. — Я слышала, что они использовались при зачистке Гетто.
Мэтт и Оливер переглянулись.
— И, пожалуйста, Оливер, — добавила Мелисса, — на этот раз не выключай боевой режим.
— Ага, — буркнул в ответ Стальной Генерал, — не буду.
Перед глазами все плыло. Оливер был будто пьян: дезориентированный, он слабо понимал, куда они двигались. Коридоры, двери, помещения — все слилось в какойто единый нескончаемый тоннель. Вот все трое в оружейной, облачаются в боевую броню, проверяют батареи, калибруют костюмы.
— Пошевеливайтесь, господа, у нас не так много времени.
Мэтт справился первым и уже стоял у оружейной стойки. Сначала его взгляд упал на штурмовые винтовки, но, правильно рассудив, что он уже слишком стар для того, чтобы бегать с тяжеленным стволом наперевес, старый командир потянулся к пистолетампулеметам.
Он выбрал чтото отдаленно напоминающее модификацию хорошо знакомого ему MP7: тот же выдвижной приклад, коллиматорный прицел, компактный в сложенном виде.
— Может, чтото потяжелее? — спросила Мелисса, которая уже завершила калибровку костюма и подошла к стойке.
— Тут коридоры повсюду, узкие пространства, — заметил Мэтт. — Это, — он поднял оружие чуть выше, — будет намного удобнее.
Он еще раз осмотрел оружейную комнату, посмотрел на тир за стеклом и уже думал было начать искать магазины к новому «другу», но взгляд зацепился за стальную плиту на стрельбище.
— Мелли, — обратился он к телепату, — скажи, а может случиться так, что ключ Ивора не сработает?
Женщина на секунду задумалась.
— Ну, — неуверенно начала она, — охрана может изменить протокол и переписать его учетную запись, но на это может потребоваться немало времени.
— А если успеют? — задал еще один наводящий вопрос Мэтт. — Успеют до того, как мы выберемся из этой ямы?
Мелисса категорически отказывалась понимать, к чему клонит старый командир.
— Командор Мэтью, вы к чему?.. — начала женщина, но Мэтт ее прервал и указал на стену стрельбища.
— Видишь плиту?
— Ну, — ответила Мелисса.
— А отверстия в ней? — спросил Мэтт.
Мелисса присмотрелась и заметила рваные отверстия в стальной плите, на которую указывал командор.
— Странно, — сказала женщина, — тут только стрелковое оружие.
— Как думаешь, — продолжил Мэтт, — двери в центре толще этой плиты?
Женщина задумалась.