Книга Дороги Призраков, страница 63. Автор книги Кристофер Голден, Нэнси Холдер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дороги Призраков»

Cтраница 63

Джойс Саммерс опускающаяся на город темнота сулила самую долгую и, возможно, последнюю ночь

в ее жизни.

– Запомните, миссис Саммерс, – вежливо сказал монах по имени Клод, приподняв брови, словно какой-нибудь профессор из колледжа, напоминающий нера shy;дивой ученице о домашнем задании. Он стоял около грязной кушетки, на которой сидела Джойс. В тусклом свете свисавшей с потолка лампочки лицо его приоб рело поистине дьявольское выражение. – Одно толь shy;ко слово, и вы умрете.

Джойс беспомощно кивнула. Люди в капюшонах окружили ее со всех сторон, стены сотрясались от ог shy;лушительной музыки, доносившейся откуда-то сверху. Удары сердца отдавались в ушах. Джойс чувствовала, что уже наполовину готова к смерти. Она никогда не думала, что, испытывая такой страх, сможет сохранять способность соображать, кивать, слышать.

Узнав, что ее дочь – Истребительница вампиров, Джойс потеряла покой. Ее сердце сжималось от страха в ожидании Баффи. Она часами просиживала в ее ком shy;нате, стиснув руками подушку, и смотрела в темноту. Или молча гладила набитую поролоном игрушку -нелепого, толстого поросенка по имени мистер Гордо, моля Бога о том, чтобы ее дочь вернулась домой целой и невредимой. Она протоптала дорожку на кухонном полу, расхаживая взад и вперед и то и дело хватаясь за телефон, хотя звонить,было некому. Если Баффи запаздывала, Джойс не могла обратиться в полицию. А разговаривать с Джайлсом, который все равно не признается, что этой ночью Баффи снова не будет дома, было пустой тратой времени.

Мать должна быть .в ответе за жизнь дочери. Но в семье Саммерсов всегда получалось наоборот. И как Джойс ни противилась этому, Баффи, а не она стала Избранной. Баффи, и только Баффи, могла противо shy;стоять силам Зла.

Джойс молилась всем богам, которые ее слышали, чтобы сегодня ночью ее дочь держалась подальше от этого места.

Монахи расступились, и к дрожащей Джойс подо shy;шел брат Люпо, монах со шрамами на лице. Невероят shy;ным усилием воли ей удалось сдержать крик. Но она опасалась не за себя, а за жизнь Баффи. Если Джойс, согласно их расчетам, играла роль наживки в мыше shy;ловке, которая захлопнется на шее ее дочери, то и ей самой чуть позже придется умереть.

Из груди Джойс вырвался глухой стон, когда брат Люпо подошел к кушетке.

– Сиди тихо! – рявкнул кто-то из монахов.

Джойс закрыла глаза.

– Ну и где они все? – перекрикивая оглушитель shy;ный шум очередного музыкального хита, спросила Корделия и наклонилась в сторону Ксандра, чтобы рас shy;слышать ответ.

– Они уже должны быть внутри, – упавшим голо shy;сом ответил тот. – Эти противные Сыновья Энтропии шмыгают повсюду и в то же время остаются незамет shy;ными. Как им это удается? Ненавижу волшебников!

Он, Корди, Ива и Джайлс уже несколько часов си shy;дели в укрытии около «Бронзы», терпеливо поджидая прихода Сыновей Энтропии. Хотя Ксандр и Джайлс вместе разрабатывали план наблюдения за входом и выходом из бара, Ксандр недоумевал, для чего им по shy;надобились эти «птенчики». А он-то считал, их зада shy;чей является так называемая «охрана местности»,

и ничего больше.

Поняв, что их явно водят за нос, Ксандр жутко рас shy;сердился. С помощью отряда солдат они вполне могли бы справиться с Сыновьями Энтропии и спасти Джойс. Но солдатам были совершенно не знакомы магические уловки, не включенные в перечень военных обязанно shy;стей, с которыми Ксандр познакомился пару лет на shy;зад, когда пошел в армию.

Однако и его команда обладала определенной ма shy;гической силой. Ива, в данный момент стоявшая на посту вместе с Джайлсом, снабдила каждого малень shy;кими талисманами – бутылочками, набитыми разны shy;ми вонючими травками. Джайлс прошептал над этими штуками какое-то латинское заклинание, которое дол shy;жно было уберечь их от мерзавцев, державших мать Баффи в плену. Уберечь от бдительных глаз Маэстро.

Отправляясь на задание, Джайлс попытался свя shy;заться с Привратником, чтобы получить какие-нибудь мудрые советы. Но установить контакт ему так и не удалось. Не очень хороший знак. Все-таки нужно было оставить кого-нибудь в помощь старику, невзирая на его решительный протест.

Тени удлинялись. Бар постепенно наполнялся по shy;сетителями. Укрываясь за мусорными баками, Ксандр и Корделия подползли поближе к входной двери «Бронзы». Ксандр сам приволок эти железные ящики с соседней аллеи. Сыновья Энтропии не должны дога shy;даться, что баки стоят не на своем месте. Но на всякий случай с наступлением темноты Ксандр и Корделия планировали переместиться поближе к входу в бар, возле которого стоял большой рекламный щит.

– Как ты думаешь, в «Бронзе» есть выход к Доро shy;гам Призраков? – обратилась к своему другу Корде shy;лия. В баре оглушительно орала музыка. – Вдруг они попадут в «Бронзу» прямо оттуда, а мы и не заметим?

Ксандр пожал плечами:

– Кто знает. Может, они когда-нибудь туда уже за shy;глядывали. Может, побывали там в тот день, когда брат Клод заскочил к Джайлсу на чашечку чая. Может, они любят преподносить сюрпризы, но не так, как это де shy;лаем мы, – с грустью добавил он.

' И снова наступило молчание. От Корди пахло но shy;выми духами. Запах был замечательный, он прекрас shy;но перебивал вонь отбросов. Ксандр втянул носом приятный терпкий аромат и погрузился в воспомина shy;ния о более счастливых временах, более красивых ме shy;стах и более интересных занятиях, чем глупое сидение у мусорных ящиков.

– Боишься? – спросил он, посматривая на Корде shy;лию. – Стараешься не дышать?

– Только идиот сможет оставаться спокойным, ока shy;жись он на моем месте, – последовал ответ. – Пред shy;ставляешь, каково сейчас Баффи? Как трудно вызво shy;лить собственную маму из лап религиозных фанати shy;ков. – Корди тяжело вздохнула: – Жизнь – такая

странная штука.

– Что правда, то правда – пожал плечами Ксандр. – По крайней мере, скучать нам не приходится.

– А я бы поскучала немного, – призналась Корди.

– Обязательно доставлю тебе такое удовольствие! – засмеялся Ксандр и похлопал ее по руке.

Корделия хмуро посмотрела на приятеля;

– Вы, парни, только и мечтаете об охоте да об

оружии.

– Неправда!

– Ну, и об этом тоже, хотя на свете есть вещи и по shy;интереснее.

– Конечно, – искренне согласился Ксандр. – Твои

туфельки, например.

Послышался странный шум, и им пришлось при shy;гнуться к земле. В толпе у входа в бар стоял человек и кого-то высматривал. Он явно пришел не на любовное свидание. Слоняясь у рекламного щита, мужчина то и дело за него заглядывал. Когда он опускал голову и смотрел под ноги, лицо его полностью скрывалось под капюшоном темного плаща.

Внезапно мужчина направился в сторону Ксандра и Корделии. В густых сумерках Ксандр сумел разгля shy;деть лицо, изрезанное глубокими шрамами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация