Продумать, как рассказать историю, чтобы не засветить в ней участие Лорен, Χэйли успел по пути к дому дяди. Четко, не упуская деталей и подробностей, он рассказал про убийство Лернера, его необычное наследство, знакомство с Кристиной и как он оказался в квартире убитой проститутки. Посещение «Лиловых сумерек» и встречу с Лорен, естественно, Роберт оставил за кадром. Стефано слушал молча, даже вопросов не задавал, и по его бесстрастному лицу Хэйли никак не мог понять, какое впечатление произвел на главного вампира рассказ. Закончив с подробностями, Роберт замолчал, не сводя с собеседника взгляда.
— Амулет, значит… — вполголоса протянул де Марко, побарабанив пальцами по столу, в его глазах мелькнуло отсутствующее выражение. – Вот где он всплыл, однако…
— Что это за амулет, дядя? — Роберт крайне редко называл так родственника, и это означало, что он не уйдет, пока не получит ответы. — И что случилось триста лет назад?
Упрямство и умение добиваться своего – фамильная черта семейства де Марко, к которому к сожалению принадлежал и Роберт, по матери. Стефано бросил на Хэйли острый взгляд, потом достал сигару и прикурил. Поднялся, отошел к окну, повернувшись к гостю спиной. Роберт терпеливо ждал.
— Амулет подчинения на крови, – наконец заговорил де Марко, так и не повернувшись к детективу. — Его сделал Данте де Марко, мой старший брат и твой второй дядя.
Брови Роберта поползли вверх от таких откровений. Он как-то не сложил в уме, что изобретатель артефакта еще и его близкий родственник – вообще, клан де Марко большой, но то, что Данте оказался старшим братом нынешнего главы… История становилась занятнее. О старшем брате Стефано Роберт, пока жил в этом доме, ни разу не слышал, а мать тоже не упоминала. Впрочем, она вообще о своей семье, из которой ушла с большим скандалом, говорила мало.
— И зачем он это сделал? – с неподдельным интересом спросил Роберт. — Показать свою крутость, как артефактор, или что? Зачем создавать такую опасную игрушку?
— Его заставили, — тем же ровным голосом ответил Стефано, его фигура окуталась сизыми клубами дыма. – Длинноухие ублюдки разработали целую сложную операцию, Данте тогда был главой клана, я – его правой рукой, — он начал посвящать Роберта в дела семейные де Марко. — Они ухитрились похитить его жену и шантажом вынудили добиваться такой артефакт, — в кабинете снова повисла тяжелая пауза. — Данте – гений, – Роберту показалось, в голосе Стефано промелькнули грустные нотки, что несказанно удивило детектива. – Он сделал, да, и тогдашний глава эльфов даже попытался провести обряд. Мы почти вовремя успели, но Данте погиб, ухлопав и главу остроухих, а жена Данте исчезла вместе с амулетом и его дневником. Я занял место брата, а Лири – возглавил эльфов.
Стефано говорил короткими фразами, без подробностей, но роберту этого хватило, чтобы почувствовать в его словах неожиданно застарелую боль утраты. Неужели железный вампир испытывал какие-то чувства к старшему брату? Хэйли про себя хмыкнул, но в душу дяде лезть не стал.
— И? — коротко переспросил он. — Амулет не нашли?
— Нет, — Стефано вернулся за стол все с тем же непроницаемым лицом. — Ни амулет, ни жену, ни дневник. Мы все носом землю рыли в поисках, но ни эльфы не преуспели, ни наши, — де Марко поднял на Роберта пронзительный взгляд. — И мне очень интересно, как листок из дневника Данте попал в городскую библиотеку, Роберто.
Детектив пожал плечами.
— Ничего не могу сказать, я нашел его случайно, – спокойно ответил он. – Значит, жена Данте осталась жива и спрятала амулет в одном из банков, подготовив завещание, — подвел он итог беседе. – И спустя триста лет он всплыл. Почему она его не забрала за все это время, как думаешь?
— Скорее всего, ее в городе не было, — Стефано прищурился. — А, может, опасалась навести эльфов на след и не совалась, решив, что за триста лет и позабудется история. Не суть, в общем. Да, листок этот, он не с тобой сейчас? — Роберт молча покачал головой. – Принесешь мне, — приказал он. – Наследие Данте не должно попасть больше ни в чьи руки. К эльфам не смей лезть, оставь это дело мне. С девкой и твоим обвинением разберемся. И осторожнее, Роберто, – взгляд Стефано стал тяжелым. — Пока ты – единственный наследник, случись что…
— Даже не думай, – резко оборвал его Хэйли и встал, засунув руки в карманы. – Твоя жена беременная, она и родит тебе наследника.
— Прекрати вести себя, как строптивый мальчишка, — Холодно произнес глава вампиров. - Ребенка пока не родился, и наследник – ты, – отрезал он. – Так что не смей больше никуда влипать, Роберто, понял? Ищи своих воров, следи за неверными мужьями и женами, но не лезь в эти разборки. Они не твои. За сведения спасибо и принеси мне листок.
Хэйли понял, что аудиенция окончена, молча кивнул и вышел из кабинета. Около двери ждал Карло, он же и проводил до выхода. Роберт очень удивился, когда посмотрел на часы – время, оказывается, уже приблизилось к обеду. А переговорник молчал… Дойдя до машины, он посидел некоторое время, медитируя на аппарат, потом плюнул и все же рискнул позвонить. Ожидаемо, трубку никто не взял – видимо, Лорен не было рядом. Поразмышляв немного, Роберт решил сначала съездить в офис, а потом еще разок в тот бар, где последний раз видели мужа миссис Туччи. Интуиция шептала, что если и искать следы того, что случилось с Леонардо, то именно там. Хэйли завел машину и поехал для начала в контору, по пути позвонив марте – секретарша бодро отрапортовала, что миссис Туччи ждет.
Заплаканная женщина в черном встретила его в приемной, и Роберт заметил, что умница марта уже напоила клиентку горячим чаем с мятой, хотя это не особо помогло. Миссис Туччи мелко дрожала, судорожно сжимая платок в напряженных пальцах, и в ее взгляде плескалось отчаяние.
— Мистер Хэйли, – она сразу встала, едва Роберт появился на пороге. — Вы что-нибудь узнали?..
— Пройдемте в кабинет, — Роберт подхватил ее под локоть.
словно почувствовав, что он хотел ей сказать, миссис Туччи поникла, обмякла и молча последовала за детективом. Он усадил женщину на стул, присел перед ней и взял холодные ладони в свои руки, заглянув ей в лицо.
— Как вас зовут? – мягко спросил Роберт.
— Ф-Φранческа, – запнувшись, представилась миссис Туччи. — Все плохо, да? — почти шепотом спросила она и закусила губу, зрачки в ее глазах расширились, почти заполнив радужку.
Роберт никогда не врал клиентам, даже в самых тяжелых ситуациях. Ему ведь платили за правду, а не за приукрашивание реальности.
— Боюсь, ваш муж никогда не станет прежним, — тем же голосом ответил Хэйли. — Мне очень жаль, Франческа, но скорее всего, его пожизненно поместят в закрытую психиатрическую лечебницу под строгим контролем и без права посещения.
«И это еще в лучшем случае, – мысленно добавил Роберт. – Ховар имеет полное право пристрелить Туччи, как бешеного зверя, он ведь убил человека». Но вот это Фран точно знать необязательно. Женщина зажмурилась, глухо всхлипнув, прижала ладонь ко рту, и по ее щеке скатилась слезинка.