Книга Я люблю дракона, страница 54. Автор книги Наталья Мамлеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я люблю дракона»

Cтраница 54

Ордарион подвел меня ближе, после чего встал позади меня, обнял и прижал к своей груди. Наверное, ради этого я была согласна на все что угодно. Лишь бы он всегда был рядом и любил меня.

Праздник подходил к своей кульминации. Разговоры стихли, и теперь все взоры были направлены в сторону огнецвета. Он начал менять свой цвет с желтого на красный, становясь будто живым огнем, даже лепестки на мгновение напомнили языки пламени. И вот бутон раскрылся, и из него полетели желто-красные искры, устремляясь сквозь кроны деревьев к самому небу, озаряя весь лес невероятными красками, играя бликами на лицах фениксов. Я не смогла сдержать улыбки и только сейчас заметила, как по оголившемуся запястью Ордариона пляшет пламя.

– Данная особенность тоже признак твоего происхождения?

– Мне постоянно приходится сдерживать свое пламя, – прошептал он и накрыл мои губы своими.

На нас мало кто обращал внимание. Все были заняты исключительно собой и своей компанией. Радость и веселье кружили голову и опьяняли лучше спиртного. Я схватила Ордариона за руку и потащила в круг танцующих, хохоча и чувствуя, что в моем сердце словно взрывается фейерверк. Такие сильные эмоции одновременно и пугали, и заставляли лучше чувствовать вкус жизни.

Мы целовались. Так много, что у меня уже опухли и болели губы, но все равно я прижималась к своему мужчине. Но все всегда имеет конец, главное, как, с какими чувствами его встречать. Праздник окончился, поэтому фениксы расходились по домам под покровом ночи. Только мы уходить не спешили – уселись под деревом и постелили на теплую землю наши плащи. Я прижалась к Ордариону. Холодно не было. Разве можно замерзнуть с таким в прямом смысле горячим мужчиной? Принц протянул руку ладонью вверх, и по ней заплясали языки пламени.

– Когда ты почувствовал, что я твоя пара?

– Как только увидел. Ты споткнулась и полетела в мои объятия, а я думал только о том, как сильно не хочу тебя отпускать.

– А потом ты узнал, что я твоя сестра?

– На миг я подумал, что ты и правда моя сестра. В тот момент я возненавидел весь мир. Потом сообразил, что такого быть не может, и понял, кем ты являешься на самом деле. Тогда подумал: какая ирония, моя пара – дочь женщины, обрекшей на погибель весь род фениксов.

– А потом?

– А потом узнал, что ты совсем другая и с матерью не имеешь ничего общего. И начал думать, как можно выйти из данного положения.

– Так вот почему ты постоянно намекал на отсутствие выбора и тяжелый характер моего будущего мужа!

– Догадливая, – ухмыльнулся Ордарион, вновь целуя меня.

На миг я потерялась в этом поцелуе, но еще не на все вопросы получила ответ.

– А почему тебя так не любит Богиня?

– Кто это сказал? – с усмешкой спросил возлюбленный. Я нахмурилась. – У нас не самые теплые отношения, но именно благодаря ей мы с тобой вместе.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Она отпустила твою маму в другой мир только потому, что почувствовала значимость не рожденного Еванжеликой ребенка. Она не понимала, что такого важного в нем, но защитила его, отправив в другой мир. А твоя мама решила, что она ей помогает. И Богиня только после твоего возвращения осознала, кем являешься ты и почему так важна. Ты – моя пара.

– Но ведь если бы маму не пустили на Землю, она бы рассказала отцу обо мне и тогда бы меня воспитали при дворце.

– Скорее всего, не рассказала бы. Ты была ее единственной защитой, она бы не позволила вот так просто узнать о тебе. Да и к тому же она бы уничтожила артефакт, а в этом случае фениксы были бы обречены. Мое рождение было лишь делом времени.

– Почему боги позволили украсть артефакт Еванжелике?

– Они не могут постоянно следить за людьми. Твоей маме удалось как-то скрыть нахождение артефакта от Богини, не зря она сильная магиня. В любом случае это дела давно минувших дней. Ни я, ни отец изначально не воспринимали возращение твоей мамы как нечто опасное. Ты – моя, и я знал это всегда. Осталось лишь постараться не шокировать общественность.

– Дарий, а когда ты понял, кем являешься? – тихо спросила я, но принц не ответил. Он неожиданно напрягся и приложил палец к моим губам, призывая к молчанию.

Я не понимала, к чему он прислушивается, но спустя секунду Ордарион резко вскочил на ноги и задвинул меня к себе за спину. Первым делом я услышала шорохи – по лесу кто-то бежал, причем их было много.

– Что происходит?

– Хотел бы я знать, – прошептал Ордарион и посмотрел наверх. Красные всполохи прошли по прозрачной стене, создавая рябь. – Антимагический купол! Мы даже перевоплотиться не сможем.

Спрашивать, что это означает, было без надобности. Нас обступали вооруженные мечами и арбалетами фениксы. Я стояла за спиной Ордариона, он защищал меня собой. И мне стало страшно. Страшно, что из-за меня может пострадать моя пара. Вперед шагнул феникс – тот, кого я, в принципе, и ожидала увидеть, – глава Холодных морей.

– Ваша светлость, – насмешливо протянул Ордарион, – ваши действия так банальны и предсказуемы, что я решил, будто вы так никогда не поступите.

– Признайся, что не ожидал меня увидеть.

– Сначала я все никак не мог решить, кто подтолкнул Миалию к этому шагу – Ирдарион или родной дядя? Но вскоре все сомнения отпали. Вы подтолкнули родного человека к сумасшествию.

– Я лишь хотел ей счастья.

– Вы хотели власти, – усмехнулся Дарий.

– Мне она была не нужна, если бы ты женился на моей племяннице. Но ты жесток, Инквизитор, – зло выплюнул Лимберий, – ты лишил бедную девочку рассудка! И ради кого? Ради единокровной сестры? Дочери той, которая чуть не погубила фениксов? Отойди, я убью ее, и больше в нашем королевстве не будет смуты.

– Ты же видишь, что она моя пара.

– Этого не может быть. Ты наложил морок. Ее пара другой феникс. Отойди, Ордарион.

Вместо этого принц обернулся ко мне и едва слышно прошептал:

– Этот купол должен где-то заканчиваться. Я не уверен, что смогу убить всех, но ты должна убежать и, покинув пределы антимагического купола, снять кольцо. Оно тебя перенесет подальше отсюда.

– А как же ты?

– Со мной все будет в порядке. Доверься мне, – ответил он и добавил уже Лимберию: – Если хочешь убить ее, придется сначала убить меня.

Я сглотнула. На лице главы Холодных морей читалось явное сомнение. Я же размышляла над словами возлюбленного. Довериться ему? Я готова была пожертвовать своей жизнью ради него, но принять подобный дар? Никогда! Я не смогу без него жить! И в то же время я должна ему доверять. Так какое решение принять?

Моего решения никто дожидаться не собирался. На нас бросились вооруженные воины и в тот же миг полетели болты. Их снесла волна огня. По воздуху распространился запах горелого дерева, расплавленный металл падал на землю огненным дождем. Я вскрикнула, прижавшись спиной к дереву, пока Ордарион сжигал огнем людей герцога.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация