Книга Драгоценная, страница 75. Автор книги Ирина Эльба, Татьяна Осинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драгоценная»

Cтраница 75

Я двинулась за девочкой, но через пару шагов она остановилась, посмотрела на «хвост», что шел за мной следом, и брови ее нахмурились.

— Так не пойдет. Вас слишком много.

Встреча с королем, в которой я так нуждалась, могла сорваться из-за сущего пустяка. Я оглянулась и угрюмо посмотрела на родственников. Сразу за мной стояла императрица, сейчас удачно выдающая себя за простую лию. За ней пряталась мамочка, и закрывал эскорт отец.

— Чета Шанталь вполне способна подождать нас здесь, — повелительным тоном произнесла новоприобретенная родственница. — А я прослежу, чтобы аудиенция прошла в нужном русле.

Спорить никто не посмел, и мы с бабушкой двинулись за девочкой. Проследовав в ту часть дворца, где располагались личные покои, Уля оставила нас в одной из приемных и скрылась за дверью. Ждать пришлось недолго, но войти внутрь пригласили только меня. С молчаливого согласия Леды я зашла в кабинет правителя.

Обстановка меня неприятно удивила. Ранее мне не доводилось заходить на личную территорию короля Себастиана Златого. Он любил внучку и к ее подругам относился по-отечески снисходительно, то есть как кандидаток в возможные фаворитки не рассматривал. А те, кто сам проявлял инициативу, надолго подле принцессы Аниты не задерживались. Поэтому судить о предпочтениях монарха в плане интерьера я могла только в общих чертах. Но никак не ожидала затемненной комнаты, укутанной дымкой чадящих благовоний, расставленных по углам. Некоторой захламленности не только бумагами, но и странными вещами, похожими на шкурки убиенных животных или пучки недосушенных трав.

Сам монарх со дня, когда я видела его последний раз, тоже несколько изменился: кожа, будто посеревшая бумага, натягивалась на скулах, а под глазами залегли тени. Но что меня действительно поразило — то, как моя бывшая служанка. Уля прошла и встала у короля за правым плечом, что позволено только самым доверенным лицам.

— Зачем ты пожаловала? — Скрипучий голос мурашками пробежал по коже, вынуждая поежиться. Не таким он был раньше…

— Ваше величество, — я присела в реверансе. — Я никогда и ни о чем вас не просила, однако сейчас умоляю. Дело в том, что тар Турмал… льер Идамас, командующий королевской эскадрой, может быть в опасности. Мне необходимо срочно его найти.

— С чего ты взяла, что мне известно его местонахождение?

— Вы последний, с кем он разговаривал, пока был в столице. И вы единственный, кто мог его куда-либо отослать. — Моя выдержка дала сбой, я подняла жалостливый взгляд на короля Америи. — Умоляю вас, ваше величество.

Ненадолго в комнате воцарилась тишина, все плотнее окутываемая чадящими благовониями.

— У меня на него далеко идущие планы, — раздался наконец старческий голос. — Ты не сможешь им помешать, девчонка.

Поняв, что меня сейчас выставят за дверь, я подалась вперед и быстро заговорила:

— Я не смею мешать вашим планам. У меня и в мыслях не было. Я только хочу спасти от гибели того, кто неоднократно приходил мне на выручку.

— Ему ничто не угрожает, — устало произнес король, а после окинул меня злым взглядом. — Если только ты не собираешься мешать мне…

— Как я смею? — испуганно воскликнула я и приложила руки к груди, взглядом умоляя смилостивиться и поведать, где Ларион.

— Ступай к Аните, ей скоро понадобится твоя помощь. У невесты перед свадьбой много забот.

Его величество махнул рукой, давая понять, что аудиенция закончена.

— Свадьба? — Свалившиеся новости меня оглушили. — Так скоро? Еще же ничего не решено…

— Не стоит надолго оставлять свою госпожу, тогда и удивляться не придется.

Пока я размышляла, стоит ли оправдываться и называть причину, по которой я оставила Аниту, маленькая служка наклонилась к самому уху короля и что-то зашептала.

— Ваше величество, а Ларион… — предприняла я последнюю попытку.

— Вижу, ты не хочешь внять советам, — зло проговорил король, наклоняясь вперед так, что я от неожиданности отступила на пару шагов. — Мой внук не свяжет свою жизнь с девкой, не единожды опозорившей свое имя в последнее время.

— К… к… какой внук? — пролепетала я, совершенно переставая понимать, что происходит.

— Его ждет иное предназначение, — не слушая меня, продолжил король. — Как истинный наследник титула нойона Мэнсей, он получит земли и власть, а после женится на Аните! Такова воля Виктории.

Увидев мое замешательство, король рассмеялся, и этот хриплый каркающий смех больно ударил по натянутым нервам.

— Истинный наследник? Но ведь Тумур…

Я перестала понимать, что происходит. Какая Виктория? Какой наследник? Голова кружилась как от чадящих благовоний, так и от открывшихся сведений.

— Тумур никогда не был нойоном! — зло процедил Себастиан. — Он только наместник, который правил на острове Мэнсей в ожидании истинного наследника. И теперь его время пришло.

Взгляд короля стал каким-то безумным, впрочем, как и его слова. Сама того не сознавая, я начала пятиться к двери. Воздух вокруг меня становился все более тяжелым, будто призрачная грозовая туча потихоньку окутывала тело. Все происходящее казалось кошмарным сном.

Внезапно вперед выступила Уля. У девочки светились глаза, притом свет этот полностью скрывал зрачки, делая взгляд совершенно нереальным и страшным. А когда она заговорила, я вздрогнула от зловещего голоса, пробирающего до костей.

— Я всегда к тебе неплохо относилась, Армель. Ты вытащила меня с того проклятого острова, а потом оставила здесь, в королевском дворце, тем самым облегчив задачу. Но сейчас ты слишком много знаешь, чтобы я могла отпустить тебя.

— Кто вы? — только и успела прошептать я, как в меня полетело какое-то заклинание, сорвавшееся с пальцев ребенка. Или уже не ребенка? Теперь я была уверена, что в бывшую служанку кто-то вселился.

Испугаться, правда, не успела. Заклинание, не долетев до меня, застряло в прозрачной толще, похожей на застывшую воду. Видимо, неосознанно опасаясь удара, я стала собирать из воздуха влагу, концентрируя ее вокруг себя, как прозрачный кокон. Теперь ясно, почему мне было трудно дышать.

Существо, вселившееся в Улю, сначала с удивлением наблюдало за переливами магического заклинания, застрявшего будто в желе. Но, осознав неудачу, оно зарычало, глаза полыхнули красным, отчего ребенок приобрел зловещий вид, напугав меня еще сильнее. Некогда беззащитная служанка уже плела новое атакующее заклинание, к которому я была не готова.

На помощь пришла бабушка. Разрушительным тайфуном она ворвалась в кабинет и встала, закрыв меня собой и оценивая обстановку. Король при этом поступил непонятно: подскочив со своего места, он задвинул себе за спину Улю и стал продвигаться в угол комнаты. Девочка же, будучи под прикрытием, с одной руки посылала огненные разряды в Леду, а императрица с легкостью их блокировала, с удивлением рассматривая парочку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация