Книга Близкий враг, страница 11. Автор книги Дебби Кримсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Близкий враг»

Cтраница 11

— Ну, так ты уже отомстил. Тогда, когда вышел из кабинета, бросив мне «Увидимся!».

Митч выругался про себя.

— Ты права, я был мерзавцем.

— Я тоже не ангел. — София вздохнула.

Он вспомнил, как она сидела перед ним на столе с раздвинутыми ногами.

— Я бы хотела, чтобы между нами не стояло прошлое.

— Я тоже, — ответил Митч, понимая, что это правда.


В понедельник утром София должна была увидеться с Джоан, чтобы обсудить дело Спиндера. Она надеялась, что работа отвлечет ее. Все выходные она провела, размышляя о Митче и его внезапном возвращении в ее жизнь.

Они договорились встретиться в ресторанчике неподалеку от офиса. София опаздывала: она поздно легла накануне и долго не могла заснуть, вспоминая прошлое и размышляя о настоящем. Работа научила ее тому, что никто не должен догадываться о ее слабостях. И Митч был последним человеком, которому можно было раскрыть чувства. Хотя она подозревала, что он знал о ней все.

Подойдя к ресторану, София увидела у дверей Джоан. Их усадили за столик, и босс быстро перешла к делу.

— Расскажи мне в двух словах, что нового.

— В прессе действительно поднялась шумиха. В зале заседания, скорее всего, будет разрешено снимать. — София выступила на CNN с опровержением интервью, которое Спиндер дал в передаче Ларри Кинга.

Все, что касалось Спиндера, сразу же попадало в новости. На экране у него была репутация плохого парня, и этот случай только подогрел интерес публики и добавил ему дурной славы.

— Назначен судья Мэллоу, не так ли? — спросила Джоан.

— Да, и трудно предсказать, чью сторону он примет. Спиндер — прекрасный актер.

— Знаю. Я видела его интервью. Кстати, ты выступила прекрасно! — Они обе понимали большое значение этого дела для репутации фирмы.

— Спасибо.

Джоан отпила кофе. София знала свою наставницу достаточно хорошо, чтобы понять: долгие паузы означают, что та собирается обсуждать какую-то щекотливую тему. И догадка оказалась верна.

— Я читала на досуге о Митче Холларане. Ты была знакома с ним в Гарварде?

Нелегкий вопрос!

— Да.

— Расскажи мне о нем.

— Думаю, выигрыш много значит для него. Холларан очень дотошный юрист, и его репутации можно позавидовать. Но все его победы означают одно…

— …он здесь для того, чтобы проиграть, — сказали они одновременно и заговорщицки улыбнулись, каждая своему.

— Рада видеть твой боевой настрой, София, — произнесла Джоан после минутной паузы. — А что с тобой было на прошлой неделе? Это как-то связано с адвокатом?

София поняла, что Джоан о многом знает или уж, во всяком случае, догадывается.

— У нас с Холлараном был роман в колледже, — вздохнув, ответила она.

— Интересно. — Джоан как будто не была удивлена. — Это может как-то повлиять на дело?

— Нет!

— Ты уверена?

— Абсолютно. Почему ты спрашиваешь?

— Я хочу тебе кое-что рассказать… — задумчиво произнесла Джоан. — Думаю, это может помочь тебе.

— Я вся внимание, Джоан.

— Когда мне было примерно столько же лет, сколько тебе, я встречалась с Морисом Ханнером. К сожалению, нам часто приходилось сталкиваться по работе, и это было мучением для нас обоих. Потом он сделал мне предложение, и я… отказалась. Это решение далось мне нелегко. Но я не жалею. — Джоан умолкла, и София не стала ее торопить. Она часто пыталась представить, каким было прошлое ее босса, и теперь любопытство было удовлетворено. — Я сделала выбор, — закончила Джоан свой небольшой, но выразительный спич.

София кивнула. Ей не требовалось объяснений. Однажды приняв решение, дальше остается только жить с ним. Она сделала то же самое, разрушив отношения с Митчем.

— Тебе сейчас трудно с ним видеться? — осторожно спросила София.

— Иногда… — ответила Джоан.

Они позавтракали и, выйдя из ресторана, попрощались. Когда София ехала в машине, зазвонил мобильный. Она взяла трубку, но вместо голоса услышала знакомую мелодию. Снова Митч напоминает о себе. Играет с ней, как кошка с мышкой.

Джоан права — своего врага надо знать. И если быть честной перед самой собой, София не была уверена, что она действительно много знает о Митче. Даже в колледже их отношения были завязаны на сексе и праве. Она почти ничего не знала о его семье и друзьях, о том, как он ведет себя с другими людьми. Для выигрыша в зале заседаний, а может быть, и за пределами его, она должна узнать больше о своем сопернике.

Она набрала номер Митча.

— Холларан слушает.

На этот раз София быстро справилась с охватившим ее волнением.

— Доброе утро, Митч!

— Чем могу быть полезен с утра пораньше, детка? — Он отлично контролировал себя.

— Потряси меня! — решила поддразнить его София.

Он рассмеялся, и София поняла: Митч знает, что она чувствует. Это и энтузиазм, который приходит с новым делом, и напряжение от того, что в суде ты встретишься с достойным оппонентом. И, конечно, волнение, ведь скоро определится победитель в их пари.

— Ты вернулся в Орландо? — спросила София.

— Да, я в офисе на Орэндж-авеню.

— Мы начали кампанию против телекамер в зале заседания.

— Мы будем протестовать, — ответил Митч.

— Протестуйте.

Что ж, это имеет смысл. Если бы Спиндер был ее клиентом, она бы постаралась, чтобы его показывали в каждом выпуске новостей и ток-шоу. Он очень фотогеничен, и после краткого общения в зале суда София не могла не признать, что, хотя камера ему льстит, он действительно личность.

— Ты готова к встрече в суде?

— Я готова ко всему, что ты для меня припас, — ответила София и повесила трубку до того, как Митч успел ей возразить. Она действительно была готова к соперничеству с мужчиной, который заставил ее сомневаться в своем будущем. Пора доказать ему и себе, что она сделала правильный выбор.

Глава 7

Бар «Смоки-хауз» с удовольствием посещали лишь те, кому льстило внимание толпы. Митч отсиживался за столиком в углу, наблюдая, как Джейсон Спиндер распевает песни под караоке перед восхищенными посетителями. Глядя на него, нельзя было подумать, что этот человек нервничает из-за предстоящего суда.

Впрочем, Митч тоже не нервничал. София была опасным противником, но ведь и он основательно поработал. Оставалось надеяться, что этого хватит, чтобы присяжные и судья вынесли решение в пользу Джейсона. Митч нашел достаточно свидетелей для того, чтобы вызвать серьезные сомнения у присяжных в виновности Спиндера, Холли Мак-Брайд в жизни выглядела как девушка, которую можно причащать без исповеди: сущий ангел. Но Митч добыл фотографии с той вечеринки, и на них Холли совсем не казалась невинной и несовершеннолетней. Эти фотографии будут использованы в качестве улики. Интересно, как София будет их опровергать. А в том, что она сделает все от себя зависящее, Митч не сомневался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация