Книга Все ли в порядке в вашем офисе?, страница 13. Автор книги Люси Келлауэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все ли в порядке в вашем офисе?»

Cтраница 13

Если вы мне не верите, сами зайдите на этот сайт, кстати, адрес у него не такой уж лаконичный: http://it.ncsa.uiuc.edu/mag/cgi-bin/bingo/bingo.cgi? Только я хочу вас кое о чем предупредить. Сайт не поможет вам играть в бинго. Думаю, вы не потянете, если не в состоянии вспомнить 25 слов из лексикона специалистов по менеджменту, не прибегая к помощи компьютера; или вы ни разу не встречали менеджера, не читали о них книг и не посещали курсы по менеджменту. И вы совсем пропали, если переметнулись на их сторону и приняли сердцем их способ изъясняться. Тогда вы ходячий словарь менеджера даже в обеденный перерыв, и этим гордитесь.

Во-первых, получите авторские права

Вы когда-нибудь слышали о виртуальной архитектуре процессов? Или о перевернутом обмене услугами? Нет? Я не удивлена. Я только что придумала эти названия, и они так убедительны, что я хочу зарегистрировать их как торговые марки, а потом открыть свое дело в качестве гуру менеджмента.

С тех пор как британское законодательство изменилось, менеджерские словечки можно патентовать как торговую марку. Ведь получают же авторское право на запах, звук и цвет. Правда, пока что англичане в этом достойном деле не продвинулись. А вот в Америке уже много лет пользуются аналогичным законом: ни один уважающий себя эксперт по менеджменту не станет начинать бизнес без набора зарегистрированных фраз.

Я только что читала Стивена Кови, лысого эксперта по мотивации, которого так любит президент Клинтон. Больше всего меня поразил даже не невероятный уровень сленга, к которому у меня уже развился иммунитет. Я пребываю в недоумении от количества едва заметных знаков торговых марок в конце фраз. Если бы вы захотели использовать такие выражения, как «лидерство, основанное на принципах», «да – да, нет – да» или еще 41 словосочетание – ничего бы не вышло. Вы бы нарушили авторское право Стивена Кови.

Такое помешательство на торговых марках свидетельствует о бедственном положении науки о менеджменте. Чем больше сил тратится на то, чтобы защитить свои слова, тем меньше за ними можно увидеть. Очень часто идеи настолько очевидны, что единственным их достоинством является красивая упаковка. И все равно непонятно, с какой целью нужно делать эту упаковку зарегистрированной торговой маркой. До сих пор было очень немного (если вообще было) случаев, когда гуру менеджмента подавали в суд на расхитителей их собственности в области языка – видимо, потому что никто в здравом уме и твердой памяти не станет красть их заковыристые словечки.

В редких случаях, когда «крылатые выражения» задевают чьи-то струны, гуру становятся миллионерами, но тогда сложно даже сосчитать всех подражателей и уж тем более доказать их вину. Я подозреваю, что все эти торговые марки существуют не столько ради защиты бизнеса, сколько ради тщеславия. Регистрация стоит 245 долларов, и если она добавит трудам пытливого специалиста по менеджменту немного авторитета и респектабельности – что ж, не так уж и дорого.

Мы любим вас… Поэтому прощайте

Мы все знаем слова «сокращение», «перераспределение», «рационализация» и другие иносказания, использующиеся при увольнении. Однако до прошлой недели я ни разу не сталкивалась с «вынужденным расставанием». Не слышали о нем и 1200 сотрудников Du Pont, которые в четверг оказались вовлечены именно в этот процесс своим работодателем.

Невозможно в приятной форме сообщить человеку, что он уволен, и все-таки компании продолжают искать идеальные, не ранящие человека слова. Согласно данным консалтинговой фирмы Drake Deam Morin, существует более 50 клише, которые пускают в ход менеджеры, когда дают пинка своим подчиненным. Они говорят о «зашедшей в тупик карьере», «перевыборах», «перенайме» и «замещении». Говорят об «уходе из организации», о «возможности поискать что-то еще», о необходимости «отпустить человека», об «урезывании», о количестве сотрудников, «превышающем необходимое». Они изрекают: «ваше будущее не здесь» или «мы проводим реинжиниринг». Их цель – переложить ответственность с плеч работодателя на чьи-то еще. «Вынужденное расставание» Du Pont звучит особенно откровенно в этом смысле. У компании есть свой девиз – Часть наших жизней — и ей до него еще расти и расти.

А вот такая форма как вам понравится? Чтобы вызвать «понимание» уволенных сотрудников после слияния компаний, был сделан видеофильм, в котором главный менеджер сочувственно произносил: «Мне нравится считать персонал своей семьей… но некоторым членам семьи придется покинуть наш дом».

Мозги на палочке

На днях я услышала, как абсолютно здравомыслящая женщина попросила свою коллегу уделить ей полчаса «личного» времени. Полчаса какого времени? Они же не собираются поправлять вместе макияж? Оказалось, что она просто хотела поговорить с коллегой с глазу на глаз. Если это «личное время», то переписка по электронной почте, наверное, «пальчиковое время», а телефонный разговор – «время ушное и ротовое».

Ладно уж, оставим. В последнее время я замечаю, что речь менеджеров стала более метафорической. Майкл Джонсон, автор книги «Модные словечки в мире бизнеса», прислал мне несколько самых свежих примеров, некоторые из которых могут пригодиться. Один из них – «мозги на палочке». Так говорят об обладателях бизнес-дипломов, о-о-очень начитанных, но понятия не имеющих о том, как себя вести при встрече с видавшими виды деловыми людьми.

Еще одно неплохое выражение – «ахиллесов рот», которое выражает стремление человека говорить о том, о чем лучше промолчать. Эта привычка встречается все реже, потому что менеджеры по сути своей становятся похожи друг на друга как две капли воды; поэтому очень грустно видеть, что один из лучших «ахиллесовых ртов», Роланд Шоу (который однажды назвал меня полуграмотной и невежественной литературной поденщицей) уходит на пенсию с должности председателя совета директоров Premier Consolidated Oilfields.

Но больше всего мне нравится менеджер Паваротти, который так занят, что может встретиться с вами «только через несколько лет».

А что вы скажете об «ошибке в исполнении», когда нужно оправдаться перед клиентом за допущенный промах в работе? Это выражение пришло из-за океана и особенно хорошо подошло бы для ситуации, которую я смогла пронаблюдать на прошлой неделе. В письме прессе руководство американской компании, занимающейся пиаром, пояснило: «Из-за нашей ошибки в исполнении вам нечаянно выслали копию прошлого доклада о чрезмерном употреблении алкоголя». Информация, которую нужно было отправить, содержала рекламные проспекты с предупреждением о вреде алкоголя для здоровья.

Мечтать не вредно

С сожалением вынуждена признать, что разговаривать о менеджменте становится все сложнее. Теперь недостаточно знать новые термины: простые, каждодневные слова превратились во что-то совсем другое.

Теперь недостаточно знать новые термины: простые, каждодневные слова превратились во что-то совсем другое.

Вот пример из ежегодного отчета консалтинговой фирмы Greenwich Associates: «Настоящий рост отличается от обычного расширения, потому что «расти» – значит становиться лучше, тогда как «расширяться» – только больше».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация