Книга Букет из Оперного театра, страница 55. Автор книги Ирина Лобусова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Букет из Оперного театра»

Cтраница 55

— Уверен, что так и есть! — засмеялся Жорж де Лафар, — а как иначе назвать людей, которые оккупировали такой прекрасный город?

— Что вы имеете в виду? — уже серьезно спросила актриса — по тону собеседника она поняла, что шутки закончились.

— Скажите, мадам, разве вам не больно видеть, что такой прекрасный город оккупирован чужаками, которые устанавливают здесь свои порядки?

— Вы имеете в виду французов? Вовсе нет! Наоборот, это замечательно, что в городе появилась твердая власть. Вы посмотрите, какой прекрасной стала Одесса, какое изысканное общество! Город просто расцвел. — Актриса говорила с увлечением, и было видно, что это искренне. — Да, французы — не русские, но это еще не самый большой их недостаток. Они единственные, кто способен сейчас удержать Одессу от хаоса и разрухи. А насчет порядков — так это замечательно, что губернатор Гришин-Алмазов пытается победить бандитизм жесткими мерами. Он же старается для всех жителей! Бандитизм надо искоренить. От уличных банд житья нет! Ни одна власть не смогла справиться с этой нечистью, а при Гришине-Алмазове сразу уменьшилась преступность!

— И это говорите вы, мадам, которая спасла от расстрела двух человек? — воскликнул Жорж де Лафар. — Мой друг Петр рассказал мне замечательную историю, как вы отбили от солдат Гришина-Алмазова двух воров.

— Женщину и какого-то больного мальчишку, — кивнула актриса. — Солдаты собирались расстрелять их прямо перед Оперным театром. Разве это метод — бороться с женщинами и детьми? Да, эти люди были сомнительными, но смерти они не заслуживали! Такие люди не все уголовники. Но среди них есть очень опасные, которых не стоит отпускать. Нет, Гришин-Алмазов молодец, что круто взялся за них!

— Но разве от методов нового губернатора не страдают простые одесситы и даже культурная публика? Подумайте: ведь это французы заставляют его быть таким, проявлять нечеловеческую жестокость по отношению к жителям Одессы!

— Вы преувеличиваете. Никакой нечеловеческой жестокости я не увидела. Посмотрите лучше, как прекрасно живет город! Сколько новых фильмов, театральных премьер! А балы? В Москве нет таких балов, какие закатывают в Одессе! А литературные вечера? Весь цвет собирается в одесских литературных салонах! Нет, я с вами не согласна — Одесса расцвела при Антанте, и будет весьма печально, если французы оставят город. Пусть даже если они, по-вашему, вынуждают губернатора применять неоправданную жестокость.

— Разве вы не видели жестокости, мадам? Разве при вас не хотели расстрелять ребенка, полоумного мальчишку?

— Ну не расстреляли же! Что вы в самом деле! Не стреляют же они в детей! Это уже слишком даже для любой пропаганды! Вы кажетесь мне человеком разумным — неужели вы верите во все эти преувеличенные сплетни о новом губернаторе, что якобы он стреляет в детей!

— А если это не сплетни?

— Полно, господин де Лафар! Для вас недостойно слушать сплетни и слухи, распускаемые пропагандой красных. Признайте, наконец, очевидный факт: единственное, что сейчас способно удержать Одессу от хаоса и кровавых столкновений, это присутствие французов.

— То есть вы считаете, что если французские войска покинут Одессу, это будет плохо?

— Для Одессы это будет настоящим бедствием!

— А если я скажу вам, что бедствие будет в том случае, если французские войска останутся в Одессе?

— Полно! Вы же не верите в эту чушь!

— Позвольте напомнить вам еще раз: только присутствие французов побуждает Гришина-Алмазова к неоправданной, дикой жестокости по отношению к местным жителям!

— А я еще раз повторю вам: это преувеличение! Да, Гришин-Алмазов жесток к бандитам, но на войне как на войне. Иначе просто нельзя избавить город от бандитов.

В этот момент к ним подбежала младшая дочь актрисы.

— Мама, мамочка! А у тебя остались еще мелкие серебряные монетки?

— Зачем тебе монетки, солнышко? — Актриса нежно обняла девочку, и лицо ее засияло теми красками, которыми способно сиять лицо только очень нежной, любящей матери.

— Когда мы приедем, я опять брошу их этим мальчикам на причале! Они ведь бедные, правда, мама? И они такие веселые! Так забавно кувыркаются.

— Ну конечно, мое солнышко. У меня остались монетки. Ты отдашь их мальчикам. Тебе их жалко?

— Не знаю! Наверное. Но они такие смешные. Кувыркаются и поют. Мне весело на них смотреть.

Улыбаясь, актриса вспомнила забавную сцену, случившуюся перед тем, как они садились в яхту.

На причале порта собрались в стайку чумазые и босоногие мальчишки. Актрису поразило в самое сердце, что несмотря на зиму (пусть даже невероятно теплую), все дети были босы. Их голые грязные пятки сверкали на солнце, когда они пытались привлечь внимание гуляющих по причалу богачей.

Увидев богато одетых пассажиров, мальчишки разыграли настоящее представление. Насколько могли, выровнялись в шеренгу и бодрыми голосами затянули разухабисто веселую одесскую песню. Другие принялись танцевать, кувыркаться, выделывать такие невероятные па и кульбиты, что им позавидовал бы любой цирк. У одного из уличных мальчишек была маленькая обезьянка с влажными, грустными глазами и вытянутой мордочкой. Она презабавно танцевала на задних лапках, а мальчик держал ее на поводке.

Закончив свой танец, обезьянка прыгнула ему на шею, а мальчишка поцеловал ее в мордочку и дал кусок дешевого ячменного сахара, который обезьянка тут же принялась уплетать за обе щеки, смешно причавкивая и повизгивая. Было весело, ярко, колоритно, красочно и прекрасно. И этот удивительно теплый солнечный день, щедрыми пригоршнями разбрызгивающий огромные порции ослепительного солнца, был таким же.

Дочери Веры Холодной смеялись и хлопали в ладоши. Воодушевленные вниманием публики, мальчишки кувыркались все забавней, все ярче, и веселая матросская песня, которую затянули детские звонкие голоса, лилась над морем как символ жизнерадостного, яркого, свободного города, самого уникального из всех существующих городов.

За свое представление мальчишки были щедро вознаграждены пригоршнями монет, которые от души рассыпа́ли зрители, очарованные такой экзотикой. Маленькие девочки зачарованно смотрели, как мальчишки гоняются за монетами, быстро катящимися по пыльной земле.

— Почему они так делают? Они бедные, мама? — Младшая девочка прижалась к актрисе.

— Очень бедные, — актриса нежно поцеловала дочь. — Ты должна запомнить, что в мире есть очень бедные, очень несчастные люди, и наша обязанность — им помогать.

— Я с радостью буду им помогать! — Девочка серьезно выслушала слова матери. — А дать им монетки — это помощь?

— Помощь. Тем более, они заработали их. Смотрите, как они прекрасно пели и танцевали! Разве не замечательно, что мы посмотрели такое представление?

— А можно, я еще дам им монетки на обратном пути?

— Конечно, если они еще будут здесь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация