Книга Запасной жених, страница 56. Автор книги Вероника Крымова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запасной жених»

Cтраница 56

Я так и простояла возле дверей, меня не пустили даже на порог дома. Я видела, как портьера на окне первого этажа подозрительно колыхнулась, вероятно, мистер Блеквуд наблюдал за мной, пока я наконец не вернулась в экипаж.

— Не стал разговаривать? — напряженно спросил Дэвид.

— Нет, — помотала я головой. — Зато его прислуга оказалась на редкость разговорчивой, возможно, мне пригодятся новые сведения.

— Куда теперь? — хмыкнул конюх.

— Заедем еще в одно место, — пробормотала я. — Навестим чету Хоскин.


Мелисента Хоскин натянуто улыбалась, приглашая меня в гостиную. Ей было явно неловко принимать меня, но отказать она не посмела.

— Добрый день, миледи. — Женщина выглядела нервозной и подавленной.

— Думаю, вы понимаете, что это не простой визит вежливости, — начала я разговор. — Мой супруг был арестован вчера по подозрению в убийстве вашей служанки.

— Сегодня весь городок только об этом и судачит, — сложив губы уточкой, сообщила миссис Хоскин. — Вот уж не ожидали такого от милорда, правду говорят, внешность бывает обманчивой. Всеми уважаемый человек, а нутро оказалось гнилым. Весьма сочувствую вам, дорогая, узнать о своем муже такое…

— Бросьте, Мелисента, — жестом остановила я поток бурной речи. — Ни мгновения не сомневаюсь в Сантаре. Именно поэтому и приехала к вам, а вовсе не потому, что ищу поддержки и утешения. Помнится, вы и сами точили зуб на Тиффани и хотели ее уволить. Уж не потому ли, что мистер Хоскин заглядывался на молодую красавицу, которая жила у вас?

— Это гнусные сплетни, — взвизгнула миссис Хоскин. — Мой Эдди никогда бы не посмотрел на эту шлюху.

— Ну конечно. — Я поджала губы и с вызовом посмотрела на Мелисенту. — У вас было больше мотивов прикончить несчастную, чем у моего мужа, та же ревность, желание убрать соперницу с дороги.

— Да как вы смеете кидаться подобными обвинениями? — вскричала она. — Прошу вас немедленно покинуть мой дом.

— А я пока не тороплюсь, — процедила я сквозь зубы, выводя собеседницу на эмоции.

Подругами мы и так никогда бы не стали, я ничего не теряю. Зато будет полезно посмотреть на ее реакцию, но ничего, кроме праведного возмущения, в ее глазах я не увидела, ей явно нечего было скрывать.

— Каролина ни капли не интересовалась Эдди. Чтобы вы знали, она давно состояла в отношениях с Соломоном Крокером, и, насколько я знаю, они даже собирались пожениться.

Я ошарашенно уставилась на раздраженную Мелисенту. Вот это новость! А глава совета как-то забыл упомянуть, что вдова Вернер приходилась ему невестой. Если исключить плохую память, то это явно умышленное сокрытие важных фактов.

Домой я возвращалась в наисквернейшем расположении духа, вся суета, которую устроила моя персона, мотаясь по городу, не привела ни к каким положительным результатам. Мистер Крокер не выказал никакого желания помочь, скорее даже напротив, не допускал даже возможности, что мой муж непричастен к преступлениям. Уж не сам ли он замешан в этом или его дочь, которая не желала появления мачехи в доме?

Уже наступил вечер, когда экипаж вкатился на подъездную аллею поместья Наритенов. Я старалась не смотреть в сторону сада, где еще недавно цвел эрнаис. Сейчас там чернела выжженная пустота, сгорела также существенная часть живой изгороди, чудо, что огонь не перекинулся на дом, иначе мы могли бы вообще остаться без крыши над головой.

В гостиной меня встретила Сибилла, я поймала ее взгляд, полный надежды. В горле встал комок, я не в силах была произнести вслух, что ничем не смогла помочь ее брату. Меня даже не пустили на свидание к Сантару, хотя по закону я имела на это право.

— Прости, дорогая, но у меня нет для тебя утешительных новостей.

Я со злостью сдернула с себя шляпку и бросила ее на кресло.

— Ничего, они его скоро отпустят, — произнесла Сибилла. — Я уверена, недоразумение прояснится, и власти поймут, что ошиблись. Как им вообще могло прийти в голову, что Сантар способен поднять руку на женщину? Да, я помню, что эта девушка, Тиффани, работала одно время в нашем доме. Брат как раз вернулся из поездки с полными карманами денег, купил новую мебель, сделал небольшой ремонт и наконец смог жениться на Элисон. Ах, дорогая, не стоит ревновать, это было в прошлом, прости, что упомянула ее при тебе.

— Ничего. — Я покачала головой. — Это сейчас не имеет значения, главное — вызволить твоего брата.

— Вот и умница, — одобрительно произнесла золовка. — Не позволяй скверному чувству омрачать вашу любовь.

Неожиданно последнее слово эхом разнеслось у меня в голове. Любовь… а я ведь действительно люблю мужа, это не простое влечение, а что-то гораздо более глубокое, что заставляет меня жертвовать своей жизнью, чтобы спасти его душу.

— Тиффани появилась здесь в качестве горничной Элисон, но накануне ее смерти внезапно уволилась, — продолжила рассказывать Сибилла. — Больше я о ней ничего не слышала. Думаю, что и Сантар тоже не поддерживал с ней отношения.

— Но тем не менее в комнате девушки нашли его рубашку, — вздохнула я. — Прости, дорогая, я валюсь с ног от усталости.

Чувствуя глубокое опустошение, я поднялась наверх и вошла в пустую спальню, где впервые за целый день дала волю чувствам и разразилась рыданиями. Плакала, пока слезы не иссякли и я не провалилась в тревожный сон.

ГЛАВА 28

Прошла уже неделя, а Сантар все еще оставался в тюрьме. Несколько дней назад прибыла тяжелая артиллерия в лице моего отца, я просто написала ему, что мне требуется помощь, не уточняя, какая именно, и он приехал. Услышав, что мой муж опять арестован, граф Дерлингер сначала наотрез отказался способствовать его освобождению, но после жарких уговоров смирился. Второму советнику короля не стоило больших трудов надавить на нужные рычаги, и Сантара перевели под домашний арест.

Увидев мужа на пороге дома, живого и относительно здорового, я, не смущаясь присутствующих, кинулась к нему на шею.

— Милая, не нужно так крепко прижиматься ко мне, от меня воняет нечистотами, — сообщил Сантар, все же нежно обнимая меня за талию.

Проводив супруга в спальню, я дала распоряжение приготовить для него ванну и направилась на кухню взять обед. Вернувшись с полным подносом, застала Сантара обнаженным, сидящим в пене; в его глазах плясали озорные огоньки.

— Я скучала. — Поставив еду на столик, я приблизилась к мужу.

Налив в руку мыльный раствор, принялась натирать спину, смывая тюремную грязь.

— А я только о тебе и думал, — признался он, под действием моих прикосновений его мышцы расслабились, и он почти блаженно замурлыкал, словно сытый кот. — Долгими холодными ночами, лежа на жесткой скамье, мечтал о том мгновении, когда смогу сжать тебя в объятиях, целовать твои руки.

Я счастливо улыбнулась, подставляя лицо для поцелуя. Его теплые губы коснулись моих, заставляя нагибаться все ближе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация