Книга Пропавший, страница 34. Автор книги Мэри Торджуссен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавший»

Cтраница 34

– Так просто, – произнесла я. – Без особой причины.

В моем кабинете вдруг стало темнее, хотя день только начался. Я посмотрела в окно: на небе сгустились тучи, вот-вот начнется дождь. И почувствовала, что если сейчас Сэм не выйдет, я сойду с ума.

– Как прошло совещание? – поинтересовался Сэм.

Я не сомневалась, что ему уже все известно.

– Я получила строгий выговор. Пока в устной форме.

– Сразу «строгача»? Сурово!

– Я рассказала им о проблемах, возникших у меня с Мэттом, на что мне было заявлено: нельзя, чтобы личные проблемы сказывались на результатах работы. – Я закрыла лицо руками. – Они располагали обширным списком моих ошибок. Сколько раз я опаздывала, какие конференции пропустила, сроки сдачи документов, о которых я начисто забыла. – Я посмотрела на него и усмехнулась: – Похоже, они поручили кому-то следить за мной.

Неожиданно я вспомнила текст: «Я знаю, где ты». Он пришел ко мне домой, но и на работу тоже.

– Так каков теперь план?

– Мне разрешили взять во второй половине дня выходной. Думаю, они поняли, что от меня все равно не будет никакого толка. Велели приходить завтра и начинать все сначала.

– У тебя все наладится, – улыбнулся Сэм. – Я в тебя верю. Только не упусти своего шанса. – Он заметил, как начальник отдела приближается к двери его кабинета. – Мне лучше вернуться к себе. У меня с ним назначена личная встреча.

Я собрала свои вещи, отключила компьютер и навела порядок на столе. Взглянув на телефон, вспомнила о телефонном звонке перед совещанием. Похоже, что его целью было нагнать на меня страх. Я позвонила в отдел коммуникаций и попросила разрешения поговорить с их начальником.

– Сегодня утром мне пришлось ответить на странный звонок, – объяснила я. – Есть способ выяснить, кто именно мне звонил?

– Извините, но мы не ведем учета входящих звонков. Но если такое будет продолжаться, сообщите мне. Посмотрю, что можно предпринять.

Я поблагодарила его и положила трубку.

Кто же мог сделать подобный звонок? И для чего ему это понадобилось?

Глава 26

Чем занять себя в оставшуюся часть дня, я не знала. Домой меня не тянуло, и я провела пару часов, просто кружа на машине по городу. Пришла к выводу, что если ехать достаточно быстро, это помогает отвлечься от плохих мыслей. Приходилось сосредотачивать внимание на дороге, и мозг блокировал все остальное.

К обеду я оказалась в Честере рядом с офисом, где работала Кэти. Я припарковалась у двойной желтой линии дорожной разметки вдоль тротуара рядом с железнодорожной станцией и позвонила ей.

– Привет! Ты можешь сегодня пообедать со мной?

– Что? Прямо сейчас? А разве ты не на работе? – Кэти знала, что у меня не было привычки устраивать себе ланч вне офиса.

– У меня выходной до конца дня. Мне необходимо использовать положенные мне отгулы.

– Счастливица! Мне придется переговорить с Лорин. Мы собирались встретиться с ней через десять минут. Но она не станет возражать, и мы отложим беседу. Где ты? В каком месте назначим встречу?

– Я неподалеку от твоей компании. При въезде на парковку станции в Честере.

– Хорошо. Увидимся там через пять минут.

Я посмотрела в зеркальце заднего обзора: макияж смыли с лица слезы, глаза красные, а на коже обозначились мелкие морщинки. В таком виде я не могла пойти с Кэти в какой-то приличный ресторан. Нам придется удовлетвориться второсортным пабом в одном из переулков и там забиться в самый дальний угол. Расстегнув молнию на сумке, я вынула косметичку. Нашла в ней баночку с тонирующим кремом-пудрой, открыла крышку, снова посмотрела в зеркало. И замерла.

Это же Мэтт!

В зеркальце я видела только спину мужчины. На нем был светло-коричневый замшевый пиджак, который Мэтт редко носил. Я выскочила из автомобиля. Транспортный полицейский уже выписывал штрафы за неправильную парковку в конце улицы, и мой взгляд метался между ним и дверью в зал ожидания. В итоге я бросилась вслед за Мэттом. Это мог быть мой последний шанс увидеться с ним.

Я побежала вдоль тротуара, уворачиваясь от пассажиров с сумками и чемоданами или попросту расталкивая их, и влетела в помещение станции. Вокруг толпился народ. Кто-то покупал билеты, кто-то стоял и пил кофе в бумажных стаканчиках.

Теперь я его уже не видела.

Я двинулась к ближайшей платформе. Там тоже дожидались поезда несколько мужчин, но ни один даже отдаленно не напоминал Мэтта. Я вернулась к билетным кассам. Оттуда мне были видны проходы ко всем платформам. Заметила женщину, прокладывавшую себе путь с багажом сквозь расступавшуюся перед ней толпу, и когда очередная группа отошла чуть в сторону, я снова увидела мужчину с темно-русыми волосами в коричневом пиджаке. Он поднимался по ступенькам к одной из платформ, а потом шагнул на мостик, перекинутый между платформами.

Я помчалась по тем же ступенькам и взошла на тот же мостик, столкнувшись на бегу со студентами. Услышала объявление, что состав на Бирмингем скоро отправится от пятой платформы, и позади меня сразу возникла суета, поскольку многие пассажиры дожидались именно этого поезда. Многие боялись опоздать и тоже побежали. Я оказалась в общем потоке спешивших людей.

Дежурный на платформе поторапливал пассажиров скорее занимать места в вагонах. У противоположной стороны стоял другой поезд, но он пока не отправлялся, двери были открыты, и даже двигатель локомотива не работал.

Я растерялась, не зная, где начинать поиски. Пробежала до конца платформы и обратно, высматривая Мэтта через окна состава, который вот-вот должен был тронуться. И вскоре раздался свисток, дежурный взмахнул флажком, и поезд медленно пополз по рельсам. Я продолжала бежать вдоль него, в отчаянном стремлении увидеть Мэтта. Что сказать ему? Я даже не задумывалась об этом.

Поезд постепенно набрал скорость и скрылся из виду. Я обратила внимание на другой поезд и медленно побрела мимо вагонов, заглядывая в каждый. Внутри уже разместились пожилые пары, женщины, с пакетами из магазинов, группы подростков. Мэтта не было. Я еще раз прошлась по платформе из конца в конец, но все оказалось бесполезно.

Зазвонил мой телефон.

– Ханна! – воскликнула Кэти. – Где тебя черти носят? Тебе нужно срочно вернуться к своей машине, пока полицейский не заблокировал колесо и не выписал огромный штраф!


Я вышла из здания станции вся в слезах. И когда транспортный полицейский резко обратился ко мне, разъясняя, что´ мне грозит за парковку в неположенном месте, я молчала, а по лицу струились слезы. Он выписал мне штраф, который следовало оплатить в течение месяца, но я лишь молча сунула бумажку в сумку, по-прежнему не в силах произнести ни слова. За руль моей машины села Кэти, поскольку сама я почти ничего не видела. Вскоре она остановилась у реки, достала телефон и позвонила своей помощнице.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация