Книга Взрывная волна, страница 25. Автор книги Илья Бушмин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Взрывная волна»

Cтраница 25

Попрощавшись, Браун поднялся домой. Благодаря ударной дозе обезболивающего чувствовал он себя сносно — все тело ныло, как десна на месте вырванного зуба через пару часов после его удаления. С трудом забравшись в прохладную ванную, Браун положил между ног пакет со льдом.

Он едва не отключился, но вспомнил про Шелли. Доковыляв до домашнего телефона, растянулся на диване и позвонил ей.

Голос Шелли был холодным, как сталь.

— Соизволил позвонить?

— Что с тобой?

— Сегодня Кэрол решила поговорить с папой. Твой телефон был отключен. Мы пытались дозвониться несколько часов: на сотовый, домой, в управление. Где ты был?

— Долго объяснять. У меня неприятности. Мой телефон черт знает где. Придется покупать новый.

— Потерял? — в голосе Шелли сквозило ехидство. — Или не хотел, чтобы твой жена позвонила тебе в самый неподходящий момент?

— Шел, только послушай себя, — устало пробормотал Браун. Сил и желания спорить у него не было.

— Нет, объясни мне, чем же ты таким важным был занят? Хотя знаешь, у меня есть версии! Весело проводишь время? Как ее зовут?

— Не включай стерву, пожалуйста.

— Я еще не начинала!

— Шелли. Я просто хотел сказать, что люблю вас. Больше всего на свете. Тебя и Кэрол.

— Как мило, — сухо отрезала Шелли. — А я хочу сказать, что ты можешь не звонить, пока не потрудишься объяснить.

И она бросила трубку.

Ерунда. Все это ерунда. Главное — Браун жив, и все позади. Он сможет все наладить, они проходили через слишком многое за эти годы.

— Мы не хотим предавать эту историю огласке, Трой. Да, ты станешь героем, может быть. Но ты и сам должен понимать, на репутации управления это может сказаться… не очень хорошо.

Наглотавшись обезболивающего, потому что саднила и ныла каждая клетка его тела, Браун отправился в управление на патрульной машине. В гараже ему сразу сообщили, что он может забрать машину. Хорошая новость.

Затем Браун отправился к Тирни, который поведал плохую новость. Она заключалась в том, что криминалисты не нашли в машине Брауна ничего. Бандиты были очень осторожными. Единственным доказательством был сам ошейник, сейчас с ним работал Холц из криминалистической лаборатории. И четкий отпечаток указательного пальца на ошейнике. Отпечаток принадлежал Файферу. Они были уверены, что Брауну конец, а взрывом уничтожило бы этот жировой след от пальца.

— Я понимаю, — кивнул Браун.

— Мы итак потеряли двух человек. Если общественность узнает, что мы могли потерять еще одного… Что на парковке под зданием полицейского управления мог быть взрыв…

— Я понимаю, — повторил Браун.

— …У людей появятся вопросы. «Как полиция может защитить нас, если она не может защитить себя?» Вот что они скажут.

— Я понимаю, — снова повторил Браун. — Мне не нужно ничего. Я просто хочу взять этих ублюдков, Боб. Сейчас это единственное, что для меня важно.

Браун спустился к себе в отдел, где детективы встретили его аплодисментами. Браун меньше всего на свете хотел этого. Он знал, что он был далеко не героем. Поэтому он сразу вызвал к себе в кабинет Чемберса и ДиМаджио. Время подбивать предварительные итоги.

— Мы проверили все звонки на сотовый телефон Хили, — докладывал ДиМаджио. — Ничего, Трой. Они ведут себя очень осторожно. Конспирация для них не пустой звук.

— Почти ничего, — добавил Чемберс. — После побега Грека на сотовый Хили звонили два раза с телефона-автомата на Дезерт-роуд.

— Дезерт-роуд? Это промышленная окраина, — нахмурился Браун. — Там рядом склады.

— Много складов, — скептически добавил ДиМаджио, сделав акцент на слове «много». — Несколько сотен складов, Трой.

— Все равно, это зацепка. Надо брать вертолет и облетать этот район. И изучать каждый склад в бинокль. Мы знаем, как выглядит склад банды снаружи. И как выглядит двор перед складом.

— Иголка в стоге сена, но попробовать надо, — неуверенно согласился Чемберс.

Чемберс задумался. Грек, Хили, Файфер и Томпсон. Четыре человека. И главарь банды — пятый. На него у них нет ничего. На остальных тоже. Невесело.

— Итого у нас ноль, — мрачно признал Браун. — Черт побери… Почему этот долбанный Хили встретился с Греком, а не с кем-нибудь другим из банды? Сейчас у нас было бы хоть что-то…

Внезапно Браун замер, что-то вспомнив.

— Стоп. Мы следили за Хили полдня. С кем он встречался кроме Грека?

— Ни с кем. Заехал в пару магазинов… В офис какой-то фирмы…

— Где фотографии? В ходе слежки делали снимки?

Чемберс принес пачку фотографий. Трейлер Хили, Хили попивает пиво перед трейлером, машина Хили на улицах города… Когда Браун нашел нужные снимки, он напрягся, как пружина, буравя глазами кадры. Старый офис фирмы «Потолки Катаняна». Хили говорил с каким-то типом. Высокий, смуглый, крепкий, средних лет, с черными усиками и бородкой. Браун долго смотрел в лицо типа, прежде чем сказать:

— Твою мать… Это он. Это их главный.

— Что? Ты уверен? Кто, тот тип?

— Я видел его глаза перед собой. Даю голову на отсечение, это он.

Через пару часов они знали все. «Потолки Катаняна» — крохотное предприятие, которое занималось установкой натяжных потолков. «Потолки Катаняна» открылась полтора года назад. Дела в фирме шли плохо, она была на грани разорения и только чудом держалась на плаву.

— Хозяин фирмы был Рэнди Катанян, — перечислял Чемберс. — Тот самый парень с фотографии. Не судим, не привлекался. Уроженец Лейквуда, переехал сюда полтора года назад и сразу же открыл фирму.

— Он из Лейквуда, — отметил Браун, изучая материалы. — Как раз там Томпсон жил какое-то время перед тем, как вернуться в город. Все сходится. В Лейквуде Катанян познакомился с Томпсоном, а тот свел его с остальными. Что по поводу имущества фирмы? Связались с налоговой службой?

— Судя по декларации, «Потолки Катаняна» еле сводит концы с концами.

— Фирма только прикрытие.

— Имущество… — Чемберс листал бумаги. — Основной офис. Цех по производству натяжных потолков, но его они полгода назад сдали в аренду. И еще… судя по бумагам, «Потолкам Катаняна» принадлежит здание склада на Гаррисон-стрит.

Гаррисон-стрит располагалась на промышленной окраине города. В районе складов.

— Гаррисон-стрит, — возбужденно выдохнул Браун. — Она идет параллельно Дезерт-роуд, откуда Грек звонил Хили!

— Охренеть, все сходится, — отозвался ДиМаджио.

— Сначала нужно проверить. Рисковать я не хочу.

Браун связался с полицейским вертолетом. Вертушка направилась к промышленной окраине города. Найдя нужный склад, копы с вертолета сделали несколько снимков и передали их в управление. Открыв фотографии на компьютере, Браун сразу понял — они попали в точку. Это здание они уже видели на видео, где банда испытывала ошейник на манекене, чтобы продемонстрировать Марино, что станет с его головой, если он ослушается их приказов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация