Книга Звезда на одну роль, страница 91. Автор книги Татьяна Степанова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звезда на одну роль»

Cтраница 91

Саломея заметила, что ее дядя и отчим смотрит на нес с балкона. Она нимало не смутилась и не торопилась набросить на себя одежды, поданные служанками. САЛОМЕЯ... Как часто он твердил это имя! Каждую его буковку, каждый слог смаковал, словно сладчайший финик или терпкое зернышко граната! А она еще и танцевать была мастерица... И еще... Она была девственницей. Ни один мужчина, кроме него, не видел ее обнаженной.

Гул, снова гул раздался в зале. Стражники бегут, звеня оружием. Прокуратор — посланник великого цезаря Августа — хмурится и склоняет ухо к переводчику. В чем дело? Ах, это...

ПРОРОК снова обличает мир из своей темницы. Этот горластый юнец ИОАНН КРЕСТИТЕЛЬ кричит о том, что так больше нельзя жить! Почему нельзя? Только так и надо. В чем же еще радость, как не в этом блеске, благополучии, богатстве? Нет, он, видно, просто завидует. Слышите? Он кричит о грехе братоубийства, он порицает разврат жены-кровосмесительницы, он предостерегает дочь от греха. Глупый мальчик! Что он знает о грехе? Что?! «Ангел Господень говорит устами Иоанна», — шепчут суеверные придворные. «Сомнительно, — возражают другие. — В нем нет благодати, один только гнев. Но не в гневе — Господь».

А Луна все ниже, ниже опускается над морем. Мраморные ступени дворцовых лестниц блестят, словно горный хрусталь. И пахнет во дворце чудесно и приятно — пряностями, виноградом, аравийскими благовониями, фруктами, цветами. Их огромные влажные букеты — тут и там в алебастровых вазах, лепестками усыпан мозаичный пол... Ах, если бы в этот чудесный праздник ОНА станцевала на этих лепестках! Ах, если бы это произошло!

Верховцев с усилием отогнал видение. Голова его кружилась. Он вперил взгляд в портрет Уайльда. Неужели ты видел все это так же, как я? Так же отчетливо и ясно? И этот дворец, и ступени к морю, и Луну, и даже трещины на каменных стенах и мох?

Конечно, ты видел, ничто не ускользнуло от тебя. Но зачем, зачем ты заставил Саломею полюбить этого мальчишку, этого фанфарона? Разве пророков можно любить? Зачем ты провел ее, эту девочку, тропой, утыканной гвоздями лжи, ревности, жестокости, вожделения? Зачем ты, Оскар О'Флаэрти Уайльд, написал все это?! А? И почему не поставил точку в конце?! Почему ты избрал многоточие? Ты побоялся продолжить? Ты пожелал, чтобы кто-то дописал пьесу за тебя?! Чтобы Я ее дописал?

А ведь я спас твою Саломею. Да, да! В ее жизни — жизни, где, кроме воспоминаний об утраченном счастье, не осталось ничего, останавливаться на многоточии нельзя — слишком изощренная пытка продолжение. Милосерднее было бы кончить все разом. И вот Я ставлю точку каждый раз, как выхожу на мою сцену. И никто и ничто не может мне помешать творить мое собственное милосердие!

А ты... Ты видел представление «Саломеи» на квартире на Литл-Колледж-стрит и наслаждался своим драгоценным Альфредом Дугласом, игравшим в пьесе заглавную роль. Ты приглашал фотографов, и они снимали его: «Лорд Альфред, третий сын маркиза Куинсберри, в роли принцессы Саломеи». Снимки эти идут на аукционах мира за баснословные суммы. Ты наслаждался жизнью в двадцатом году от Рождества Христова. Наблюдал и веселился, сыпал парадоксами, шутил... И ты совсем не желал быть жестоким. Ты даже не думал о жестокости. Просто, красуясь перед слушателями, изрекал парадоксы: «Мораль — прибежище слабоумных», «Я могу сочувствовать всему, кроме страдания», «Если что-то и стоит делать, то только то, что принято считать невозможным».

Ты рассчитывал только на эффект и никогда не задумывался о том, что кто-то может извлечь из твоих слов свой собственный урок. И этот урок будет отличным от всего, что ты жаждал оставить в наследство миру.

И вот пришел Я — Игорь Верховцев, пришли МЫ, живущие в этом доме. Мы извлекли наш собственный урок из твоих слов, милый наш Мастер.

Взгляни же, взгляни — какая Луна в этом марте над нашим городом. Взгляни со своего портрета на нас.

Мы живем очень далеко от тех южных земель. Но Саломея, твоя девочка, будет плясать здесь, перед нами, среди нашего подтаявшего снега, битого асфальта, бензина и луж. И тетрарх Ирод Антипа будет преследовать ее своими желаниями именно здесь. Его Иродиада именно здесь будет исходить ревностью и злобой. А юный Иоанн Креститель будет обличать наш мир и призывать именно нас изменить свою жизнь и одуматься. Наконец-то одуматься и остановиться! Но мы не внемлем пророку. Потому что.., потому что, как ты и предрекал, милый наш Мастер: мир ничуть не изменился за последние две тысячи лет. И мы тоже не изменились.

Мы по-прежнему своевольны, любопытны и жестоки. Мы — эгоисты и обжоры, мы падки до зрелищ, и мы хотим наблюдать то, что нам запрещается, хотя бы украдкой, хотя бы сквозь щель! Так за что же обвинять нас в аморальности? Разве инстинктивное, извечное чувство человеческого любопытства может быть аморальным?!

Верховцев резко вскинул голову. ЕГО ВСТРЕВОЖИЛ КАКОЙ-ТО ЗВУК. Мысли, точно стая летучих мышей, бесшумно покинули пропитанную духами комнату. Он настороженно прислушался. Внизу, на первом этаже, кто-то приглушенно рыдал. Он быстро спустился по лестнице.

В гостиной, освещенной только пламенем камина, были двое: Данила и Олли. После ссоры он не видел их вместе. Но сейчас они были именно вместе, рядом друг с другом. Олли сидел на диване, а Данила стоял перед ним на коленях и, уткнувшись ему в грудь, всхлипывал и что-то шептал. Олли гладил его по темным волнистым кудрям, потом наклонился, поцеловал.

МАЛЬЧИКИ ПОМИРИЛИСЬ. Ссора исчерпана. Верховцев на цыпочках удалился в кабинет. Он радовался за них, но ему было чуточку противно. Вид Данилы, стоявшего на коленях, обливающегося слезами и вымаливавшего ласку, точно собака подачку, оскорблял его взор. И этот самый человек, который... ЛЮБОВЬ. К черту любовь, если она такая! Но.., все-таки мальчики помирились. Последнее препятствие рухнуло. И...

МОЖНО ПОДПИСЫВАТЬ ПРИГЛАШЕНИЯ.

МОЖНО НАЗНАЧАТЬ ДЕНЬ МИСТЕРИИ.

Глава 34 ПРИЯТЕЛИ И СОУЧАСТНИКИ

Удойко забрали из вытрезвителя на Новослободской в девять утра.

— Какие у вас товарищи заботливые! — съязвил дежурный, передавая художника с рук на руки сыщикам. — Чуть свет уж на ногах. Беспокоятся!

— Тамбовский волк мне товарищ, — Удойко отделался затасканным афоризмом. Он был хмур, небрит и мрачен.

— Меня того? — осведомился он в машине.

— Что того? — не поняли сыщики.

— Сажаете? За берберовский магазин, да? Уже?

— Уже. — Сыщики сочувственно кивали. Зачем разочаровывать «объект»? Пусть помаринуется немножко, подергается, авось сговорчивей станет. — Ай-яй-яй, что вы там натворили! Ай-яй-яй!

Колосов встретил Удойко хоть и официально, но сочувственно.

— Присаживайтесь, Владимир. — Взял тон сразу на «вы» намеренно. Художник сел на краешек стула. От прежней его развязности и следа не осталось. — Натворили вы дел. — Колосов сокрушенно развел руками. — Нанесли побои гражданину Берберову, причинили материальный ущерб магазину. Как же вы так круто со своим приятелем обошлись?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация