Книга Соблазнение жены, страница 57. Автор книги Джанет Чапмен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соблазнение жены»

Cтраница 57

Сара уткнулась лицом ему в шею, чтобы сдержать стон.

— Не сдерживайся, солнышко. Если я не могу видеть твои глаза, дай мне услышать, что ты чувствуешь, — услышала она его прерывистый шепот.

И Сара, наконец, перестала сдерживаться. Его тело отражало ее собственное яростное желание… Каждый нерв, каждый мускул, каждую клеточку ее тела вдруг потянуло пронзительное нарастающее наслаждение — и ее долгий, рвущийся наружу крик взлетел до потолка. Ответный крик Алекса грохотал, как гром, когда он с силой входил в нее, а каждый его властный толчок уносил ее дальше, чем она могла себе представить.

Это страстное слияние продолжалось целую вечность. Она могла чувствовать, даже ощущать вкус его удовольствия, которое усиливало ее наслаждение. Нарастающие по спирали конвульсии сотрясли ее мир, вдребезги разбив ее контроль и заставив ее безопасный маленький кокон полностью раскрыться.

И не было возможности запечатать его обратно. Сара поняла это, когда ее мозг медленно обрел способность мыслить, но ей было все равно. Долгие судороги удовольствия заставили ее опуститься на матрас с глубоким удовлетворенным вздохом. Дрожащие пальцы убрали волосы с ее лица, а теплые губы нежно поцеловали лоб, обдав неровным дыханием.

Даже когда последняя дрожь наслаждения утихла, Алекс все равно окружал ее волнами жара, оставаясь внутри нее. Ощущение его тела, придавившего ее, было прекрасным, он двигался очень осторожно, чтобы не сделать ей больно.

Но она не должна позволить ему быть слишком довольным собой. Не сейчас, когда она так отчаянно краснеет.

— Не думай, что это значит, что я перееду в твою комнату, — прошептала она, тяжело дыша, — потому что мы не можем заниматься этим, когда дети дома. Я кричала.

— Я заметил, — растягивая слова, промолвил он и поцеловал ее в лоб, удовлетворенно вздохнув. — Думаю, нам обоим надо поработать над этим.

Он усмехнулся, но быстро посерьезнел.

— Ты выйдешь за меня, Сара?

— Я уже это сделала.

По-настоящему.

Она медлила с ответом.

— Мне нужно подумать.

— Ты сказала, будто довольна, что у тебя будет от меня ребенок.

Она попыталась пожать плечами, но его локти не дали ей это сделать.

— Одно не обязательно означает другое.

Должно быть, он понял, что не получит ответа, которого ожидал, поэтому просто задал другой вопрос, очевидно, не осознавая, что он все еще был внутри нее.

— Солнышко, на этот раз тебе было лучше? Так, как ты думала, и должно быть?

Сара глубоко вздохнула, заставив Алекса поднять верхнюю часть тела, чтобы она могла это сделать. Затем он снова придавил ее своим телом. О, да, он чувствовал себя очень довольным, очевидно, упустив из виду тот факт, что сейчас она соблазнила его — и она должна была задавать этот вопрос. Кроме того, разве он не должен сейчас перекатиться на спину, увлекая ее за собой, а затем они заснут в объятиях друг друга?

Она вздохнула и, медленно поглаживая его по плечу, прошептала:

— Это было здорово. Даже лучше, чем я себе представляла.

Услышав это признание, он вдруг двинул бедрами вверх и вперед. Все тело Сары резко встрепенулось, особенно то чувствительное место возле уха, которое он принялся целовать. Вот это да! Он готов повторить это еще раз?

Очевидно, да! Его губы двинулись к основанию ее шеи, вновь разжигая страсть, а его бедра стали снова сотрясать ее мир. М-м-м, она легко сможет привыкнуть к этому…

Глава 22

-Новые двигатели — это очень дорого? — спросила Сара, сидя у потрескивающего огня и жуя что-то неведомое на завтрак. Ни по вкусу, ни по запаху она не могла определить: Алекс пытается вылечить ее или убить.

— Мы застрахованы от вандализма, а это именно такой случай, — его голос прозвучал откуда-то со стороны стойки, — но новые двигатели, наверное, потянут на больше, чем все наше оборудование, вместе взятое. Два скиддера и сучкорез уже старые, харвестер вообще древний, а страховка покрывает только их реальную стоимость, — она услышала, как он прошел по комнате. — Ну, хотя бы наш новый скиддер избежал этой участи. Он стоит в мастерской, ожидая ремонта.

— Так сколько придется заплатить за это все самим?

— Общая сумма? Приблизительно шестьдесят-семьдесят тысяч долларов за тягачи, сучкорез и скиддеры, — на этот раз голос шел от плиты, — а еще тысяч двести пятьдесят за харвестер, потому что придется купить новый.

Сара повернулась на голос.

— А у вас есть такие деньги?

Она услышала его вздох.

— Нет, так как отец опустошил наш счет, чтобы внеси залог за «Loon Cove Lumber». Весь кредит тоже пойдет на покупку лесопильки.

Боже правый! Они же могут разориться! Не подумав, что делает, Сара откусила кусок своего завтрака, и ее чуть не стошнило. Она выплюнула это в ладонь и потерла язык о зубы. Алекс может и прекрасен в постели, но готовит он препаршиво.

— Вот, выпей сока, — предложил он и поднес бутылку к ее губам.

Сара сделала большой глоток, забыв, что это игристый виноградный сок, и закашлялась так сильно, что часть сока попала ей в нос. Ее подбородок неожиданно подняли и… Боже, он вытер ей нос рукавом!

— Мне нужно в машину, связаться с домом, — сказал он, большим пальцем вытирая что-то из уголка ее губ. — Как думаешь, ты сможешь позавтракать и остаться в живых, если я выйду на пару минут?

— Наверное, нет, — пробормотала она, откладывая остатки бутерброда. Рука была липкой, она ощупью поискала вокруг себя и, нащупав грудь Алекса, вытерла пальцы о его рубашку, — но я не сильно голодна. Снегопад прекратился?

— Светит солнце и намело два фута снега.

— И как мы отсюда выберемся, если ни один снегоуборочный автомобиль не заводится?

— Может, нам придется остаться здесь еще на одну ночь — было бы неплохо, как считаешь? Мы можем сделать твое домашнее задание, — он поцеловал ее.

Они достаточно поработали над ее домашним заданием прошлой ночью, так что она должна успешно справиться с любыми тестами. Сара выдохнула ему в губы и собралась ответить на поцелуй, как почувствовала, что их уже нет.

— Не делай этого, — послышалось откуда-то сверху, — а то мне придется держать тебя здесь до весенней оттепели.

— Ну, сейчас ты первый начал.

Его лицо снова оказалось рядом с ее.

— И я намерен закончить, — прошептал он, — как только ты дашь ответ.

— Какой ответ? — спросила она в замешательстве.

— Помнится, я позвал тебя замуж ночью.

— Ой, — она отклонилась назад и кивнула, — я скажу тебе, когда обдумаю.

Воздух перед ней снова стал пустым, и она услышала шаги, направляющиеся в сторону двери.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация