Книга Война шерифа Обломова, страница 20. Автор книги Артем Бук

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война шерифа Обломова»

Cтраница 20

Потребовалось минут пятнадцать, прежде чем столпы общества успокоились. Покинув наконец помещение ратуши, я наткнулся на торчащую на улице Диану.

— Как успехи? — Судя по тому, что она была одна, ответ напрашивался сам собой.

— Никто не пошел, шеф, — доложила помощница. — Ни один не согласился. Даже за двойную оплату. Все знают, что случилось с предыдущим отрядом. И с военными. Паттерсон тоже людей не дал. Собрал семьи всех сотрудников в казино, заперлись и держат оборону. Томми стережет место взрыва. Что будем делать, шериф?

— Лично я — спать. Чего и тебе советую. — Тихо насвистывая грустную песенку, я перешел улицу и скрылся в здании участка.

ГЛАВА 11

Садиться бот не спешил. Облетев несколько раз весь город, он прошвырнулся вдоль озера, потом и вовсе подался куда-то на север. Не совсем понятно, что военные рассчитывали там обнаружить, но отсутствовали они больше часа. Разбуженные члены совета собрались на месте теракта. Сожженные челноки стыдливо прикрыли брезентом, а останки солдат перевезли в уже задействованное рыбохранилище.

— Думаешь, вернутся? — Мэр подошел ко мне с нетипичной для него неуверенной улыбкой, приглаживая на ходу растрепавшуюся от ветра шевелюру. — Или просто решили отлететь подальше, чтобы не было видно, как обратно подались?

— Куда они денутся, — проворчал я. — Погибли пятьдесят человек. Осторожничают.

Действительно, еще через час ожидания челнок вернулся — на этот раз в сопровождении пары истребителей «Скаут», способных летать в атмосфере. Бот приземлился прямо на пепелище, а прикрытие осталось висеть в воздухе, взяв под прицел кучку встречающих чиновников.

— Я первый помощник капитана эсминца «Стивен Кинг» майор Эрик Лон. Кто из вас доложит о том, что произошло?

Вышедший из бота высокий худощавый офицер рассматривал гражданских с плохо скрываемой неприязнью. За его спиной рассредоточился десяток бойцов с разномастными шевронами на форме. Четверо военных полицейских, остальные — техники с корабля, последний раз державшие автомат в училище Космофлота. Не то чтобы они целились в нас, но теперь мы явно считались потенциальным противником.

— Я шериф Владимир Обломов. Мы можем поговорить наедине?

Оттеснив в сторону собиравшегося было открыть рот мэра, я незаметно показал майору красивую пластиковую карточку, на сей раз изумрудного цвета. Глаза офицера расширились от удивления, и он коротко кивнул в сторону бота. Внутри документ отправился в военный сканер, который порадовал меня уже знакомым оранжевым экраном.

— Генерал… сэр. — Лон вытянулся по струнке и отдал мне честь.

С вояками куда проще, чем с полицейскими, — верят любой солидно оформленной лабуде и никогда не сомневаются в авторитете старшего по званию. Надо было набрать таких в помощники. Любой завалящий патрульный первым делом спросил бы себя — а что в таком захолустье делает целый генерал Управления разведывательных операций Космофлота? Но не пекущийся о карьере помощник капитана эсминца. Впрочем, даже этому нужно дать какие-то удобоваримые разъяснения.

— На Торуме проводится секретная операция по выявлению членов крупной террористической организации. — Внушительно посмотрев на майора и убедившись, что мои слова падают на благодатную почву, я продолжил: — Члены банды подкинули несколько трупов своих, чтобы власти вызвали армию. Наверное, казнили отступников. Я пытался предупредить полковника Лившица, не раскрывая своей легенды, но он меня не послушал. В результате террористам удалось взорвать весь отряд. Понимаю, сейчас вы обязаны доложить по цепочке. Действуйте. Вот карта памяти с отчетом шерифа Обломова. Здесь официальная версия для вашего командования. А файл вот с этой карты я прошу вас отправить в штаб Космофлота, полковнику Чангу. Сообщение зашифровано. Рассказывать об этом нельзя никому, даже вашему капитану. Я могу рассчитывать на вас, майор?

— Да, сэр. — Он вновь откозырял мне с лицом, выражающим явное облегчение.

Ну что за люди! Пятьдесят его товарищей погибли, а у него от души отлегло после того, как кто-то выше званием отдал ему прямой приказ. Так бы пришлось мучиться, решать самому, что делать дальше. Почему я так и не завел себе начальника? Сдался бы на милость йотунам, служил зеленоглазкой да горя не знал. А тут все время лжешь, изворачиваешься, душегубствуешь. И поплакаться некому.

— Если позволите, сэр… — нерешительно остановил меня майор перед тем как открыть дверь бота. — Может быть, оставить вам людей? Вся десантная группа уничтожена, а техники нужны на корабле, но со мной военные полицейские…

— Хорошая мысль. — Вообще-то она уже приходила мне в голову, но я так и не решил, нужны ли мне сующие повсюду нос посторонние. — Приведите ко мне двоих самых сообразительных.

Очевидно довольный одобрением со стороны генерала, Лон выбрался наружу и через минуту вернулся в сопровождении невысокого блондина лет тридцати с лейтенантскими нашивками и смазливой рыжеволосой девицы в форме сержанта. Некоторое время я рассматривал свои новые приобретения. Видно, майор все же шепнул им на входе, что вести себя следует строго по уставу, и оба коллеги вытянулись передо мной по стойке смирно.

— Я генерал Мартин Иден. — Подумав про себя, что надо не забыть свернуть шею мерзавцу, придумывающему мне псевдонимы, я строго посмотрел на парочку. — Вольно.

Блондин и рыжая дружно расставили ноги на ширину плеч и заложили руки за спину. И это в армии называется «вольно»?

— Представиться! — Мне показалось уместным рявкнуть. Наверное, так и ведут себя настоящие генералы.

— Лейтенант Александр Мартынов! — отрапортовал офицер, глядя мне прямо в глаза. — Двадцать восемь лет, из них десять в армии, сэр! Космодесант, офицерская академия, пять лет службы на эсминце! Специальность — дознаватель.

На мой вкус, он выглядел хлипковато для бывшего десантника, но кто их разберет. Плохо, что русский. Вдруг он из этого, как его… Сыктывкара? Сболтнет на людях, начнутся разговоры. А не были ли вы ранее знакомы с шерифом? А как там в России?.. Мне-то откуда знать как? Я там уже лет сто не был. И по-русски говорил на смешном старомодном диалекте. Хорошо, что среди колонистов мнимых соотечественников оказалось немного, да и те в основном обитали на фермах.

— Сержант Мария О'Хара! — Вот банальщина: раз рыжая — непременно ирландка. Взгляд наглый, с хитринкой, хотя поза выражает подобающее почтение к высокому чину. Похоже, проблемная леди, а у меня уже есть одна такая. Но, может, это и к лучшему — Диане будет на ком отрываться.

Девице оказалось двадцать шесть лет, три из которых она проработала в полиции Бостона, пока жажда странствий не погнала ее на военную службу. Специальность — криминалистика. Точно, жертва для мисс Кромм.

— Распоряжением командования вы передаетесь в помощь управлению шерифа планеты Торум. — Многозначительный взгляд на обоих, и можно продолжать. — На самом деле будете работать на меня и УРО Космофлота. Надеюсь, всем понятно, насколько это секретно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация