Книга Безрассудная страсть, страница 78. Автор книги Лесия Корнуолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Безрассудная страсть»

Cтраница 78

– Да, совершенно.

Возле них остановился экипаж. Талейран взглянул на часы, улыбнулся и поцеловал Джулии руку.

– Прощайте, леди Джулия. Надеюсь, вы сделаете правильный выбор, пока еще не слишком поздно. Все мы присутствуем на мирном конгрессе, и вам следовало бы достичь мира со своими желаниями, тщательно выбирать свой путь. Смелее, дорогая. Именно смелость привлекает в вас больше всего. – Он вложил конверт ей в руку. – Оставьте это у себя. Если вы выйдете замуж за майора, возможно, когда-нибудь эта земля придется кстати вашему сыну. Или… Никто не знает, что готовит нам будущее.

Джулия оставалась на месте, пока министр садился в экипаж, а потом проводила удаляющийся экипаж взглядом. Кто такой Талейран, чтобы указывать ей правильный путь? Она станет отличной женой Стивену. Ее воспитывали для такой жизни. Она говорит на четырех языках, знает этикет и протокол, может устроить прием на четыре сотни человек. Если понадобится, конечно. Храбрости и дерзости нет места в такой жизни.

И, конечно же, со временем она полюбит Стивена, и он научится доверять ей, хотя она любит…

Нет, она не станет даже мысленно произносить его имя. Он часть ее прошлого. А ей надо планировать будущее.

Глава 56

Подходя к детской, Джулия услышала колыбельную.

Она распахнула дверь и увидела Доротею, которая вальсировала по комнате, прижимая к груди крепко спящего ребенка.

Увидев Джулию, женщина мечтательно улыбнулась.

– Привет, я отправила миссис Хоз вниз за чашкой чая. Надеюсь, ты не возражаешь?

Джулия едва заметно нахмурилась.

– Он плакал?

– О нет, он сущий ангел, – сказала Доротея. – Улыбчивый ангел.

– Я не думала, что ты… – Джулия растерянно замолчала, не найдясь с ответом.

Улыбка исчезла с лица Доротеи.

– Знаю. Раньше я не могла себя заставить даже посмотреть на него. Не думала, что когда-нибудь буду улыбаться другому малышу. Знаешь, я очень сомневалась и хотела убедиться. – Она коснулась губами лобика спящего Джейми. – Я жду ребенка.

Джулия разинула рот.

– Дороти…

Та положила младенца в колыбельку.

– Надеюсь, ты не шокирована. Когда узнал, Питер сразу сделал мне предложение, но я должна была понять, что поступаю правильно. – Она вздохнула. – Я люблю его. Все это время мы держали наши чувства в тайне, поскольку Стивен, похоже, их не одобряет. Я думала, может быть, если он женится на тебе… Я сказала «да», Джулия.

Джулия порывисто обняла ее.

– Как чудесно!

– Ты тоже так думаешь? – просияла Доротея. – Я так испугалась, когда узнала о беременности. Мой маленький мальчик был такого же возраста, как Джейми, когда умер. Он был само совершенство. Но очень хрупкое совершенство. Я бы не вынесла, если бы нечто подобное повторилось. Я стала тревожиться о Джейми и приходила сюда по нескольку раз в день. Миссис Хоз стерегла меня как ястреб. Но Джейми сильный. И теперь я уверена: он вырастет здоровым. И этот ребенок тоже. – Она погладила свой плоский живот. – Как ты считаешь, Стивен будет возражать?

Джулия улыбнулась.

– Нет, конечно. Он будет рад видеть тебя такой счастливой.

– Я никогда не думала, что полюблю еще кого-нибудь так же сильно, как любила Мэтью. Когда мистер Меррит вернул мои часы, я посмотрела в глаза Мэтью и поняла, что всегда буду любить его, но мне нужен Питер, живой человек, который тоже будет любить меня.

– Питер чудесный человек. Не сомневаюсь: вы оба будете очень счастливы.

– А я уверена, что ты сделаешь моего брата счастливым. Мистер Меррит сильно беспокоится?

– О чем? – удивилась Джулия.

– Ну как же, Джейми – вылитый Томас Меррит, но его отцом будет Стивен. Увидев вас вместе, я подумала, что, наверное, ты все еще…

– О нет, Доротея. Между нами ничего нет. Томас даже не знает о существовании Джейми. Он не тот человек, который хотел бы… – Она замолчала, почувствовав, что вот-вот расплачется.

Доротея взирала на Джулию с недоверием.

– Что ты говоришь! Нет мужчин, которые не хотели бы сына. Ты любишь его? Можешь не отвечать, если не хочешь. Но всякий раз, глядя на Джейми, ты будешь видеть его отца. Я знаю, ты любишь Стивена, но подозреваю, что это другая любовь. Ты любишь Стивена, потому что он хороший человек. Такого нельзя не любить. И это правильно. Но иногда возникает страсть. И это тоже правильно. Я узнала это, познакомившись с Питером. Я очень любила Мэтью, но страсти между нами не было. Насколько я понимаю, то же самое происходит с тобой.

Джулия покачала головой:

– Я высоко ценю и безмерно уважаю Стивена. А Томас Меррит уже, скорее всего, покинул Вену, и мы больше никогда не увидимся.

– Никогда? – На счастливое лицо Доротеи набежала тень.

– Никогда, – твердо проговорила Джулия. – Давай лучше поговорим о тебе. Насколько я поняла, помолвка через три дня, и нам надо все подготовить.

– Конечно. Думаю, я надену желтое платье.

– Я думала, ты не любишь желтый цвет, – удивилась Джулия.

– Вовсе нет. Это любимый цвет Питера.

Глава 57

Донован сводил его с ума, хотя вернулся всего неделю назад. Он постоянно говорил о первоклассных ирландских конях и красивых упитанных ирландских девушках. Или наоборот? Впрочем, какая разница. Донован собирался домой, с радостным оптимизмом смотрел в будущее. Томас ему завидовал.

Утром он поможет своему хромающему слуге забраться в наемный экипаж, проводит его до Антверпена, а там посадит на пароход до Англии. Одного. В надежном лондонском банке его ждет аккредитив, и Патрик Донован больше не будет нуждаться в нем, Томасе Меррите. И у него больше никогда не будет нужды воровать.

Днем раньше Эрика и десятку его головорезов повесили, и все вздохнули свободнее. Без них Вена стала намного безопаснее. Но нельзя забывать, что есть много других отчаявшихся людей, бывших солдат, которые пойдут на все ради выживания.

– Думаю, я куплю чалого жеребца, чтобы ездить на нем в деревню и ухаживать за девушками, – задумчиво сказал Донован и нахмурился. – Или, ты полагаешь, гнедой будет более впечатляющим?

– Я думаю, – вздохнул Томас, – что мне стоит пойти на прогулку.

Он оставил рядом с Донованом бутылку шнапса, велел ему отдыхать и понадеялся, что к моменту его возвращения тот уже будет спать.

День выдался погожим – морозным и солнечным. Говорят, Вена прекрасна весной, но он этого не увидит. Пока у него не было других планов помимо прощания с Донованом. Возможно, отправится в Египет, или в Индию, или в Америку. Он может купить землю, ферму. Но, поразмыслив, Томас отбросил эту идею. Ему не хотелось заводить хозяйство в одиночестве. Что ж, по крайней мере у него есть деньги, чтобы путешествовать в течение ближайших нескольких лет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация