Книга Хищник, страница 62. Автор книги Макс Мах

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хищник»

Cтраница 62

Че встал и поднял руку в приветствии. Ши ответила ему улыбкой и показала на выход с арены, приглашая присоединиться к ней в уборной. Господин Че кивнул, но прежде чем направиться к выходу из ложи, показал слуге тех двоих с девятого яруса:

– Скажи, я хочу с ними говорить. Если нужны деньги, дай, сколько попросят. Если выкажут неразумное упрямство, напугай титулом князей Цьёлш. И поспеши, я хочу говорить с ними не позже чем через четверть часа!

* * *

– Я кое-что ощущаю, – господин Че испытывал не совсем привычное для себя чувство – чувство неуверенности, но говорил он, разумеется, совсем не об этом. – Мне любопытно, люди [91], стоя сейчас передо мной, находясь вблизи меня, переживаете ли и вы нечто подобное?

Они находились в малой приемной, примыкающей к уборной главных поединщиков. Ши’йя Там’ра О потела в бане, восстанавливая силы после замечательного в своей изощренности танца, а господин Че беседовал с заинтересовавшими его незнакомцами. Впрочем, беседа как таковая еще не состоялась, прозвучал лишь первый вопрос.

– Вы не назвались, мой светлый господин, – мужчина говорил по-ахански со столичным выговором, но на втором уровне выражения.

– Мое имя вам ничего не скажет, но я принадлежу к семье князей Цьёлш.

– К старшей или младшей линии? – Оказывается, простолюдин был неплохо образован.

– К старшей, – согласился на уточнение господин Че.

– Ядро или периферия?

– Вы служите в Гербовом департаменте или в Канцелярии Записей? – Спокойствие незнакомца начинало раздражать. Даже хорошо воспитанный человек должен ощущать дистанцию. Вернее, именно такой человек и должен ее видеть.

– Я никто, – чуть улыбнулся мужчина и неожиданно посмотрел на свою даму. – Мы никто, не так ли, дорогая?

– Да, дорогой, – женщина с ходу взлетела в третью кварту четвертого уровня выражения, – мы тень тени, отзвук эха

Процитировать «Сказание о Последнем Герое» мог только человек, не уступающий в образовании самому господину Че.

«Или специально подготовленный для этой встречи!»

– Браво!

«Княгиня… – титул всплыл из подсознания сам собой без каких-либо видимых причин. – Княгиня… Но отчего тогда я не знаю ее имени?!»

– Хорошая цитата, княгиня, – сказал он вслух, гадая, куда заведет его эта встреча. – Вы ведь княгиня?

– Потрясающе! – улыбнулась женщина, «ныряя» на грубовато панибратский второй уровень, вернее в его верхнюю кварту. – Вы «дышите» смыслами, господин Че? Ведь вы Че, не так ли?

– Вы знаете, кто я…

– Только что узнали, хотя, разумеется, догадывались, – мужчина тоже улыбнулся и тоже заговорил на высоком Ахан-Гал-ши [92].

– Вы знаете меня, но я не знаю вас, – возразил Че.

– С княгиней ты, действительно, не знаком, – кивнул мужчина, – а меня, по идее, не должен бы забывать, ведь я твое отражение, Че!

«Отражение? Боги!»

– Ты прав, – согласился Че, вполне совладав с волнением. – Я не должен был тебя забывать и не забыл. В конце концов, я тебя почувствовал, не так ли?

– Вы и меня почувствовали, господин Че! – женщина говорила красиво. Пожалуй, даже изысканно.

«Умна, отважна… Но главное – умна!»

– Ты изменил внешность.

– Этого следовало ожидать.

– Меня заверили, что пути назад не будет.

– Тебя обманули, – мужчина, которого при рождении назвали Аче [93], достал дорогую сигару и стал ее неторопливо раскуривать. – Впрочем, они сделали это ненамеренно. Скорее всего, просто не знали.

– Спросить тебя, как поживаешь?

– Попробуй, – Аче, которого, наверное, не узнала бы теперь даже их общая мать, пыхнул сигарой гжежчи и выжидательно посмотрел на брата близнеца. Старшего брата.

– Как ты живешь?

– Как видишь, с ума окончательно не сошел, а в остальном… Все неплохо, вот за княгиней ухаживаю.

– Ухаживаешь?

– Я ему пока согласием не ответила. Ши’йи Там’ра О ваша кто?

– Невеста.

– Она хороша! – улыбнулась женщина, имени которой Че все еще не услышал.

– Она великолепна, – согласился он. – Вы тоже, но по-другому. Как вас зовут?

– На самом деле или понарошку?

– Хоть как-нибудь!

– Ее зовут Дари.

– Даари, – произнес Че.

– Короче и жестче! – подсказала женщина. – Дари, с ударением на первый слог.

– Вы здесь?.. – Множество вопросов роились в голове Че, но обязательных нашлось немного – два или три.

– Ненадолго, если ты это имеешь в виду, – Аче был монументально спокоен, быстр, чуть ироничен, но, как ни странно, безумцем не выглядел. – Погуляем и уйдем обратно. Ты не возражаешь?

– Нет, разумеется, – Че чуть приподнял верхнюю губу, проверяя реакции брата. – Вы здесь инкогнито?

– Че, это наша игра. – Аче понял его правильно и не стал жонглировать смыслами, опустившись до конкретики третьего уровня выражения. – Просто вакации «На родине Богов». Никаких интриг и заговоров, никаких порочащих тебя связей. Никакого Аче, если тебя это беспокоит. У нас есть документы. Мы простые люди из провинции. Зейтшане. Приехали посмотреть столицу, только и всего.

– Деньги, услуги, транспорт? – есть вопросы, которые нельзя не задать.

– У нас все есть.

– Всего нет ни у кого, – Че поднял руки и начал расплетать косу. – Это не для тебя, Аче. Это для вас, княгиня. Просто на память…

«Весьма удачное стечение обстоятельств, или это подсказка богов?» – Собираясь на поединок, господин Че практически случайно заплел в косу ленту красного золота, украшенную бриллиантами и серебристыми сапфирами. Светловолосой и сероглазой Дари эта лента подходила как нельзя лучше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация