Книга Мистер Понедельник, страница 48. Автор книги Гарт Никс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мистер Понедельник»

Cтраница 48

Последнюю фразу он прямо-таки проревел. И даже прыгнул вперед, угрожающе замахиваясь цепью. Артур отвернулся от звеньев, со свистом рассекающих воздух, и с колотящимся сердцем рванул прочь.

Когда он добрался до ближайших угольных пирамид, Правуила нигде не было видно. Артур оглянулся. Старик снова сидел, поставив локоть на колено и подперев кулаком подбородок. Он думал…

Артуру и самому очень не помешало бы хорошенько обо всем поразмыслить. Хотя, правду сказать, его так и подмывало немедленно вызвать Невероятную Ступеньку и поскорее убраться из этого царства мокрой пыли и холода. Однако все явно было не так просто. Стоило ли сразу рисковать, пользуясь Ступенькой, или сперва лучше поискать другой какой-нибудь выход? И вообще, куда для начала направиться? Прямым ходом в Дневную Комнату Понедельника, чтобы попробовать завладеть Часовой Стрелкой? А как же Волеизъявление и Сьюзи Бирюза? Не говоря уже о Закате?

Закат. Закат Понедельника… Артур вдруг спросил себя, а не было ли у Правуила каких-то способов связаться с этим самым Закатом. И что именно тот велел ему сделать? Кроме того, чтобы помочь Артуру и чайком его напоить?

— Правуил!

Между угольными пирамидами заметалось эхо, но из потемок так и не долетело никакого ответа. Ни из потемок, ни из залитого синеватым светом пространства вокруг циферблата.

— Правуил, иди сюда!

Опять тишина. «Вот и вся его клятвенная верность», — подумалось Артуру. Мальчик осмотрелся, соображая, сумеет ли найти обратный путь к «стоянке» Правуила. Чашечка горячего питья ему бы определенно не помешала, даже если самого Правуила там не окажется и не удастся подробно его расспросить… Увы, по дороге оттуда Артур не оставлял меток, а значит, поиски наверняка будут бесполезны. Он будет безнадежно бродить в темноте — маленькая точка света в кромешном мраке, — и лишь слепая удача может его навести на знакомый уголок с самоваром.

— Правуил!

Смолкло эхо, и опять воцарилась тишина. Артур уже набирал воздуху в грудь, чтобы снова позвать, когда некий звук коснулся его слуха. Слабенький такой звук, засечь направление на который оказалось непросто. Его удалось как следует расслышать, только когда Артур с помощью Ключа сплотил уголь в какой-то пирамиде и забрался наверх. Свет, испускаемый Ключом, залил обширный круг… Вот только рассмотреть все равно ничего не удавалось.

Но потом Артур попросту узнал этот звук и задрал голову. Биение крыльев! Кто-то — или что-то — спускалось прямо к нему!

И вот наконец хлопающая крыльями тень пронеслась прямо над головой, заставив мальчика отскочить. Артур не удержал равновесия, но и неведомый летун врезался в склон одной из угольных куч, так что черные камни полетели в разные стороны. «Кто бы это ни был, — подумал Артур, — как следует летать он явно не умеет…» На всякий случай он решил не давать возможному врагу времени опомниться и устремился вперед, держа Ключ наготове для немедленного удара. Вряд ли все же это был сам Закат — пронесшиеся крылья показались Артуру белыми. И всяко не Полдень с Рассветом. Те двое уж точно сумели бы приземлиться получше!

— Подстава! Форменная подстава! — возмущался между тем голос, сразу показавшийся Артуру очень знакомым. Из кучи угля на карачках вылезала сплошь перемазанная личность. — Проклятье, могли бы и предупредить, какие тут, внизу, посадочные площадки!

— Сьюзи Бирюза! — задохнулся Артур. Облегченно улыбаясь, он сунул Ключ за ремень и нагнулся помочь девочке встать. — Какого… каким образом ты сюда…

— Волеизъявление оседлало беспечного Третьего Секретаря по уходу за Потолком и отдало мне его крылья, — объяснила Сьюзи.

Слегка пошатываясь, она встала и принялась отряхиваться. Во все стороны полетела угольная пыль. Крылья по-прежнему держались у нее на спине, лишь выглядели чуть помятыми сверху. Они и в полете-то были не слишком белоснежными, но после приземления от белого остались одни воспоминания.

— Ну, и послало тебя разыскивать, — продолжала девочка. — Само сюда не полезло — ему, говорит, западло приближаться к какому-то старому козлу. Хорошо еще, я верно сообразила, на какой огонек целиться. Что за голубое сияние там в стороне?

— А там и есть этот старый козел, — улыбнулся Артур. — И я бы на твоем месте вправду к нему не приближался… Так Полдень тебя что, отпустил?

— Ну, типа того, — кивнула Сьюзи. — Мы, собственно, улизнули… А тут, между прочим, не жарко! Вот, почитай-ка письмо, да и рванем!

Она сунула руку за борт грязной жилетки и вытащила конверт из толстой желтоватой бумаги. Конверт был скреплен здоровенной восковой кляксой. В качестве печати на воске красовалось нечто вроде отпечатка лягушачьей лапки.

Артур разорвал конверт… и некоторое время не мог взять в толк, где же письмо. Потом сообразил, что само свернутое письмо и служило конвертом. Так, говорят, когда-то в старину доставлялись радиограммы.

Текст оказался написан прекрасным каллиграфическим почерком. Зеленые чернила едва заметно фосфоресцировали в темноте.


— Что-то мне эти дурацкие махалки никак не снять, — пожаловалась Сьюзи.

Артур оторвался от инструкции к Невероятной Ступеньке, почти дословно совпадавшей с той, которой снабдил его Старик, — можно было подумать, они оба вычитали его в одной и той же книжке и запомнили наизусть… Сьюзи тянула одно из своих крыльев, достав его через плечо. Крыло не поддавалось.

— Помочь? — спросил Артур.

— Нет, — сказала она. — Они, по-моему, мне прямо в спину вросли!

— Мне с моими тоже так казалось, — кивнул Артур. — Но как только я тут приземлился, они сами отпали и снова превратились в бумажки…

— В бумажки? Так то одноразовые, туда им и дорога, — презрительно фыркнула Сьюзи. — А мои — высший класс! Постоянные! Я сама видела, как их надевали, а потом снимали одним движением плеч. Наверное, фокус какой-нибудь есть…

Артур осторожно кивнул. Фокус в пользовании крыльями, может, и был, но чувствовалось, что Сьюзи еще нескоро его разгадает. Он вернулся к письму.


Артур присмотрелся к наброску. Рисуночек был размером не больше ногтя, но невероятно подробен, как добротная старинная гравюра. Его глазам предстала внутренность комнаты… хотя нет, скорее — палатки: стены были явно матерчатыми, а посередине торчал столб. Прочее убранство шатра составляли груды подушек и небольшой столик, на котором красовался очень высокий, узкий кувшин, окруженный стаканами для вина.

«Ничего себе приемная…» — невольно подумал Артур. Пожал плечами и продолжил чтение.


Артур свернул письмо и сунул в карман брюк. Сьюзи по-прежнему сражалась с крыльями.

— Что тебе Волеизъявление сказало про наши дальнейшие действия? — спросил он. — Доставила ты письмо, а дальше что?

— Понятия не имею, — ответила Сьюзи. Она отпустила непослушные крылья и сунула пальцы под мышки. — Ничего оно не сказало. Наверное, мне с тобой надо отправиться!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация