Книга Дороги Призраков, страница 38. Автор книги Кристофер Голден, Нэнси Холдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дороги Призраков»

Cтраница 38

Теперь вампир повернулся и посмотрел на Жака, который в ужасе уставился на них. Друзилла вырва shy;лась из рук Спайка и поиграла пальцами перед носом мальчика, воркуя, будто уговаривала его подойти по shy;ближе.

– Давай, давай, – напевала она. – Вот так хорошо, милый, чудесный мальчик.

– Не прикасайся ко мне, ты, сумасшедшая ведьма! -закричал Жак, и на глазах у него выступили слезы.

Мальчик спрыгнул со стола и бросился на нее, силь shy;но боднув головой. Она, смеясь, опрокинулась на пол, а он принялся тусить ее кулачками. Он никогда до этого не бил девочку или женщину, но Друзилла к ним не относилась. Он уже немало знал о вампирах, ему рас shy;сказывал отец. Они были воплощением Зла и служи shy;ли смерти. Поэтому он безжалостно, изо всех сил ко shy;лотил кулаками по ее животу, груди, но она только хо shy;хотала. На мгновение она прикрыла лицо руками, а когда отдернула их, Жак ужаснулся: он увидел отвра shy;тительные черты вампира.

– Несносный ребенок, – прорычала она, в свою оче shy;редь опрокинула его на спину и уселась верхом, при shy;готовившись убить. – Ты будешь наказан за плохие Манеры.

Жак лежал молча, глядя ей в глаза.

На помощь мальчику пришел Спайк – он схватил Друзиллу за запястья, нежно приговаривая:

– Остынь, любовь моя, а то попортишь товар. Да shy;вай соблюдать приличия, ладно? – Спайк оттащил Друзиллу от Жака. – А сейчас Дру, мне придется не shy;надолго уйти. Никаких деликатесов, хорошо?

– О, искуситель, – прошептала она. – Скверный

мальчик.

Вампир похлопал ее по руке:

– Ну, ну, будь хорошей девочкой.

Друзилла приблизила свои острые ногти к шее Жака, веля ему подняться.

– Я так убила Истребительницу, – прошипела она. – А ты будешь легкой жертвой.

Она пристально посмотрела на него, и он почувство shy;вал, как его воля умирает. Он растворялся в ее глазах, теряя обрывки мыслей. Она гипнотизировала его. Он видел только ее глаза, чувствовал только ее отточен shy;ные ногти, чувствовал смерть – так близко, в руке вампирши.

– Кто там? – проговорил Спайк, глядя на входную дверь кабака, который он снял для встречи.

– Это брат Инок, – вкрадчиво сказал голос.

– Как раз вовремя. – Спайк распахнул дверь. – Ты мне не брат, жалкий идиот.

В комнату проскользнули две фигуры в капюшонах. Спайк пытался скрыть раздражение. О какой тайной встрече может идти речь, когда эти придурки разгули shy;вают повсюду в своих смехотворных костюмах? Он и Дру тоже любили облачаться в вечерние туалеты и бар shy;хатные плащи, но делали это только иногда, на празд shy;ничное ночное пиршество…

– Надеюсь, вы скажете то, что мне не терпится ус shy;лышать, – торопил Спайд. – Например, что Копье ждет меня снаружи и вы готовы заключить сделку.

Брат Инок откашлялся.

– Имею честь представить вам посредника главы общины брата Люсиуса, – услужливо произнес он.

Спайк оценивающим взглядом окинул вновь при shy;шедшего. Тонкая кость. Выпуклые вены. Голубые гла shy;за и черные волосы. Отличная внешность, например, для супермена.

– Нам нужно еще раз убедиться, что мальчик у вас, цел и невредим, – надменно заявил мужчина.

Спайк сузил глаза и повернулся к брату Иноку:

– Ты что, не сказал ему, что мы передали тебе паль shy;то мальчика и запись его голоса? Вы могли бы с помо shy;щью магических тестов ДНК провести идентифика shy;цию одежды. Я уверен, вы знаете, что это его пальто.

На брата Люсиуса слова Спайка не произвели ни shy;какого впечатления.

– Но это отнюдь не доказывает, что наследник еще у вас.

Спайк презрительно покосился на мужчину:

– К чему все эти препирательства, если нам от вас требуется только Копье. Поэтому, если у вас его нет, не имеет смысла встречаться. Но, откровенно говоря, джентльмены, я и Друзилла больше не собираемся во shy;зиться с этой дрянью. Брат Люсиус встал: – Минуточку. Знаете ли вы… Спайк подавил зевок.

– Слушайте, вы кто? Сколько значков Сыновей Энтропии в вашей коллекции? – Он прикурил, мед shy;ленно втянул дым и так же медленно, с наслаждением выпустил струю. – На нашем с Дру счету три Истребительницы. А ваш бесстрашный лидер, насколько мне известно, лишь одну избавил от мучений. Вот так. – Он сделал им знак убираться. – Не хлопайте сильно дверью, ладно? И приятного вам вечера. Брат Люсиус побледнел от злости.

– Вы…

– …ни чуточки не раскаиваюсь, – договорил за него Спайк. – По-моему, мы очень приятно побеседовали.

– Брат, – мягко начал брат Инок. – Может быть,

нам следует…

Брат Люсиус промчался мимо него, фыркая от воз shy;мущения. Брат Инок умоляюще посмотрел на Спайка.

– Скажи старому повесе, чтобы не дурил, – предуп shy;редил Спайк. – Щенок у нас, он жив и здоров. Если вы выполните условия, мы пойдем вам навстречу.

– Да, я понял, спасибо, – пробормотал брат Инок.

– Но вам лучше поторопиться. Мы можем его по shy;портить. Нам ведь всегда хотелось сына.

И он захлопнул дверь перед носом брата Инока. Потом минут пять задумчиво курил, прокручивая в голове различные варианты. Проклятие, почему все так долго? Как англичанин он привык, что бюрократичес shy;кая машина буксует, но легче от этого не становилось.

Он яростно пнул дверь, подхватил пальто и двинул shy;ся к дому.

– Детка, я пришел, – сказал Спайк, входя в кварти shy;ру. Ответа не последовало, и он прошел в спальню. То, что он там увидел, привело его в ужас.

Дру воткнула мальчишке в рот кляп и распяла на столбиках кровати. Ее любимая кукла, мисс Эдит, си shy;дела напротив него на матрасе. У куклы были завяза shy;ны глаза – значит, она плохо себя вела. Дру, накинув мантию, расположилась между ними, делая вид, что пьет чай из миниатюрных чашчек, украденных Спайком из музея в Лондоне.

– Один кусок или два? – допытывалась она у маль shy;чика, целясь ему пальцами в глаза.

– Нет, детка, никаких увечий. – Спайк присоеди shy;нился к компании, подгибая под себя ногу и присажи shy;ваясь на кровать. – Мне кажется, у них просто нет этой проклятой штуки.

– А мне кажется, они просто не передали твои тре shy;бования в нужный орган, – возразила Друзилла, на shy;ливая ему чаю в тонкую фарфоровую чашечку. – Ска shy;жи мисс Эдит, что чай очень вкусен, любовь моя. Она плохо себя вела и ничего не получит, так пусть знает, чего она лишилась.

– Чай потрясающий, – сказал он, оскаливая бело shy;снежные зубы. – Отличный.

Вампир поставил чашку.

– Думаю, ты права. Видимо, мы попали на какого-то ничтожного клерка Общины Хаоса, который пыта shy;ется увековечить свое имя. Надеется, что однажды но shy;чью нырнет в великий провал с мальчишкой и, покло shy;нившись и расшаркавшись, скажет: «Взгляни, Король Артур, вот наследник Привратника. Я заслужил право стать рыцарем кровавого круглого стола». – Он высо shy;комерно, как это делают аристократы, задрал нос, рас shy;смешив тем самым Дру до слез.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация