— Раньше его звали Санскорч, — пояснил Артур. — Формальности мы уладим на берегу, если он согласится на эту работу. Заката я тоже назначу, если он согласится, когда придет в себя. Житель по имени доктор Скамандрос.
— Это совершенно ни в какие рамки, — сказал Карп. — Я полагаю, что тебе следует консультироваться со мной по подобным вопросам.
— Полагай дальше, — ответил Артур. Он поплыл в сторону сети, которую команда бригантины скинула с борта. — Увидимся в порту Среды, если поспешишь.
— Что? Что? А ты что собираешься делать?
— А я отправляюсь домой. Проверю, все ли там в порядке. А потом вернусь и разберусь с Сэром Четвергом. Третий Ключ я пока оставлю себе. Просто не буду слишком часто использовать.
— Но ты нужен здесь! — запротестовал Карп. Он уставился на Артура, как только может уставиться пучеглазая рыба. — Ключ нужен здесь! Без него все равновесие между Пограничным Морем, Царствами и Пустотой пойдет прахом!
Артур уже начал карабкаться по сети, Сьюзи и Листок сразу за ним. Он остановился и посмотрел на Карпа сверху вниз.
— Он нужен мне! Мне надоело, что я всегда бессилен, когда Грядущие Дни нападают на мою семью и мой мир, или притаскивают меня сюда носом в неприятности. Я уже сказал, что только загляну домой и посмотрю, чтобы все было хорошо, а потом вернусь. Не хочу возвращаться, но знаю, что надо.
Он снова начал карабкаться, но на палубе опять оглянулся на Карпа.
— Так что просто оставь меня в покое!
— Он и не подумает, — заметила Листок. — Как и Грядущие Дни.
— Да знаю я! — огрызнулся Артур. — Знаю…
— Прошу меня извинить, — прервала Сьюзи ровным вежливым голосом. — Мне необходимо незамедлительно отыскать более подходящее платье и переодеться. Мисс Листок, осмелюсь предположить, что для вас также следует отыскать платье.
— Платье? — удивилась Листок. — С какой это стати мне надевать платье?
— Она пообещала Первоначальствующей Госпоже, что будет вести себя прилично в Пограничном Море, — поспешно сказал Артур. — Вот еще почему мы должны побыстрее отсюда убраться.
— В самом деле, я с нетерпением ожидаю возвращения в более цивилизованные края, — согласилась Сьюзи. на слегка кивнула Артуру и Листок, затем поспешно прошествовала через палубу, остановившись лишь для того, чтобы сделать реверанс Мореходу. Капитан коснулся фуражки и хмыкнул, а затем протянул руку Артуру. Тот крепко ее пожал.
— Куда держать курс, лорд Артур? — спросил Мореход. — У меня было на уме немного походить по Пограничному Морю, раз уж я давненько не бывал в здешних водах, но я доставлю тебя, куда захочешь.
— Как насчет назад на Землю? — спросила Листок.
Мореход пронзил ее внимательным взглядом голубых глаз.
— Юнге следует добавлять "сэр", обращаясь к капитану. Да, я мог бы доставить вас на Землю, ибо там, где хоть раз воды Пограничного Моря коснулись берега, они могут зашуметь снова. Но не думаю, что это будет разумно. Пограничное Море уже и так разлилось чересчур широко, и эта рыба права. Берега и границы Моря нужно снова укрепить силой Третьего Ключа.
— Я же сказал, что вернусь с Ключом, — запротестовал Артур. — А пока можешь доставить нас в порт Среды, чтобы мы оттуда на лифте отправились в Нижний Дом?
— Так точно, — ответил Мореход. — Значит, порт Среды.
— А что нам нужно в Нижнем Доме? — спросила Листок.
— Пройдем через Парадную Дверь, — устало ответил Артур. Он согнул ногу и посмотрел на крабовый панцирь. Третий Ключ сможет убрать его, но мальчик хотел отложить это на последний момент. И еще нужно будет как-то объяснять, что случилось с настоящим гипсом. — Попадем снова в больницу, и надеюсь, что через несколько секунд после того, как исчезли.
— И это все еще будет среда?
— Ага.
— Самая длинная среда в моей жизни, — сказала Листок. — Я буду рада вернуться домой.
— Я тоже.
Глава 32
— Артур, ты точно в порядке? — спросила Эмили, снова наклоняясь над кроватью.
Мальчик взглянул на нее, но ничего не сказал и не встретился с ней взглядом.
Эмили взглянула на показания диагностических приборов рядом с кроватью.
— Ну давай, сынок, — позвал Боб с другой стороны. — Просто скажи, что все в порядке. Я понимаю это было потрясение, когда водопровод так вот взорвался, но тебя же проверили. Никаких увечий.
Мальчик перевернулся на живот и уткнулся лицом в подушку. Эмили и Боб переглянулись над ним.
— Мы выйдем ненадолго, — сказала Эмили, указывая на дверь. — Но мы будем рядом.
— А в этой палате нет водопроводной трубы за стеной, — добавил Боб. — Я проверил. Все будет нормально.
Родители Артура на цыпочках вышли и закрыли за собой дверь. В коридоре оба перевели дыхание.
— Никогда его таким не видела, — сказала Эмили. — Никогда. Даже когда он лежал чуть живой, и целая команда врачей трудилась, чтобы он мог дышать.
— Странное это было происшествие. Наверняка он в шоке. Резкий перепад давления в противопожарных насосах. Никто еще не сумел мне это нормально объяснить.
— Им вечно урезают бюджет, — устало произнесла Эмили. — У больницы не было нормального финансирования годами. Я просто не понимаю, почему Артур не разговаривает. Он просто… не знаю… не похож на себя.
Мальчик-без-Кожи за дверью ухмыльнулся и позволил иллюзорной плоти, скрывавшей половину его тела, исчезнуть, обнажая багровые кости скелета.