Книга Планета обезьян. Война, страница 64. Автор книги Грэг Кокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Планета обезьян. Война»

Cтраница 64

«Обезьяны должны сидеть на деревьях, – думал он. – Именно для этого они предназначены».

На какое-то мгновение он вспомнил, как в первый раз взобрался на дерево. Это было в тот восхитительный день – наверное, целая жизнь прошла с тех пор, – когда Уилл и Каролина в первый раз взяли его в лес и спустили с поводка, и он лазил… лазил… лазил… так высоко, насколько хватало сил. Иногда Цезарю казалось, что его жизнь началась в тот самый день, высоко на вершинах деревьев, и ничего не было над ним, кроме неба.

Логично будет, если он так же и умрет.

Лавина била по нему, как конец света. Казалось, это будет продолжаться вечно, но вдруг, почти так же внезапно, как пришла, снежная волна ослабла, рев и грохот катаклизма сменились оглушительным молчанием. Почти не веря тому, что опасность миновала, Цезарь осторожно открыл глаза.

Матовая белая пелена закрывала мир и все, что в нем было, как будто Цезарь плавал в безбрежном облаке, но только не на небесах, как придумали для себя люди. На мгновение ему показалось, что выжил только он один. Потом дымка начала рассеиваться, очищая воздух, и Цезарь увидел ужасающие последствия лавины.

Исчезло всё – лагерь, вражеская армия… Всё.

Весь каньон был похоронен под горой девственно-белого снега, который спускался вниз, и никаких признаков вооруженных сил севера не было видно. Цезарь внимательно осмотрел снежную равнину, пытаясь заметить кого-нибудь из выживших солдат или машину, но перед ним, насколько хватало глаз, простиралась только бесконечная белизна.

Казалось, что ни Полковника, ни его врагов никогда здесь не было.

Вокруг него раздались радостное уханье и веселый лай, и он с облегчением увидел бесчисленное множество обезьян, припавших к стволам деревьев, прямо над самым гребнем снежной горы. Шимпанзе, гориллы, орангутанги и бонобо… они все восторженно смотрели на своего вожака, который спас их еще раз. Хор обезьяньих голосов восславил Цезаря, становясь все громче и жизнерадостней. Сверху, с гор, донеслись другие голоса, извещая о том, что Морис и дети тоже выжили. Похороненные под снегом склоны откликались на триумф обезьян.

И Цезарь позволил себе слабо улыбнуться.

40

Цезарь вел свой народ вниз, с гор, они шли на поиски своего нового дома, следуя путем, начертанным Голубоглазым до того, как война с людьми отняла у него жизнь. Цезарю было больно, что его первенец не дожил до этого похода, но память о Голубоглазом все время была с ним.

«Твоя мечта осуществится, – мысленно пообещал Цезарь своему сыну. – Мы придем в тот рай, который ты нашел для нас».

Ракета был их проводником, поскольку раньше вместе с Голубоглазым принимал участие в путешествии. Цезарь был рад, что его старый друг пережил с ним все испытания и сейчас вел племя в нужном направлении. Без Ракеты они бы заблудились. Плохая Обезьяна назначил себя новым лучшим другом и товарищем Ракеты, и Ракета это… терпел.

Путь был длинным, им снова пришлось перевалить через горы. Холодные заснеженные просторы испытывали выдержку обезьян, так же, как впоследствии – обжигающие пески непроходимой пустыни. Жгучее солнце и пустые бесплодные равнины заставляли их сожалеть о прохладных зеленых лесах, которые они оставили. Цезарь знал, что временами многим из обезьян хотелось туда вернуться, вернуться в тот лес, откуда люди их выгнали, но они доверяли Цезарю, а он доверял надежде, которую Ракета и Голубоглазый когда-то принесли им. Полковник стремился убить эту надежду, как он убил Голубоглазого и многих других, но на самом деле он только ненадолго отложил исход, но не остановил его. У обезьян есть будущее, не важно, сколько им придется пройти для этого.

А люди?

Цезарь все время думал о том, удастся ли им вовремя найти лекарство от мутировавшего вируса, или эта новая чума снова начнет распространяться, пока человеческие голоса не замолкнут навсегда. Этот вопрос очень его беспокоил, так же как и возможные серьезные последствия в обоих случаях, но узнавать ответ Цезарь не спешил. Доставить свой народ в безопасное место – этого было вполне достаточно для него на какое-то время.

Пусть люди борются с эпидемией. Обезьяны будут продолжать заниматься своим делом.

Наконец путь привел обезьян на громадную пустынную равнину, на которой, кажется, жизнь совершенно отсутствовала. Мрачное пустое пространство испугало Цезаря. Даже мертвые пустыни, которые они пересекли до этого, служили домом для растений и животных, привыкших к этому ужасному окружению, – там водились змеи, скорпионы, кактусы и еще что-то, – но ничего не произрастало и не двигалось в этом суровом заброшенном месте. Цезарь понюхал воздух, но ничем живым он не пах. Только сухой пыльной почвой, которая была как мертвая.

Вдали виднелись разрушающиеся развалины заброшенной атомной станции. Ее расколовшаяся градирня и проломленный купол защитной оболочки реактора являлись свидетелями случившейся здесь когда-то катастрофы, которая, вне всякого сомнения, произошла из-за хаоса, сопровождавшего крах человеческой цивилизации во время первой эпидемии. Цезарю доводилось слышать рассказы о подобных катастрофах. Остававшаяся без присмотра опасная человеческая техника просто сгорала, иногда в прямом смысле.

Громадная ржавая металлическая вывеска отмечала границу мертвой территории, окружавшей разрушенную атомную станцию. Толстые заглавные буквы зловеще предупреждали:

«ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА».

Этот знак заставил Цезаря забеспокоиться, когда он проходил мимо с Корнелиусом на плечах. Он бросил обеспокоенный взгляд на Ракету, который пожал плечами и показал на нужное им место – видневшийся вдали высокий одинокий вулкан.

* * *

Последнее крутое восхождение по черным застывшим потокам лавы привело обезьян на гребень спящего вулкана. К тому времени, когда они достигли вершины огромного шлакового конуса, Цезарь был уже почти без сил. С Корнелиусом, сидящим на его спине, он остановился, чтобы перевести дыхание, а потом сделал несколько шагов вперед и посмотрел на то, что расстилалось перед ним. И задохнулся от удивления и облегчения.

Цветущий зеленый рай спрятался в глубоком чашевидном углублении, в поперечнике оно составляло метров пятьсот. Буйная растительность покрывала покатые стены кратера, а в центре расположилось блестящее голубое озеро. Кристально чистая вода была раем для обезьян, осуществивших долгий и почти безводный переход через пустыню. Кратер был всем, что обещал Голубоглазый, и даже большим – это был рай, и это было убежище, где обезьяны наконец могли жить без страха.

«Это не конец, – подумал Цезарь. – Это только начало».

Обезьяны бежали мимо него, им хотелось быстрее исследовать их новый дом и попробовать на вкус воду, а Цезарь слишком ослаб и устал, чтобы бежать вместе с ними. Он сидел на покрытом мхом и нагретом солнцем камне, давая отдых ногам, и впитывал в себя красоту этого скрытого от чужих глаз убежища, которое было настоящей наградой за все тяготы и испытания, которые перенесли его обезьяны, чтобы попасть сюда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация