Книга Война братьев, страница 104. Автор книги Джефф Грабб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война братьев»

Cтраница 104

Забывчивые стражники меж тем протиснули в дверь тяжелое кресло с подушками. Ашнод нарочито небрежно уселась на одну из них, а стражники пододвинули к ее ногам стол. Ножки стола оканчивались стилизованными когтями, которые словно царапали каменный пол. Ашнод попыталась качнуть стол, тот стоял неподвижно. Рыжеволосая изобретательница удовлетворенно кивнула.

К столешнице были привинчены кандалы — для одной руки. Один из стражников расковал Тавносу правую руку и, угрожая подмастерью кинжалом, заставил просунуть ее в кандалы на столе, ладонью вверх. Затем он захлопнул металлическое кольцо, закрепил его заклепками и остался стоять подле Ашнод. Двое других вышли из камеры и закрыли за собой дверь.

— Среди фалладжи немало желающих снять с тебя голову немедленно, — сказала Ашнод. — К счастью, их меньшинство. Многие хотят, чтобы прежде тебя долго пытали, и их значительно больше.

Тут Ашнод достала из висевшей у нее на плече сумки какое-то круглое устройство — плоскую металлическую тарелку, вокруг которой змеились странным образом закрученные провода. Тарелку она подложила Тавносу под тыльную сторону закованной в кандалы ладони, а стражник поднес к горлу подмастерья кинжал и держал его до тех пор, пока Ашнод не вставила подушечки всех пальцев беспомощной руки иотийца в странные металлические зажимы. В каждом зажиме было что-то вроде иглы, которая прокалывала кожу. На столе появились капельки крови,

Тавнос дождался, пока кинжал стражника окажется в ножнах, и спросил:

— И к какой же партии принадлежишь ты? — Он говорил с трудом — судя по всему, пока он был без сознания, его били по лицу, губы едва двигались.

— Как всегда, исключительно к собственной, — ответила рыжеволосая женщина и соединила лежащие перед ней провода.

Тавнос забился в судороге — его руку и все тело пронзил электрический разряд. Он не упал со стула благодаря тому, что рука была прикована к столу, а стол твердо стоял на каменной плите.

Наконец Ашнод разомкнула контакт.

— Отлично работает, — сказала она. Тавнос едва выдохнул:

— Что… это… такое?.. Ашнод ответила:

— У фалладжи много традиционных орудий пыток — дыба, гаррота, тиски для пальцев. Мишра давно изобрел новый вариант дыбы, более эффективный — доставляет пленнику максимум неприятностей, почти не требуя усилий от палача. А это, — Ашнод постучала пальцем по устройству, к которому была прикована рука Тавноса, — уменьшенная версия моего варианта дыбы. Тебе понравилось?

— Отличная штука, — выдохнул Тавнос. — В твоем неповторимом стиле, не перепутаешь. Не проще сразу меня убить?

— Такой вариант не исключен, — сказала Ашнод. — Возможно, я буду вынуждена выбрать именно его. Впрочем, мне бы этого не хотелось.

— Ашнод, — сказал Тавнос, — когда ты была нашим пленником, с тобой обращались хорошо.

— Вынуждена огорчить тебя, малыш, — сказала Ашнод. — По фалладжийским меркам, с тобой обращаются очень даже хорошо. Большинство твоих соплеменников уже мертвы — Мишра не доверяет даже иотийским рабам. Он пришел к выводу, что Урза умеет читать их мысли на расстоянии. Он даже хотел засолить твою голову и отправить ее посылкой Урзе. Я сумела его отговорить, убедив, что твои знания могут пойти нам на пользу.

— Я ничего тебе не скажу, — плюнул Тавнос.

— А я знаю, — невозмутимо ответила Ашнод. — Просто у меня был небольшой выбор — или внушить Мишре, что стоит попробовать добыть у тебя знания, или плюнуть на все и обречь твою голову на увлекательное путешествие в кувшине с рассолом.

— И зачем ты мне это говоришь? — прорычал Тавнос. — Думаешь, я сболтну что-нибудь полезное?

— И это тоже, — сказала Ашнод.

— В присутствии твоего нового друга? — спросил Тавнос.

Ашнод отрицательно покачала головой:

— В наше время знать аргивский считается позором среди фалладжи. Смотри. — Ашнод повернулась к стражнику и отчетливо произнесла: — Я превратила твоего отца в мутанта. Твоего деда и твоего брата я тоже превратила в мутантов — за то, что они не сумели как следует проявить себя в постели.

Стражник и бровью не повел. Ашнод повернулась к Тавносу:

— Видишь? Скажи я то же самое на фалладжи, он бы бросился на меня с кинжалом. — Затем она снова повернулась к стражнику и отдала ему приказ на языке кочевников. Стражник попытался возразить, но Ашнод прикрикнула на него, и он, поколебавшись, покинул камеру, злобно поглядев на Тавноса. Дверь захлопнулась. На миг открылся и почти сразу закрылся глазок. — А теперь тебе придется оказать мне услугу, — сказала Ашнод.

— Я весь внимание, — с горечью в голосе ответил Тавнос.

— Я приперта к стенке, — продолжила женщина. — Думаю, стражники будут постоянно подглядывать, как у нас идут дела Так что всякий раз, как заметишь, что открылся глазок, дай мне знак, и я включу ненадолго свое устройство.

— Да с какой же стати? — спросил Тавнос.

— Иначе мне все равно придется включать его — мои стражники люди недоверчивые, — сказала Ашнод и снова соединила провода. Тавнос опять едва удержался на стуле. — Значит, волшебное слово «предатель», идет?

— Запомнить несложно, — ответил Тавнос. — Прекрати же наконец.

— Не бойся, — улыбнулась Ашнод. — Для взрослого мужчины твоих габаритов это не страшнее комариного укуса. Уж мне можешь поверить.

— Я верю, — сказал Тавнос. — Эти мутанты-зомби — твоих рук дело, так?

— Как они тебе? — снова расплылась в улыбке Ашнод.

— Ничего более жуткого в жизни не видел, — ответил Тавнос.

Выражение лица Ашнод немного изменилось — улыбка стала натянутой.

— А я-то думала, ты поймешь.

— Это же были живые, нормальные люди, — прошипел Тавнос.

— Ключевое слово — «были», в прошедшем времени, — парировала Ашнод. — Это преступники, заключенные, рабы, их все равно бы убили и бросили на съедение стервятникам! А так я нашла им применение!

— Предатель! — резко крикнул Тавнос.

Ашнод соединила провода, и в ладонь иотийца ударила очередная молния. Тавносу показалось, что на этот раз Ашнод держала устройство включенным чуть дольше, чем было необходимо. Когда подмастерье пришел в себя, женщина продолжила:

— В пустыне только два источника материалов. Первый — это остатки транских машин, и Мишра разве что не просеял пустынный песок в их поисках. Второй — люди. Да, здесь они считаются материалом.

Тавнос промолчал.

— И если мне приходится пачкать руки, я не жалуюсь, — сказала Ашнод.

— Пачкать-то приходится в крови, — яростно бросил в ответ Тавнос.

Ашнод хотела соединить контакты, но передумала и положила локти на стол.

— У нас нет и намека на те богатства, которыми владеют восточные народы, — сказала она. — Мы довольствуемся тем, что есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация