Книга Проект «Око», страница 81. Автор книги Александр Якубович

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проект «Око»»

Cтраница 81

— Не думаю, — ответила она.

В этот момент к ним присоединился Оливер.

— Эй, оцените обновку, — сказал Стальной Генерал и повернулся к товарищам спиной.

Взгляду Мэтта и Мелиссы предстал уже привычный вид боевой брони, но кое­что было не так: под аккумуляторами на лопатках было еще два пустых слота, куда, по всей видимости, можно было пристегнуть дополнительные батареи.

— Это еще что такое? Усиленная версия? — Мелисса была озадачена.

Мэтт же осмотрел оружейную и двинулся к столам стрельбища в том же зале. На одном из них, прямо напротив плиты, которая привлекла его внимание, лежало что­то, крайне похожее на противотанковое ружье. Но это было что­то другое. Первое отличие — у пушки на столе напрочь отсутствовал ствол: вместо него вперед хищно выпирали две параллельные, горизонтально расположенные планки с зазором между ними где­то в четверть дюйма.

Подошедшие к нему Мелисса и Оливер тоже были удивлены находкой. Все трое переглянулись, после чего Мэтт взял странную пушку в руки.

— Есть идеи, что это такое? — спросил он своих товарищей. — Потому что я считаю, что вон те дырки, — он кивнул на стальную плиту, — оставила эта «малышка».

Малышкой оружие назвать можно было с большой натяжкой. Почти полтора метра в длину, крупный магазин и приклад, диковинный двойной ствол придавали внешнему виду пушки внушительности.

— Командор, что это? — Мелисса ткнула по плечу Мэтта, где горело какое­то оповещение на контрольной панели брони.

«Несовместимый тип устройства».

Светло­красная надпись на плече недвусмысленно давала понять, что броня старого командира отреагировала на оружие в его руках.

— Подождите, кажется, у меня есть идея, — Оливер развернулся и двинулся обратно к стенду с бронекостюмами. Там он взял два аккумулятора и вернулся с ними к Мелиссе.

— Зацепи, — коротко попросил он телепата.

После того как Мелисса вставила в пазы дополнительные батареи и защелкнула их, Оливер потянулся за пушкой в руках Мэтта.

— Давай сюда, — сказал он старому командиру.

Как только ладонь Оливера легла на рукоять, индикаторный светодиод на правой стороне пушки загорелся зеленым, как и оповещение на броне Стального Генерала.

«РСН­04 готов».

— Что за РСН­04? — Мэтт был немного озадачен.

— Сейчас узнаем, — ответил Оливер.

Он отстегнул магазин пушки и, к удивлению всех троих, внутри они увидели снаряженные серебристые болванки, по форме напоминающие букву «П», а не привычные всем патроны.

— Ага, — удовлетворено сказал Стальной Генерал, — так я и думал.

— И что же ты думал? — спросил Мэтт.

— Это рельсотрон, — ответил Оливер, — и я очень удивлен, что его можно оторвать от земли.

— Это типа электромагнитная пушка? — спросил Мэтт.

— Не электромагнитная. Стреляет­то она железными болванками, — поправил Оливер, — но очень быстрыми болванками.

Он вскинул орудие и прицелился в металлическую плиту. Рычаг сбоку был переведен в режим «AUTO», а второй, назначение которого Оливер не знал, в положение № 1.

Стальной генерал прицелился и нажал на спуск. В это мгновение из ствола с хлопком и пламенем вырвалась очередь снарядов, которая оставила ряд рваных, с небольшое яблоко, отверстий в плите.

— Матерь божья, — пробормотал Мэтт, — эта хрень стреляет очередями?

— Сам в шоке, — ответил Оливер.

Он и в самом деле был удивлен тем, как работает рельсотрон. Покрутив оружие в руках, Стальной Генерал перевел рычаг из положения № 1 в положение № 2, от чего возле магазина загорелся еще один индикатор, на этот раз красный.

Оливер осмотрел стол, на котором они нашли оружие, и взял один из магазинов, в котором были заряжены болванки большего размера, на глаз сопоставимые с калибром снайперской винтовки.

Как только он отстегнул магазин и вставил новый, винтовка зажужжала, и зазор между рельсами ствола увеличился почти втрое.

— Да ладно, — сказала Мелисса, — универсальная винтовка под разные калибры?

— Может быть, — ответил Оливер.

Индикатор на боку рельсотрона, который в прошлый раз сигнализировал о готовности стрелять, все еще горел красным. Оливер потянулся к рычажку режима стрельбы, и как только он перевел его с «AUTO» на полуавтоматический огонь, оружие сообщило, что готово к стрельбе — светодиод загорелся зеленым.

Оливер поднял винтовку на уровне пояса и вновь нажал на спусковую скобу, но ничего не произошло.

— Э? — удивился стальной генерал.

— Может, нужно стрелять из стойки, а не от бедра? — заметила Мелисса.

— Нет времени разбираться, — отрезал Мэтт, — нам хватит и того, что эта штуковина может в первом режиме. Оливер, дотащишь?

— Ну, — начал Стальной Генерал, вставляя обратно магазин с более легкими снарядами и переводя рельсотрон в первый режим, — в костюме­то все — пушинка, даже я сам, так что думаю, справлюсь.

— Хорошо, — кивнул Мэтт, — Мелли, бери себе что­нибудь, и валим отсюда.

Мэтт, не дожидаясь товарищей, двинулся к стенду с оружием и опять взял в руки модификацию MP7. Там же он нашел себе поясной подсумок, в который положил пару магазинов, две ЭМИ и одну осколочную гранату. На мгновение его взгляд задержался на пистолете, из которого Джеймс покончил с собой — компактный sauer P228, отличный выбор для того, чтобы носить под одеждой. Его Мэтт решил оставить здесь и потянулся за обычным глоком, который повсеместно использовался в правительственной армии.

Мелисса решила идти налегке: взяла несколько гранат, а автомату предпочла второй пистолет и дополнительные магазины.

— А я готов, — сказал Оливер, наблюдавший за сборами.

Стальной Генерал нашел на столе еще два дополнительных магазина с болванками меньшего калибра, которые уже перекочевали в его подсумок. Пистолет он решил не менять — трофейный глок, который он снял с охранника, его полностью устраивал.

— Может, возьмешь что­нибудь посолиднее? — сказал Мелиссе Мэтт.

— Мое главное оружие здесь, — женщина постучала пальцем себе по виску. — Стрелять, чуть что, будете вы.

— Ну ладно, — согласился мужчина, — пойдемте.

Все трое двинулись к лифтам и, как и в прошлый раз, воспользовавшись картой Ивора, беспрепятственно стали подниматься на верхние уровни.

— Странно, что нет никаких сирен или тревоги, — заметил Оливер.

— А зачем лишний шум? — ответил Мэтт.

— Ну да, — согласился Оливер, — что­то в этом есть.

К удивлению всех троих, наверху горячий прием им не устроили, наоборот, на поверхности не было ни души.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация