Книга Черный город, страница 42. Автор книги Фернандо Гамбоа

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный город»

Cтраница 42

Кассандра замолчала, увидев, что я положил руку на ее колено, и уставилась на меня. Я показал ей взглядом на профессора.

Несмотря на тусклый свет и покрывавший кожу профессора слой грязи, было видно, что его лицо помрачнело, а челюсти сильно сжались.

— Ты права, — пробормотал Кастильо с подавленным видом. — Ты абсолютно права. Это все какой-то бред… И эта наша импровизированная экспедиция, и то, что я убедил вас поехать вместе со мной, чтобы рисковать своими жизнями, искать руины города, которого здесь, посреди бассейна Амазонки, наверняка никогда не было… — Профессор в отчаянии сжал голову руками. — Наверное, я обезумел и вовлек вас в свое безумие… — Он поднял глаза, и я увидел выступившие в них слезы. — Я прошу вас простить меня. Поверьте, мне очень жаль, что все так произошло…

— Хватит говорить глупости! — пробурчал я, вставая. — Здесь никто не должен ни у кого просить прощения. Мы с Кассандрой поехали с вами по своей собственной воле. Более того, я убежден, что мы находимся на правильном пути и обязательно найдем этот чертов Черный Город. А если мы найдем этот город, то мы найдем и вашу дочь. Можете в этом даже не сомневаться.

Профессор, сняв очки, стал вытирать слезы рукавом истрепанной рубашки.

— Спасибо тебе за то, что подбадриваешь меня, Улисс, — сказал он, снова надев очки. — Но я теперь уже достаточно поумнел для того, чтобы осознать, что предпринятая нами экспедиция с самого начала была ужасной ошибкой. Кроме того, у нас пропало не только оснащение, но и GPS-навигатор, не говоря уже о спутниковом телефоне — нашем единственном средстве связи с внешним миром… — Было заметно, что профессор изо всех сил старается говорить убедительно и при этом сохранять спокойствие. — Поэтому самое разумное, что мы можем сделать, — это повернуть завтра назад и пойти туда, откуда пришли. Мы найдем способ вернуться в цивилизованный мир и подождем, пока на поиски не отправится другая, более подготовленная спасательная экспедиция, и тогда…

— Вы шутите? — резко перебил я его, с трудом веря в то, что я сейчас слышал. — Повернуть назад после того, как мы добрались аж сюда? Вот просто взять и пойти назад?

Профессор посмотрел на меня, но ничего не ответил.

— Мне, признаться, не верится… — сказал я, хватаясь руками за голову. — Теперь, когда мы находимся уже так близко, нам ни в коем случае нельзя поворачивать назад.

— Находимся близко от чего, Улисс? — спросил профессор, разводя руками. — Мы ведь даже не знаем, где именно находимся.

— Мы, может, и не знаем, а вот он знает. — Я указал на Иака, который еще не произнес ни слова.

Туземец, бросив на меня удивленный взгляд, растерянно заморгал.

— Я не знать, — сказал он несколько секунд спустя. — Я только идти в направление, которое вы показать… Я никогда не бывать здесь раньше.

— Но мы находимся на территории морсего, разве не так? — спросил я. — Там, где вроде бы должен находиться город «древних людей»?

Внук Джека Фосетта, ничего мне не отвечая и отведя взгляд куда-то в сторону, на окружающую нас темноту, стал ковырять палкой в пепле костра. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием веток в костре да доносившимся откуда-то издалека приглушенным воем обезьяны-ревуна.

Тишина в джунглях, где вроде бы должны были жить тысячи животных, казалась более чем тревожной. Мне невольно подумалось, что самый подходящий эпитет для нее — жуткая.

— Только в ад может быть так тихо… — наконец вымолвил Иак, тем самым как бы подтверждая мои мысли.

34

На следующее утро нас уже не ждали такие неприятные сюрпризы, как в предыдущий день, но, тем не менее, когда Кассандра, спрыгнув на землю из своего гамака, стала надевать носки, она заметила на своей левой лодыжке пару маленьких отметин.

— Проклятые москиты, — пробурчала она. Почесав в этом месте, мексиканка с удивлением увидела, как из этих двух отметин потекли две тонюсенькие струйки крови. — Черт бы их всех побрал…

Наш друг туземец подошел к ней и, осмотрев ранки и пощупав кожу возле них, с уверенным видом заявил:

— Не москит. Этот ночь ты дать еда для вампир.

Подобное заявление туземца вызвало у нас троих улыбку.

— Интересно! — воскликнул профессор. — А я-то подумал, что тот тип с клыками и в плаще с капюшоном, которого я видел вчера ночью, был работником какой-то местной фермы.

Туземец, не поняв шутки, с недоумевающим видом посмотрел на Кастильо.

— Ты смеяться, потому что вампир пить кровь женщина? — спросил он.

Касси, увидев, насколько озабочен Иак, тут же перестала улыбаться.

— Ты что, говоришь серьезно? — недоверчиво спросила она.

— Есть такие летучие мыши, они называться «вампиры», — пояснил туземец, махая руками и, видимо, изображая летучую мышь. — Они прилетать ночью, когда ты спать. Сначала осторожно кусать, а затем пить твой кровь при помощи язык. Ты не замечать, как они пить твой кровь.

Смуглая от природы Кассандра резко побледнела.

— Боже мой! — пробормотала она, тяжело опускаясь на край своего гамака. — Какая мерзость! Подумать только — эта чертова тварь пила мою кровь!..

— Ты не беспокоиться, — сказал Иак, похлопывая Кассандру по колену, чтобы ее успокоить, — а просто спать всегда в ботинки. Я дать травы, чтобы они больше не приближаться, потому что иначе они прилетать каждый ночь и пить весь твой кровь.


Одним из неожиданных для нас преимуществ того, что в этой части сельвы водилось, по-видимому, очень мало животных, было то, что попадавшиеся нам по дороге плодовые деревья и растения — такие, как гуайява, маракуйя и анона черимойя, — стояли практически нетронутыми и были усыпаны плодами, как будто ждали, когда кто-нибудь подойдет и соберет с них сразу весь урожай.

Другим нюансом, привлекшим наше внимание в местности, по которой мы теперь шли, было явное изменение ее рельефа: поначалу она представляла собой абсолютно плоскую равнину, но затем стали следовать один за другим холмы и пригорки, постепенно увеличивающиеся в размерах. Впрочем, забираться на них не пришлось, потому что нам всегда удавалось тем или иным способом их обходить, и мы спасали себя от необходимости продираться сквозь покрывающую их густую растительность. Кроме того, в низинах тропический лес, состоявший в основном из больших хлопковых и каучуковых деревьев, был не таким труднопроходимым, как на холмах и пригорках. Иак ради забавы показал нам, каким образом нужно добывать их клейкий белый сок. Так что теперь у нас не было необходимости все время прорубать себе дорогу мачете. Поэтому мы продвигались вперед уже в более расслабленной манере, хотя по-прежнему внимательно смотрели себе под ноги, чтобы случайно не наступить на какую-нибудь притаившуюся в павшей листве змею. Впереди шли Иак с профессором, то и дело задававшим туземцу вопросы о пребывании Валерии в деревне племени менкрагноти, а за ними следовали мы с Кассандрой. Я шагал молча: опыт подсказывал мне, что если начать с ней о чем-то говорить, то это очень даже может привести к ожесточенному спору.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация