Книга Драгоценная, страница 76. Автор книги Ирина Эльба, Татьяна Осинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Драгоценная»

Cтраница 76

— Армель, закрой дверь. Если набегут зрители, мы с ним не справимся.

Все еще не понимая, что происходит, я выполнила приказ.

— Какой удивительный экземпляр, — промолвила моя защитница, при этом пристально вглядываясь в темный угол, где сейчас, словно загнанный зверь, стоял Себастиан и прикрывал маленькую девочку.

Дальнейшее повергло меня в шок, и я могла только молча наблюдать за происходящим. Король и защищаемый им ребенок будто начали иссыхать на глазах. По тому, как внезапно посерела и натянулась их кожа, я поняла, что бабушка забирает из них воду. Сопротивление Ули слабело. Она пыталась что-то противопоставить водной магии, но не могла.

— Армель, детка, не теряйся. Вспомни, как я тебя учила концентрировать воду и замораживать ее. Быстро пеленай это маленькое исчадие ада.

Видимо, происходящее так на меня подействовало, что не было сил ни спорить, ни раздумывать. Из подсознания всплывали наказы родственницы, и я воплощала их в жизнь. К тому моменту, как тело короля рухнуло на пол, моя протеже застыла в некоем подобии глыбы льда, как насекомое в смоле. Глаза ее перестали светиться, и внезапно взгляд обрел осмысленность.

— Ну что ж, давай знакомиться, — устало произнесла императрица, враз постарев. — Не ожидала я увидеть здесь подселенную душу, да еще с даром разрушения.

Я переводила растерянный взгляд с одного действующего лица на другое. А тем временем над закованной в ледяные оковы фигуркой появилось золотое свечение, затем оно обрело форму облака, состоящего из мерцающих дымчатых частиц.

— Как ты посмела помешать мне? — раздался противный скрипучий голос прямо у меня в голове. Судя по тому, как поморщилась императрица, у нее тоже.

— А ты думала, я позволю тебе причинить вред моей внучке? — усмехнулась Леда, а затем многозначительно добавила: — Я готовлю для нее великое будущее.

— Откуда во дворце америйского короля маг с силой первородной стихии? — Голос в голове заставил стиснуть зубы. — Я бы успела тебя блокировать, если бы знала, кто ты!

— Тут мы были на равных, — усмехнулась императрица. — Кто ты такая?

— Виктория — никому не нужная принцесса, которую отдали на откуп дикарям! Но даже им было на меня наплевать! Конечно, раз Себастиану Златому не нужна, то им и подавно!

— К-к-как Виктория? — Я даже заикаться начала от неожиданности. — Она же умерла.

— Умирает тело, но не душа, — снизошла пленница до ответа. — Матушка пыталась все исправить, нашла подходящий сосуд… Только не рассчитала, что жажда мести окажется слишком сладкой.

Внезапная вспышка боли пронзила голову, отчего я упала на колени, а на пол скатилось несколько черных оксов.

— Дух, знай свое место! — резко проговорила бабушка и добавила слова на неизвестном мне языке.

Сущность начала втягиваться обратно в тело Ули, и головная боль отступила.

— Нам надо привести в чувство короля, — родственница опустилась рядом с Себастианом, — пока не сбежалась стража.

— А ему точно еще можно помочь? — почему-то шепотом спросила я. Дыхание сбивалось от недавней боли.

— Конечно, можно, — устало произнесла Леда. — Тебя-то я спасла.

Больше вопросов я не задавала, только следила за движениями подсвеченных магией рук. Одну бабушка положила на лоб неподвижного тела, а второй водила над грудью и животом.

Через несколько минут я с облегчением заметила, что к правителю Америи возвращается нормальный цвет кожи, пропадают признаки иссушенности. Еще пару мгновений спустя Себастиан Златой открыл глаза и мутным, непонимающим взглядом обвел помещение.

— Ваше величество, позвольте помочь вам сесть.

Я подошла ближе, но, прежде чем заняться королем, подала руку бабушке, помогая дойти до кресла. Все-таки сил она потратила с избытком, возвращая к жизни америйского правителя.

— Что тут произошло?

Голос Себастиана был тихим и хриплым, но я смогла разобрать вопрос. Однако ответить на него не успела — король закашлялся и продолжил:

— Где стража? Почему я в таком состоянии и до сих пор не вызвали лекаря?

— Лекаря обязательно вызовут, но пока предлагаю пообщаться в приватной обстановке. — Бабушка взяла переговоры на себя. — Нас не успели представить друг другу, впрочем, это неудивительно. Я здесь с неофициальным визитом и не планировала вмешиваться в дела чужого государства.

— Кто вы? — прохрипел его величество, опускаясь в кресло напротив Леды, и тут же ошеломленно замер, выслушивая ее объяснения. О том, что перед ним императрица, о душе дочери, которая хотела отомстить за загубленную жизнь и вселилась в ребенка, подчинив его волю. Обо всем…

Как ни трудно было поверить в нашу историю, но вид застывшей служанки сыграл нам на руку. Королю Себастиану понадобилось время на осмысление, после чего он поинтересовался, чего же мы хотим.

— Ваше величество, где льер Идамас?

— Я не слишком хорошо помню, что делал, пока был под властью… этого существа, — он махнул рукой в сторону застывшей Ули. Похоже, он не смирился с мыслью, что им управляла душа собственной дочери. — Но как минимум мой секретарь должен был отметить новое назначение тара Турмалинского.

— Без вашего указания льер Фрисе ничего не скажет, а это наша последняя надежда. — Я сложила руки в мольбе. — Не откажите, ваше величество, это очень важно!

— Важнее, чем королевский приказ? — усмехнулся король, отчего я покраснела. — Хорошо, в знак признательности за оказанную услугу я распоряжусь передать вам нужные сведения.

Себастиан пододвинул к себе перо и бумагу и начал быстро что-то писать.

— Армель, ты можешь найти моего секретаря. — Король протянул мне свиток. — Он ответит на все вопросы, после чего ты пришлешь его ко мне в срочном порядке. А вас, ваше императорское величество, я попросил бы немного задержаться и помочь мне… Нельзя же здесь так оставлять… — Он замешкался, подбирая слово: — Викторию.

Не дожидаясь ответа бабушки, я побежала искать верноподданного его величества.

* * *

— Не знаю, чем вам это поможет, — процедил секретарь, но все же полез в шкаф за потрепанным талмудом. — Командующий эскадрой льер Ларион Идамас принял назначение уже довольно давно и должен был добраться до места.

— Отлично, значит, мы сможем его там найти. — Я в нетерпении едва сдерживалась, чтобы не переминаться с ноги на ногу. Поэтому всю силу моих чувств испытал на себе веер, который теребила в руках.

— Остров Мэнсей, переговоры с наместником. «Передать ему волю его величества».

Не может быть… Я все же надеялась, что слова короля, сказанные под влиянием обиженной души, окажутся выдумкой — попыткой нас напугать, запутать… Как Ларион будет вести переговоры с тем, кого обвиняет в моей гибели?! В растерянности я стояла посреди приемной, пока не почувствовала легкие касания на плече. Бабушка уже некоторое время пыталась привлечь мое внимание и одновременно успокоить. Действительно, тут не время и не место для проявления чувств.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация