— Выходим! — скомандовал непривычно серьезный Эринг и первым подал пример.
Стоило нам выбраться из автомобиля, как на опушке показалась скоге. Внимательно оглядела нашу вооруженную до зубов компанию (я скальпелем, Эринг — револьвером и скрипкой, Исмир собственно зубами и когтями, а тетя — сумкой с едой и сигаретами).
— Что привело вас сюда, друзья леса? — прошелестело откуда-то. Сама хозяйка леса губ не разомкнула.
— У нас просьба! — бойко выпалил Эринг. Подумал и уточнил: — Небольшая.
— Слушаю, — склонила голову к плечу скоге.
От взгляда на ее не по погоде легкое платье хотелось ежиться и кутаться.
— Присмотри за машиной, пожалуйста, — попросил Эринг очень вежливо. — Мы ненадолго. Надеюсь.
— Хорошо, — коротко согласилась скоге, перевела взгляд на Исмира и поклонилась: — Хозяин зимы, рада приветствовать!
— Хозяин зимы? — удивилась я тихо.
Дракон обернулся, сверкнул глазами.
— Исмир, Хозяин зимы. Защитник ледяных драконов.
Я наморщила лоб и потерла озябшие ладони, а Эринг присвистнул.
— Значит, та висюлька, которую ты предъявил дяде?.. — начал он.
— Именно. — Перебил Исмир и тонко улыбнулся. — Эта, как ты выражаешься, висюлька — знак власти Защитника.
М-да, живешь и понятия не имеешь, что, хм, общаешься с одним из драконьей верхушки.
— Если ты закончил, — очень хотелось сказать «выпендриваться», но я заменила глагол нейтральным: — представляться, может, поедем?
— Ага, — поддакнул Эринг. — У нас конец света вообще-то.
И бровями подвигал эдак со значением. Исмир слегка нахмурился, бросил сухо:
— Разумеется!
Он зачем-то отошел на поляну.
— Ох уж эти мужчины, — вздохнула тетя Хельга. — Даже в двести лет — сущие мальчишки!
Я прикусила щеку, чтобы не расхохотаться. А Эринг явно разрывался между досадой и смехом. Двухсотлетний «мальчишка», к его чести, огрызаться не стал, скрылся за деревьями и притих.
Эринг спросил шепотом:
— Что он там делает?
Озвучивать очевидное я не стала. И правильно, потому что мгновение спустя послышался странный треск и ветер донес острый запах озона. Молния, что ли? Я подняла глаза. Странно, небо ясное.
— Идете? — пророкотал незнакомый голос, который так и хотелось назвать «трубным».
— Куда? — буркнула я.
— Регина, детка, — тетушка набросила на плечо сумку, которую никому из мужчин не доверила. — Полагаю, дальше мы полетим.
Я зажмурилась. Пожалуйста, скажите, что где-то там спрятан самолет! Увы, на этот раз небеса промолчали. Дракон — кипенно белый, гибкий, с длинным хвостом и переливающийся на солнце чешуей — был прекрасен. И отлично это знал. Горделиво выгнул шею, поднял блеснувшее перламутром крыло.
— Садитесь! — глухо, как из бочки, скомандовал он.
Похоже, в таком облике его горло не приспособлено для человеческой речи. Интересно, как меняется строение гортани?
— Регина, детка! — окликнула тетя.
Я встряхнулась и вернулась в реальность. Дракон то ли настороженно, то ли насмешливо косился на меня левым глазом, а с его спины махали тетя и Эринг (готова прозакладывать любимый скальпель, если они не знали все заранее!). Исмир ловко обхватил меня хвостом и примостил между зубцами. Мне резко поплохело. Что, если я хлопнусь с высоты драконьего полета?
Наверное, я сказала это вслух. Исмир повернул увенчанную белоснежным гребнем голову и клыкасто улыбнулся.
— Удержу! — пообещал он.
* * *
Следующие часы я вспоминать не хочу. Холод, сырость, свист ветра, мерное покачивание чешуйчатого тела внизу… Брр!
Наверно, Исмир старался не растрясти пассажиров — летел аккуратно, кульбитов в воздухе не выделывал. Я все равно очнулась только на земле.
— Ты как? — заботливо пророкотал Исмир и осторожно коснулся моего лица кончиком языка.
— Сложно сказать, — пробормотала я. Земля под ногами ходила ходуном и зуб на зуб не попадал.
— Эй! — заорали сверху. — Нас сними!
Я задрала голову. Приятель восседал меж зубцов на драконьей спине, одной рукой прижимая к себе футляр со скрипкой, а другой — тетушку Хельгу. Как он при этом держался, ума не приложу. Я прикрыла глаза, борясь с тошнотой, а когда открыла, Исмир уже сменил облик.
Тетя Хельга деловито рылась в сумке, а Эринг охлопывал себя в поисках зажигалки.
— Ты же бросил, — напомнила я.
Приятель сунул сигарету в зубы и пообещал:
— Вот спасем мир — и брошу.
Звучало бредово, хотя остальные так не считали Исмир крутил головой, словно прислушиваясь к чему-то невидимому. А тетя Хельга вынула сверток с бутербродами.
— Угощайтесь! — предложила она, расстилая скатерть прямо на поросшей мхом земле.
Эринг цапнул ближайший бутерброд и вгрызся в него, как термит.
— Ш-пашибо! — невнятно пробурчал он с набитым ртом.
Я отвернулась — все еще немного мутило — и подошла к хмурому Исмиру.
— Нам туда! — бросил он коротко, махнув рукой в сторону небольшой уютной долины, полускрытой за туманом и паром гейзеров.
* * *
Идти оказалось недалеко, через полчаса мы оказались у перевала. Дорогу перекрывал высоченный забор с острыми штырями и колючей проволокой по верху. Эринг осмотрел это великолепие и присвистнул.
— Слушай, а прямо на месте мы приземлиться не могли?
— Нет! — рыкнул Исмир коротко.
А я закатила глаза. Зря говорят, что дареному коню в зубы не смотрят. Дареному дракону — очень даже смотрят! Впрочем, Эринг продолжать не стал. Подошел к запертым воротам и стукнул кулаком со всей дури. Створки загудели.
— Эй! — заорал он. — Откройте! ИСА!
— Кто?! — озадаченно спросили с той стороны. Похоже, столичные гости здесь бывали нечасто.
— Полиция! — гаркнул Эринг так, что с ближайшей скалы всполошено сорвались птицы. — С ордером на обыск!
С полминуты охрана пыталась сообразить, что делать с залетными полицейскими. До нас доносились бурные обсуждения.
— Нет, идите отсюда, — решили с той стороны. — Мало ли, кто вы такие?
Эринг заскрежетал зубами. В Ингойе он мог вызвать на подмогу бравых парней, а тут?
— О! — сообразил он. — Исмир, а сможешь выломать дыру? Ну, превратишься в дракона.
И ножкой шаркнул. Исмир дернул щекой.
— Слишком узко.
Дорога и впрямь не поражала шириной. Здоровенному дракону будет тесно — ни развернуться, ни крылья расправить. Эринг озадаченно поскреб в затылке и предложил неуверенно: