Книга Империя бурь, страница 84. Автор книги Сара Маас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Империя бурь»

Cтраница 84

Аэлина несколько приблизила эту дату.

– Боги милосердные, – пробормотал Фенрис.

Аэлина могла бы повторить эти слова, глядя, как морской дракон погрузился на глубину и стремительно поплыл вперед. Широкие плавники Лисандры казались крыльями, а усеянный шипами хвост – рулем.

– Морской дракон, – шептали люди Рульфа. – Он явился защитить наш корабль… Старые легенды – не выдумка…

Бледный Рульф смотрел туда, где Лисандра окончательно ушла на глубину. Его пальцы по-прежнему сжимали штурвал. Наверное, он чувствовал слабость в ногах.

Враги именовали выведенных ими тварей морскими драконами. Нет, настоящих морских драконов они не вывели, а сотворили что-то вроде морских ящериц. Однако тех было двое… против одного морского дракона.

Любой магический огонь хорош лишь на поверхности и совершенно бесполезен под водой. Но чтобы уничтожать вражеские корабли, нужно лишить их всяческой поддержки из-под воды.

– Плыви, Лисандра, – шептала Аэлина.

Она мысленно вознесла молитву богине диких зверей Темизии, чтобы та помогла оборотню вернуться на сушу.


Эдион сбросил щит и плюхнулся на сиденье перед метательным устройством, являвшим собой смесь арбалета и гарпуна. Длина орудия превосходила рост Эдиона, а ширина жерла была больше его головы. Стрел было всего три, а потому нужно целиться с особой тщательностью.

Возле другой башни замер адарланский король. По заливу на веслах шел корабль Рульфа, приближаясь к опущенному Кораблекрушителю.

Несколько рычагов позволяли разворачивать метательное орудие в нужном направлении, а также поднимать и опускать ложе стрелы. Эдион поместил туда тяжелую стрелу и навел орудие на узкий проход из залива в открытое море.

Невдалеке пенные гребни волн указывали на зигзаги рифов. Еще одна защита Бухты Черепов. Скорее всего, Рульф начнет маневрировать, заманивая вражеские корабли на рифы.

Сзади послышались шаги. Наверх выбрался один из караульных, охранявших башню.

– Снизу плохо видать, – пояснил он. – Я какую-то тень видел. Не разберу, откуда она взялась.

Эдион присмотрелся. Впереди корабля двигалась громадная тень – быстрее, чем сам корабль. Быстрее дельфинов. В прозрачной воде просматривалось длинное змеевидное тело с крыльями, которые вполне могли оказаться и плавниками.

У Эдиона зашлось сердце.

– Это же морской дракон, – пробормотал он.

Теперь понятно, над каким обличьем трудилась Лисандра и почему Аэлина так стремилась в илиумский храм Брэннона. Не столько ради встречи с призраком древнего короля и возвращения города микенианцам и Террасену… Только там Лисандра могла увидеть большие резные изображения морских драконов. Впитать их облик, чтобы затем самой стать ожившим мифом.

Странно, что в отроческие годы эти подружки враждовали. Ну где еще найдешь такую пару неистощимых на выдумки дьяволиц? Королева из легенд. И кто бы мог подумать, что ею окажется его двоюродная сестра?

Наверх поднялись еще двое караульных. Все они бормотали что-то бессвязное.

– Он будет нас защищать? – спросил кто-то.

Лисандра приближалась к Кораблекрушителю. Она играла своим могучим телом, осваиваясь с ощущениями и учась ими управлять. А времени на обучение – считаные минуты.

Эдион почувствовал, как его охватывает ужас.

– Да, – прошептал он. – Она будет нас защищать.


Вода была теплой, спокойной и не имеющей возраста. А сама она – чешуйчатой тенью, заставляющей разноцветных рыбешек прятаться в коралловые домики. Ее боялись не только рыбы, но и птицы, отдыхавшие на поверхности воды. Едва почуяв ее приближение, они вспархивали, торопясь к лесным зарослям.

Под водой солнечные лучи превращались в световые столбы. Часть разума Лисандры осталась человеческой, и этой части казалось, что она попала в храм, построенный из света и тени.

Но другая ее часть – драконья – воспринимала звуки и завихрения, свидетельствующие о приближении чего-то очень опасного. Недаром все сравнительно крупные водные хищники спешили убраться подальше от островов. Их не удерживала даже возможность попировать в воде, которая вскоре из лазурной может стать кроваво-красной. Они чуяли грядущее столкновение иных сил.

Впереди показались темные, густо обросшие ракушками звенья гигантской цепи, прозванной Кораблекрушителем. Издали она напоминала ожерелье богини-великанши, которая нагнулась, чтобы напиться из моря.

По настоянию Аэлины Лисандра прочла все, что сумела найти о морских драконах. Их считали давно вымершими созданиями. Аэлина знала: мифы можно оживить и извлечь из них пользу. Но для этого миф должен быть подкреплен силой, иначе ни Рульф, ни затаившиеся остатки микенианцев не сдвинутся с места. А показав силу и одновременно посулив нечто осязаемое…

Огонь Аэлины очистил резные изображения от многолетней грязи. И тогда Лисандра пропитала их своей магией, проникнув в мельчайшие, невидимые глазу поры дерева. Ее ноздри впитывали пробуждавшиеся запахи, а уши ловили целые слои звуков.

Миновав цепь, Лисандра направилась к выходу из залива, к рифам. Крылья придется убрать и, пока есть время, изучить возможное место битвы.

Здесь ей нужно заглушить все остатки человеческого разума и пробудить все звериные инстинкты. Она еще раз напомнила себе: ее ждет сражение со зверями, пусть и выведенными чьей-то злой волей, но не умеющими рассуждать.

Более того, у этих зверей нет никаких принципов или моральных соображений. Они будут сражаться насмерть ради собственного выживания. Пощада и милосердие им попросту неведомы.

Значит, ей нужно превратиться в такого же зверя. Это состояние было ей знакомо. Лисандре вспомнился день разрушения стеклянного замка, потом ночь, когда ее схватили и пытались забрать Венгу. Теперь она покажет зубы под водой.

Достигнув рифов, Лисандра залегла на покатом донном откосе, вонзив острые когти в песок. Течение быстро оставило попытки сдвинуть ее с места. Лисандра вглядывалась в молчаливый голубой простор.

Потянулись минуты ее подводного дозора.

Глава 35

Аэлина сидела на перилах палубы «Морского дракона». Одной рукой она держалась за веревочную лестницу, свисавшую с мачты. Брызги и клочья пены, долетавшие снизу, приятно холодили лицо. Половина людей Рульфа покинула корабль, перебравшись на лодки. Весла замерли. И тогда паруса наполнились магическим ветром Рована, и «Морской дракон» понесся к гигантской цепи.

Когда судно миновало Кораблекрушитель, Аэлина не устояла перед искушением и оглянулась назад. Цепь медленно поднималась над водой, замыкая бухту. Все прочие корабли Рульфа оставались в относительной безопасности. На них возлагалась задача оборонять притихший город.

Если все пройдет удачно, им вполне хватит одного корабля. Так Аэлина сказала Рульфу. А если неудачно… несколько его судов не повлияют на исход сражения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация