Книга Артас: Возвышение Короля-Лича, страница 54. Автор книги Кристи Голден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Артас: Возвышение Короля-Лича»

Cтраница 54

Келмарин кивнул, все еще пытаясь отдышаться.

– Да, леди. Я слышал, так его называли те, кто служат ему. И после всего того, что я увидел, не думаю, что слухи о том, что он убил отца и стал причиной тех бед в Лордероне, преувеличены.

Сильвана слушала его с широко открытыми голубыми глазами, будто разведчик выдумал историю настолько сказочную, чтобы в нее можно было поверить. Восставшие трупы, свежие и уже иссохшие; громадные, бездумные твари, сшитые из разных частей тел; неизвестные летающие звери, похожие на каменные изваяния, пробужденные к жизни; огромные пауки, которые напомнили ей легенды об исчезнувших акирах. И вонь – Келмарин, не склонный к преувеличениям, дрожащим голосом говорил о том зловонии, что опережало эту армию. Деревья, первый бастион защиты, падали под странными военными машинами, которых он привез. Сильвана вспомнила красных драконов, которые не так давно поджигали их рощи. Луносвет выстоял, но лес сильно пострадал. Так же, как теперь страдают они…

– Леди, – закончил Келмарин, подняв голову и кинув на нее печальный взгляд. – Если он прорвется, не думаю, что у нас хватит сил, чтобы победить его.

Эти горькие слова вызвали в ней гнев, который придал ей сил.

– Мы кель’дореи, – резко сказала она, выпрямившись. – Наши земли неприступны. Он не войдет. Не бойся. Для начала ему надо узнать, как снять чары, защищающие Кель’Талас. И даже тогда, ему надо это еще попробовать сделать. Куда более сильные и мудрые враги уже пытались захватить наше королевство. Верь, друг мой. В силу Солнечного Колодца… и в силу и волю нашего народа.

Когда Келмарина отвели туда, где он мог поесть и восстановить силы, прежде чем вернуться на свой пост, Сильвана обратилась к своим следопытам.

– Я хочу сама увидеть этого людского принца. Если Келмарин прав… нам следует подготовиться для упреждающего удара.


Сильвана лежала на вершине огромных врат, которые наряду с зазубренным кольцом гор защищали ее землю. Она была одета целиком в удобную кожаную броню, а за спиной весел лук. Она с Шелдарис и Вор’атилом, двумя другими следопытами, ушедшими вперед и дожидавшимися ее с подкреплением, смотрели в изумлении, пораженные ужасом. Как и предупреждал Келмарин, они почувствовали вонь гниющей армии еще задолго до того, как увидели ее.

Артас ехал на скелете коня с огненными глазами, сбоку был привязан большой, и как она могла судить, рунический меч. Люди в черных одеяниях шли вперед, повинуясь его приказам. Так же, как и мертвые. Сильвана едва сдержала свой гнев, пока ее взгляд бегал по целой коллекции разнообразных гниющих трупов, и она молча радовалась тому, что ветер переменился и теперь уносил от нее зловоние.

Она обозначила свой план, быстро двигая длинными пальцами, и разведчики кивнули. Они мягко отступили назад, безмолвные, словно тени, и Сильвана обратила свой взор к Артасу. Казалось, что он ничего не заметил. Он все еще выглядел как человек, хоть и бледный, а его волосы уже были не золотыми, как ей его описывали когда-то, а белыми. Как же тогда он мог все это терпеть? Окруженный мертвецами, ужасным зловонием, гигантскими тварями…

Она содрогнулась и заставила себя сосредоточиться. Нежить, которая ему подчинялась, просто стояла, ожидая приказов. Люди – некроманты, подумала Сильвана, и на нее накатила волна отвращения – были слишком заняты созданием новых чудовищ, чтобы расставлять часовых. Словно они и не думали, что могут принять поражение.

Их самонадеянность станет их погибелью.

Она ждала, наблюдая, пока ее лучники не заняли позиции. Предупрежденная Келмарином, она собрала почти две трети всех своих следопытов. Она твердо верила, что Артас не сможет преодолеть волшебные эльфийские врата, защищающие Кель’Талас. Чтобы сделать это, ему просто не хватит знаний. Но… до этого она тоже не верила вещам, которые, однако, теперь видела собственными глазами. Лучше устранить угрозу здесь и сейчас.

Она бросила взгляд на Шелдарису и Вор’атила. Они заметили ее взгляд и кивнули. Они были готовы. Сильване хотелось нанести удар, застать врага врасплох, но принципы чести запрещали ей. Ведь никто не сложит песен о том, как генерал следопытов, Сильвана Ветрокрылая, защитила свою родину бесчестным путем.

– За Кель’Талас, – прошептала она на выдохе и вышла.

– Вам здесь делать нечего! – прокричала она, ее голос был ясным, мелодичным и сильным.

Артас развернул своего коня-скелета – на мгновение Сильване стало жаль бедное животное – и встал к ней лицом к лицу, пристально ее изучая. Некроманты замолчали, повернувшись к своему господину и ожидая инструкций.

– Я Сильвана Ветрокрылая, генерал следопытов Луносвета. Советую вам повернуть назад.

Губы Артаса – серые, серые на белом лице, хотя почему-то она знала, что он все еще жив – скривились в улыбке. Он развеселился.

– Это тебе надо повернуть назад, Сильвана, – ответил он, намеренно опустив ее чин. Его голос звучал бы приятным баритоном, если бы не был оттенен… чем-то. Чем-то, что заставило даже ее пылкое сердце на мгновение замереть, когда она услышала его. Она взяла себя в руки.

– Сама смерть пришла в ваши земли.

Ее голубые глаза сузились.

– Делай, что хочешь, – с вызовом ответила она. – Эльфийские врата, ведущие в наше королевство, надежно защищены. Тебе не пройти.

Она натянула тетиву на луке – сигнал к атаке. Через секунду в воздухе прожужжали дюжины стрел. Сильвана выбрала целью человеческого – или когда-то бывшего человеком – принца, и прицелилась она как никогда метко. Просвистела стрела, прямо в неприкрытую шлемом голову Артаса. Но за миг она увидела бело-синюю вспышку.

Сильвана смотрела в изумлении. Быстрее, чем она могла осознать, Артас поднял свой меч, руны на котором испускали то самое ледяное бело-синее сияние, и перерезал стрелу пополам.

– В битву, мои воины – убейте их всех, чтобы они смогли служить мне и моему повелителю! – закричал Артас. Его голос отдавал эхом со странной силой. И теперь мертвая лошадь несла его с неестественной быстротой вперед, и она поняла, что его ужасающие войска пошли в наступление.

Когда они понеслись к ней и ее следопытам, она подумала о рое насекомых, совершенных в своем бездумном единстве. У лучников были свои инструкции – вырезать сначала живых, а затем горящими стрелами предать огню мертвых. Первый град стрел накрыл почти всех сектантов. Второй залп пылающих стрел обрушился на ходячие трупы. Но, даже задержавшись – некоторые сгорали как сухой фитиль, другие сырые и гниющие, они нахлынули волной.

Каким-то образом они умудрялись вскарабкаться по почти вертикальным стенам из земли и камней, где расположились ее следопыты. К счастью, некоторые так сильно разложились, что их гниющие конечности отрывались от тел. Но падение их не останавливало. Они все напирали вперед, вверх, навстречу ее следопытам, которым теперь пришлось обнажить свои мечи. Они были прекрасными воинами и превосходно сражались в ближнем бою. Сражались против тех, кого останавливала потеря крови или рук и ног. Но против них…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация