Книга Песнь сауриалов, страница 21. Автор книги Кейт Новак, Джефф Грабб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Песнь сауриалов»

Cтраница 21

Он очень аккуратно оторвал острые побеги и цветы, все еще висящие на Заре.

Отделенные от корней, они потеряли способность двигаться, но отчаянно держались за жрицу.

Кожа Зары вернулась в нормальное состояние, она с трудом держалась, чтобы не вздрогнуть, когда Дракон освобождал ее от растений. Ее рот и язык распухли и онемели, она с трудом могла говорить.

— Акабар… — выдохнула она и отчаянно зарыдала. Дракон провел ее в хвою комнату и заставил сесть на кровать, крепко держа за плечи.

Зара почувствовала запах дыма, ей стало легче. Во рту кололо, но больше не было больно. Она глубоко вздохнула.

— Ты вылечил меня, да? — спросила она. Ящер кивнул, убрал ей с глаз волосы и ласково провел пальцем по щеке.

— Это Элия наслала на меня эти кусты, — сказала Зара.

Дракон посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

— Это она. Я видела сон.

Сауриал яростно затряс головой.

— Я должна найти Акабара! Ему угрожает опасность! Отведи меня к нему! Ты должен! — закричала Зара.

Дракон кивнул. Он достал из сумки шарф и показал, что она может использовать его вместо покрывала.

Рыцарь не мог поверить Заре, что Элия имеет отношение к нападению на нее, но не сомневался в правоте жрицы в том, что ее муж находится в опасности.

Смертоносные растения пахли колдовством Моандера, и Дракон вздрогнул при мысли о том, каких еще тварей божество может наслать на волшебника-торговца.


* * *


Удовлетворенная тем, что ей удалось сломить дух Акабара, Кайр убрала кинжал в рукав и положила кристалл на стол. Она поцеловала волшебника в губы, на этот раз с большей страстью, чем в первый раз, втягивая его губы своими.

Акабар вздрогнул от страха, что отростки изо рта Кайр могут проскользнуть в его рот, но промолчал. Он почувствовал, как удерживающие руки отростки ослабли и отпустили его.

— А теперь докажи мне свою искренность, потребовала Кайр, убирая отростки из его рукавов. — Обними меня! — приказала она.

Акабар обхватил женщину за плечи и притянул к себе. Держа его за талию, она провела пальцами по его спине. Отростки соскользнули с его колен и улеглись на пол, как змеи. Акабар испытывал нечто между отвращением и желанием.

— Лекарство, которое ты мне дала, было приворотным зельем, не так ли? — спросил Акабар. Кайр удивленно посмотрела на термитца.

— Да, — согласилась она, положив голову ему на грудь. — Хозяин сделал превосходный выбор. Ты очень умен.

Взгляд Акабара упал на лежащий на столе камень-ловушку. «Если внутри него заперт враг Моандера, то это должен быть Эльминстер, — подумал он. — Затем она сделала так, чтобы на месте Эльминстера появился Грифт, чтобы отвлечь двоих других арферов, пока те не поняли, что это она виновата в случившемся. Грифт убежал, Кайр последовала за ним, чтобы ее приняли за врага монстра. Несомненно, она помогла чудовищу захватить Безымянного и позволила ему убежать».

— Я буду твоей первой наградой, — прошептала Кайр, прижимаясь к нему стройным телом. — Зелье играет в твоей крови. Ты же хочешь меня.

— Да, — ответил Акабар.

Он никогда в жизни не любил столь отвратительное существо. Только другой волшебник смог бы расколдовать Акабара. Эльминстер сделал бы это, не моргнув глазом, но Эльминстер схвачен, как и Акабар. Внезапно в мозгу термитца мелькнул проблеск надежды. Если освободить Эльминстера, то старый мудрец сможет не только разрушить волшебство Кайр, он сможет вообще уничтожить Кайр.

На столе, рядом с кристаллом-ловушкой и Чашей с гнилыми фруктами, лежала флейта, северный духовой инструмент, очевидно принадлежавшая Безымянному. Она была сделана из черного дерева и украшена золотом, но Акабара интересовали только ее длина и вес. Из нее получится отличная дубинка, если он только сможет до нее дотянуться.

Чтобы отвлечь Кайр от своей попытки дотянуться до флейты, Акабар заставил себя нагнуться над женщиной и начал целовать ее в шею. Полуэльф слабо застонала. Акабар сжал ее крепче, заставляя прислониться к столу, и провел рукой вниз по ее спине, пока не уперся в крышку стола. Крепко сжав инструмент, он поднял его, но случайно при этом задел край серебрянной чаши.

Кайр вздрогнула от звона и обернулась. Схватив левой рукой правое запястье женщины, Акабар занес флейту над камнем-ловушкой.

Увидев, что приготовился сделать волшебник, Кайр закричала «Нет!» и попыталась схватить камень левой рукой.

Акабар с размаху опустил флейту на стол. Ее концом он попал по камню, расколотив его вдребезги, а серединой ударил по руке Кайр. Там, где только что лежал камень, растекалось темное пятно, но Акабар не мог отвести взгляда от поврежденного запястья Кайр.

Под кожей, которая треснула подобно перезревшему арбузу, оказались не мышцы и кости, а гниющие, покрытые плесенью отростки. Акабар задохнулся от запаха гнили, который шел от ее запястья. Большинство отростков были разможжены, и ладонь Кайр безжизненно повисла.

Отростки, лежавшие на полу около ног Акабара, подпрыгнули и крепко ухватили его за запястья. Кайр выдернула свою здоровую руку из его пальцев.

Акабар попытался ударить Кайр флейтой, но та выдернула инструмент из его руки и швырнула его на пол.

У Акабара оставалась единственная надежда на спасение — темное пятно на столе, превращавшееся в существо, которое было поймано кристаллом-ловушкой.

Акабар ожидал увидеть Эльминстера, но хоть существо, стоящее на столе и было в одежде волшебника, это был явно не Эльминстер. Оно было слишком большим, у него были рога, лапы и хвост. Существо было покрыто зеленой чешуей.

У Акабара зародилось ужасное подозрение:

— Ты превратила Эльминстера в чудовище!

Кайр не ответила на это обвинение. Здоровой рукой она вытащила из кармана пустой камень-ловушку. Вытянув руку в сторону зверя, она открыла ловушку, крикнув: «Несущий Тьму!»

Акабар бросился на Кайр, и они оба повалились на пол. Кристалл вылетел из руки Кайр и покатился по ковру.

Вытащив из рукава прозрачный конус, чудовище направило его на лежащую под Акабаром женщину.

Волна холода ударила в лежащие на полу тела, покрывая их инеем. Кожу Акабара обожгло огнем, его сердце и легкие щемило, как от удара. От ужасной боли он потерял сознание.

Грифт с удовлетворением посмотрел на завявшие от холода отростки Кайр и орхидею в ее волосах. Женщина лежала под Акабаром неподвижно, но Грифт не хотел рисковать. С помощью своего посоха он спихнул термитца с Кайр и поджег тело женщины-полуэльфа волшебным огнем, ударившим из кончиков пальцев.

Труп шипел и потрескивал в пламени, комнату наполнила ужасная вонь. Грифт поморщился, но подумал, что воняет еще терпимо. Спрыгнув со стола, он наклонился над своим спасителем. Он внезапно понял, что знает этого человека.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация