Книга Бизнес с русскими или без?, страница 19. Автор книги Никита Бутомо, Анна Сущевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бизнес с русскими или без?»

Cтраница 19

Как тут не двинутся рассудком? Человек подумал — и стал говорить сам с собой, чтобы не так страшно было жить. Потом привык и стал это делать, когда солнце вернулось. Вот, теперь и разговариваем сами с собой и друг с другом.

А так — с чего бы начать общаться? Все же и так ясно! Но вот тащишь ты тушу мамонта. Одному не справиться. Помоги! — говоришь коллеге. Вот с чего!

Разные нации по-разному относятся к коммуникации, по-разному и пользуются ею. Поскольку мы теперь работаем в условиях западного бизнеса, хорошо бы посмотреть, как строится общение там.

На западе коммуникация на работе носит сугубо практический характер. Кстати, не только на работе. Древние римляне, например, могли несколько часов подряд говорить на Форуме в защиту или против какого-либо военного похода и все по делу! А вот в любви объясняться — не умели! Не было слов, не придумали. Для этого надо было родиться Катуллу, полуримлянину — полугаллу! С ним через 700 лет (!) после основания Рима и появился любовный язык, которым он писал свои письма к возлюбленной.

Рим ими зачитывался, потому что ничего подобного раньше не слышал, а слово, сказанное и написанное, — там очень ценилось.

Западный язык коммуникации строг, точен и ясен. И сух. Если им разговаривать на работе, скоро затоскуешь. Однако отметим одну особенность такой коммуникации: это именно коммуникация.

В качестве примера приведем диалог наших островитян:


Бизнес с русскими или без?

Стив:

— Йорген, где учился?

Йорген:

— В Гамбурге, в училище. А ты?

Стив:

— Я — в Принстоне (слушайте интонации!). Был, между прочим, капитаном сборной курса по волейболу.

Йорген:

— Да ну? И я — волейболист!

Стив:

— Давай сделаем площадку?

Йорген:

— А мяч? Вырежем из Йохо? Он же, как мамонт, толстокожий.

Стив:

— Шутку понял. Нет, не из Йохо. Я тут нашел…


И так далее.

Смотрите, коммуникация напоминает игру в пинк-понг. Играющие перебрасываются фразами, как шарик в игре, строго выдерживая время, которое отведено им для ответа. Иногда они замолкают, но это не нарушает коммуникацию. Коммуникация нарушается тогда, когда один из играющих забудет о времени и о собеседнике, возьмет шарик в руку, вместо того, чтобы отпасовать ее партнеру. Человек с шаром в руке окажется в своем личном пространстве, в котором его партнера больше нет, вместо него — второе «Я», которому интересно все, что скажет первое «Я». А партнер по игре тем временем превращается в слушателя, которого поучают, укоряют или которому жалуются, но при этом он вполне заменим тумбой или кактусом.

Вся русская литература состоит из монологов. Немного описаний, немного того, что мы называем диалогом — и непосредственно он, монолог. Читайте Достоевского! Читайте Пушкина! Как Татьяна объясняется в любви Онегину? Может быть, так?


Бизнес с русскими или без?

— Вы меня разве не любите?

— Нет, сударь.

— Отчего же?

— Я не могу сказать Вам, сударь.

— Что же Вам мешает?

— Вы, сударь.


Это мы придумали, Татьяна так не говорила. Она вот как изъяснялась:

«Онегин, я тогда моложе,
Я лучше, кажется, была,
И я любила вас; и что же?
Что в сердце вашем я нашла?
Какой ответ? одну суровость.
Не правда ль? Вам была не новость
Смиренной девочки любовь?
И нынче — боже — стынет кровь,
Как только вспомню взгляд холодный
И эту проповедь… Но вас
Я не виню: в тот страшный час
Вы поступили благородно.
Вы были правы предо мной:
Я благодарна всей душой…

XLIV

Тогда — не правда ли? — в пустыне,
Вдали от суетной молвы,
Я вам не нравилась… Что ж ныне
Меня преследуете вы?
Зачем у вас я на примете?
Не потому ль, что в высшем свете
Теперь являться я должна;
Что я богата и знатна,
Что муж в сраженьях изувечен,
Что нас за то ласкает двор?
Не потому ль, что мой позор
Теперь бы всеми был замечен
И мог бы в обществе принесть
Вам соблазнительную честь?

XLV

Я плачу… если вашей Тани
Вы не забыли до сих пор,
То знайте: колкость вашей брани,
Холодный, строгий разговор,
Когда б в моей лишь было власти,
Я предпочла б обидной страсти
И этим письмам и слезам.
К моим младенческим мечтам
Тогда имели вы хоть жалость,
Хоть уважение к летам…
А нынче! — что к моим ногам
Вас привело? какая малость!
Как с вашим сердцем и умом
Быть чувства мелкого рабом?

XLVI

А мне, Онегин, пышность эта,
Постылой жизни мишура,
Мои успехи в вихре света,
Мой модный дом и вечера,
Что в них? Сейчас отдать я рада
Всю эту ветошь маскарада,
Весь этот блеск, и шум, и чад
За полку книг, за дикий сад,
За наше бедное жилище,
За те места, где в первый раз,
Онегин, встретила я вас,
Да за смиренное кладбище,
Где нынче крест и тень ветвей
Над бедной нянею моей…

XLVII

А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я:
Меня с слезами заклинаний
Молила мать; для бедной Тани
Все были жребии равны…
Я вышла замуж. Вы должны,
Я вас прошу, меня оставить;
Я знаю: в вашем сердце есть
И гордость, и прямая честь.
Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна».

Сравните с «западной» манерой изъясняться:

Джульетта:

Да, — чтоб читать молитвы, пилигрим.

Ромео:

О, если так, то, милая святая,
Позволь губам молиться, подражая
Моей руке; даруй ей благодать,
Чтоб веры мне своей не потерять.

Джульетта:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация