Книга Будни имперской разведки, страница 23. Автор книги Матвей Курилкин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Будни имперской разведки»

Cтраница 23

Самой серьезной защитой обзавелся шеф, как самый грузоподъемный из нашей компании. Ему досталась стеганая куртка, а поверх нее – кольчуга. Длинная, до колен, с разрезами по бокам до середины бедра, на груди и спине металлические пластины, руки защищены наручами, ноги – поножами. Вместе с чудовищной секирой, которую мне с трудом удалось перенести с телеги в дом, тоже с посеребренным лезвием, шеф смотрелся чрезвычайно воинственно, почти как рыцари из-за границы. Только шлем подкачал, в отличие от рыцарского, закрытого, у него был стандартный шлем пехотинца, открытый. Не смотря на то, что вся амуниция весила изрядно, шеф не выглядел сильно отягощенным.

– Ты ж знаешь, у нас армии постоянной нет, – пояснил он мне, как самому неосведомленному, как только перестал ворчать, что мы могли бы и его подождать, прежде чем примерять обновки. – Но по достижении определенного возраста, все проходят обучение. Гоблинов на разведчиков учат, а мы, орки в тяжелую пехоту попадаем. Так что для меня привычно. Эх, давно я не упражнялся! – и он осторожно помахал секирой – чтобы мебель не поломать, надо думать. – Ну, добро, чего мы ждем? Вроде бы нам в Академию надо было?

Все остальные от такой наглости даже не нашли подходящего ответа. Ждали-то мы как раз только шефа.

Маги продолжили нас удивлять – похоже, император распорядился снабдить нас всеми магическими вещицами, какие только можно. Самыми полезными мне показались миниатюрные стеклышки, которые нас заставили вставить в глаза. Стекла позволяли видеть, как меняется температура тела существа, на которое смотришь – очень удобно для определения немертвых. Даже если это очень качественный немертвый, из тех, которых нам доводилось встречать в последнее время, и температура тела которого соответствует нормальной, он не испытывает эмоций, не устает и не потеет, так что температура у него остается постоянной. Леди Игульфрид тоже очень порадовалась – ее зелье позволяет видеть примерно также, но не все время и дает побочные эффекты. Хотя поначалу глазам было не слишком удобно, да и зрение слегка изменилось, ученые пообещали, что мы должны со временем привыкнуть.

Кстати, оказалось, что оружие наше вовсе не покрыто серебром – оно целиком из него состоит, только серебро как-то магически изменено, и по прочности соответствует привычному нам оружию. Шеф только удивленно присвистнул – не экономят на нас, совсем не экономят.

Леди Игульфрид получила несколько интересных зелий и ингредиентов к ним, ну и мне удалось выпросить несколько травок для себя. Каждому из нас выдали по два совершенно безобидных на вид металлических шарика размером с кулак. Как оказалось, это новейшая разработка, в которой используется взрывчатый порошок, тот самый, который изобрел комендант Элим. Остальная начинка магическая. Если такой шарик бросить во что-то, то после удара порошок воспламенится, и шарик разорвет на куски. Внутри – серебряная стружка и мелкие стальные обрезки. Считается, что таким шариком можно будет убить несколько разумных, если они будут стоять кучно, или серьезно повредить ходячего мертвеца. Правда, господа маги и сами не были уверены в своем изобретении – испытывали его мало, потому что производство оказалось неожиданно трудоемким и дорогим. Поэтому же и количество шариков было таким скромным. Маги попросили нас, если мы их используем, хорошенько запомнить эффект, и вообще, просили по окончании похода отчитаться об использовании. Мы покладисто согласились.

Глава 5

Заполнив все карманы разнообразными мелочами и получив подробные инструкции, мы были отпущены на свободу с наказом явиться в имперскую канцелярию. Там нам предстояло познакомиться с нашей "свитой" – отрядом сопровождения, с которым утром мы должны были отправиться в дорогу. Путь предстоял не слишком далекий, всего неделя конного пути на восток, к морю.

Эскорт был скромный – дюжина разумных, отряд гвардейцев. Отчаянные парни, под руководством очень серьезного эльфа – лейтенанта, каковой заверил нас, что все они готовы положить свои жизни, но не допустить каких-либо неприятностей для его величества или невесты его величества. А потом еще вежливо поклонился, причем поклон предназначался почему-то в мой адрес. Да уж, слухи о том, что император собирается путешествовать инкогнито, уже распространяются, и это хорошо. Я сначала думал вести себя понадменнее, но решил, что это будет лишнее. Император даже на официальных приемах не слишком яро демонстрирует свое величие, так что и мне не стоит.

Дорога нам предстояла долгая. Можно было двигаться по дорогам, вдоль населенных мест, но император справедливо рассудил, что подвергать опасности простых обывателей будет не слишком полезно. Исходя из этого, проложили маршрут – по наезженному тракту мы должны были добраться до степи. Здесь дорога сворачивала на север, и шла вдоль леса, огибая степь. Мы же должны были продолжить путь на восток, прямо по степи, до самого океана. На побережье нас ждали в городке Эйстгард – туда уже было отправлено сообщение. Эйстгард, как видно из названия – владение семьи Эйст, одну из дочерей которой мы и должны будем сопроводить к жениху. Не слишком большой город и притом большая часть морепродуктов, которые можно заказать в столичных трактирах появляются там именно из Эйстгарда. Рыбаки из всех прибрежных поселений на десять дней пути в обе стороны свозят в туда свой улов, а уже оттуда купцы развозят его по внутренним областям страны. По слухам, в последнее время в городе заработали верфи, на которых строят большие океанские корабли. Если это правда – в скором времени эти корабли отправятся в поисках морских путей, которые приведут торговцев в отдаленные страны континента, в которых про империю знают мало – так, чтобы можно было спокойно торговать. А может, и в поисках нового континента, новых территорий. Хотя ума не приложу, зачем императору понадобились эти самые новые территории – плотность населения в самой империи пока не поражает воображение.

Однако сам Эйстгард нам не нужен, потому что искомая леди живет не в самом городе, а в родовом поместье. Поместье это находится в лесу, в трех днях пути южнее города, и добраться до него удобнее всего на корабле. До сих пор мне в моих скитаниях не приходилось не только путешествовать на корабле, но даже просто побывать у моря, и я с большим нетерпением ждал, когда его увижу. Правда, до туда еще надо было добраться.

Путешествие поначалу было даже приятным. Погода установилась удивительно комфортная – тепло, дождя нет, солнце светит, но не слишком активно. Пахнет свежей листвой и весенними цветами. Ветер опять же со стороны моря свежий, дорога сухая. Идиллия. Охранники наши, будучи уверенными в том, что сопровождают главное лицо в государстве, чрезвычайно обходительны и заботливы. У меня даже создалось впечатление, что они соперничают с моими коллегами за мое внимание – ужасно забавное зрелище. Правда, шеф сначала очень злился, пока Ханыга не предложил ему дождаться момента, когда наша маленькая мистификация будет раскрыта. Гоблин, как и я вовсю наслаждался ситуацией. Шеф, впрочем, тоже перестал злиться, и стал злорадствовать. Вероятно, представил себе, как будет потом всем рассказывать об отряде эльфов, которые стелились перед такой незначительной фигурой, как бывший лейтенант стражи. Действительно, если все пройдет благополучно, этим господам вовек не избавиться от насмешек. Настроения не портило даже ожидание нападения. Леди Игульфрид, правда, пару раз начинала настороженно оглядываться по сторонам. На вечерней стоянке шеф, от которого ее нервозность не укрылась, стал ее расспрашивать, но девушка только смущенно пожимала плечами:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация