Книга Китайская роза, страница 36. Автор книги Игорь Середенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Китайская роза»

Cтраница 36

— Ах, Роза, Роза, — сказал Эрик, — и зачем ей убегать? Ведь, ты все равно бы утром пришел.

— М-м, да, вряд ли. — сказал Вильям. — Но, что же случилось? Я не могу понять. Разве через эти высокие стены человек может перебраться без сторонней помощи или без подручных средств.

На него внимательно посмотрел Ван Пен, словно о чем-то догадываясь!

— Были ли слышны какие-то звуки? — спросил Эрик профессора.

— Нет, все было тихо. Этой ночью я спал в клинике, в своем кабинете, его окна выходят на другую сторону, но дело не в этом. Я спрашивал медсестру, она заходила к Розе вечером и, как всегда, уходя, закрыла дверь. Дверь же ее домика не запирается, чтобы Роза могла свободно выходить и ночью, когда ей вздумается.

Сыщик еще раз подошел к стене и, словно, взглядом измеряя ее, оценивал возможность перелезть через нее.

— Нет. — заключил Ван Пен. — Это исключено. Ни один бы человек самостоятельно и без специальных средств не перебрался на ту сторону. Стены здесь высокие и прочные.

— Мы эти стены строили для ограждения территории, на которой находились тяжело больные. — сказал профессор Ронг Бао.

— Вы имеете в виду психически больных? — поинтересовался Эрик.

— Да. — утвердительно сказал профессор. — Преодолеть, конечно, и их можно, но лишь использовав дополнительные средства. Здесь же ничего нет для этого.

— Но, ведь, и Розы нет. — гневно сказал Вильям, словно обвиняя кого-то. — Что же нам делать теперь? — спросил он, глядя в глаза сыщика и пытаясь найти в них ответ.

— У меня есть несколько предположений. — неожиданно сказал Ван Пен. — Я обычно держу свои данные в секрете, такова моя работа. Но вам скажу, так как чувствую, что я и сам в этом виновен.

Все словно ожили после долгого оцепенения и с большим вниманием прилежных студентов, уставились на сыщика.

— Это — второе похищение. — начал Ван Пен. — Первое произошло тогда, когда все посчитали, что Роза сбежала и заблудилась в городе. — он замолчал, словно обдумывая очередную вновь пролетающую у него в голове мысль, а затем, поймав ее, продолжил, — Дело в том, что когда Роза нашлась и мне сообщили о том, что поиски отменяются, я еще не был уверен в своей идее. Но теперь, когда она подтвердилась…

— Ну, не тяните, — прервал его Вильям, — какая идея?

— Здесь нельзя торопиться, Вильям. — сказал профессор. — В этом деле все детали важны. Ведь, нам предстоит найти Розу. А это может, как я понимаю, оказаться нелегким делом.

— Все верно, — сказал Ван Пен, — это очень сложное дело, если, конечно, мои догадки подтвердятся. Итак, — он тяжело вздохнул и продолжил, — первый случай не был бегством, а был похищением. Скажите, Вильям, — он обратился к Вильяму, — вы много времени проводили с девушкой? Она говорила вам о чем-то после того, как ее вернули в клинику? Было ли что-то странное в ее действиях или словах, поведении, необычное?

— Нет… — подумав, Вильям добавил, — У нее все действия необычны и нестандартны. Она отличается этим от всех.

— Все же подумайте, всякое сказанное вами слово, может сыграть важное значение в поиске. — сказал Ван Пен.

— Я ничего странного не помню в общении с ней. Она рассказывала о людях, с которыми виделась в городе, но ничего странного. Понимаете, она, ведь, еще не может общаться, как хотелось бы, лишь общий смысл, заключенный в двух-трех словах знакомых ей, но у нее хорошие данные, она способная девушка и достаточно… — он замер, словно его посетила какая-то новая ужасающая мысль. — Вы знаете, я вспомнил, да, пожалуй, мне показалось странным, но я не обратил тогда на это внимания.

— На что не обратил? — спросил сыщик.

— Она, вчера в разговоре со мной, вдруг о чем-то задумалась и произнесла странные слова: «люди ночи». Я тогда подумал о сне. Ведь, ей мог присниться какой-то сон.

— Люди ночи… — повторил Ван Пен, словно сказал эти слова самому себе, обдумывая их тщательно.

— Что это может означать? — спросил профессор.

— Люди ночи, — начал Ван Пен, — это, возможно, речь идет о ее похитителях, которые один раз уже намеревались похитить ее, но им по какой-то причине, это не удалось. Тогда, там в доме, точнее рядом с входом я обнаружил вот это. — он вынул из кармана две маленькие продолговатой формы бусины, напоминающие белый жемчуг. Вот, видите, здесь, — он указал пальцем на крошечное изображение дракона, вырезанное искусно каким-то мастером по украшениям изделий.

— Что это может быть? — спросил Эрик.

— Вот и я задал себе такой вопрос. — сказал Ван Пен.

— Похоже на жемчужины из ожерелья, — сказал профессор внимательно разглядывая предмет.

— Не совсем. — ответил сыщик. — Я уже сделал анализ.

— И что же это? — спросил Вильям.

— Это бусинки из четок, — ответил сыщик, — какие носят монахи. Отсчитывая по одной в руке, они произносят молитву.

— Стало быть, это гнусное похищение совершил монах? — заключил Вильям.

— Или монахи, — добавил Эрик.

— Нет, нет, — сказал сыщик. — Не монахи. Монахи этим не занимаются.

— Но, ведь, вы сами только что выдвинули эту гипотезу, — сказал Вильям.

— Четки носят не только монахи, — сказал Ван Пен. — «Люди ночи», как их назвала Роза — это были, безусловно, похитители, заметьте, их было несколько, а не один. Перебраться через такую высокую стену — это непростое занятие. Кроме того, как я понимаю, я читал дело этой пациентки, ее сила и ловкость удивляют. Похитителям было бы с ней тяжело справиться.

— Но они, ведь, в конце концов, добились своего? — заметил профессор.

— Какова же ваша версия происшедшего? — спросил, еле успокоившись, Вильям, понимая, что только так, он сможет понять случившееся.

— Я предполагаю, — сказал Ван Пен, — что дело было так. Несколько наемников, хорошо подготовленных и опытных, ночью пробрались на территорию клиники. Они хорошо знали схему расположения зданий, и похитить они собирались именно Розу. Первый раз у них что-то сорвалось и пошло не по плану. Скорей всего, они не ожидали такого сильного сопротивления со стороны девушки. Здесь, возле этого домика, они столкнулись и Роза сопротивлялась им. Так эти бусинки из разорвавшихся четок одного из нападавших выпали, а в темноте их тяжело искать и, тем не менее, я обнаружил лишь две из них, да и то в весьма неприметных местах. Скорей всего, нападавшим тяжело досталось от девушки, возможно, она их оглушила, ведь, у нее большая сила и ловкость. После этого она, пошла по их следу и вышла на свободу через стену.

— Но как? Ведь… — сказал возмущенно Эрик.

— Вот, смотрите, — Ван Пен достал из того же кармана, что и бусинки, небольшой целлофановый кулечек, а из него несколько темного цвета оборванных маленьких канатиков. — Это я обнаружил там, на стене. Я прошелся по следам и нашел то место, где висел, по всей видимости, канат или лестница. Эти волоски остались на стене. Так они взошли на нее и тем же способом ушли обратно, когда в пришли себя и подобрали все бусинки из четок. Все, кроме вот этих двух. Это было на рассвете, когда санитарка еще не вышла, а солнце уже осветило землю, иначе, они не смогли бы отыскать бусинки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация