Книга Джек Ричер, или Вечерняя школа, страница 44. Автор книги Ли Чайлд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джек Ричер, или Вечерняя школа»

Cтраница 44

– Как долго мы вам будем нужны? – спросил полицейский.

– Сорок восемь часов или меньше.

– Есть новости по отпечатку?

Ричер на мгновение замер, но потом сказал:

– Пока нет.

– Почему так долго? – спросил Гризман.

– Думаю, мы скоро получим результат.

– Я доверяю вам, – ответил Гризман.

Глава
21

В здании Образовательного центра в Маклине, Вирджиния, было еще утро, и Уотермен и Лэндри работали вместе над проверкой анкетных данных. У них уже имелся личный номер Уайли, что в настоящее время соответствовало номеру его карточки социального страхования и позволяло получить доступ ко множеству баз данных. Прежде всего их внимание привлекли четыре ареста по подозрению в совершении уголовных преступлений в восьмидесятые годы в Шугар-Лэнде, штат Техас, к юго-западу от Хьюстона. Однако ни один из арестов не привел к признанию Уайли виновным. Парень, который однажды ускользнул от ответственности, не попадется и в следующие три раза.

Но нет дыма без огня. Лэндри начал искать подробности. Все четыре раза Уайли арестовывали за продажу ворованного товара. Якобы. И все четыре уголовных дела развалились из-за отсутствия улик. Прокурор отказывался заводить дело. Свидетельские показания звучали невнятно. Возможно, так и было. Доказательств угроз свидетелям или давления на них получить не удалось. Уайли был счастливчиком. Или очень умелым парнем. После четвертого ареста никаких сведений о судимостях не поступало в течение следующих пяти лет. А потом он пошел на военную службу.

– Нам следует сообщить Синклер, – сказал Лэндри. – Мы получили подтверждение. Парень крадет вещи и продает их. Это его МО [14].

– Вот только Ричер утверждает, что у них нет ничего стоимостью в сто миллионов долларов, – заметил Уотермен.

– Что-то должно быть.

– Один человек такое украсть не сможет. Оно не может быть портативным. И им не сумеют управлять люди, живущие в пещерах.

– Значит, разведывательные данные.

– И они доступны рядовому?

– Он пошел в армию из патриотических побуждений?

– Возможно, судья посоветовал ему покинуть город и пойти служить своей стране. В качестве альтернативы.

– Чему?

– Пятому раунду с прокурором. Может быть, Уайли решил, что ему не может везти бесконечно.

– Три года назад не было никаких сведений об аресте, – сказал Лэндри.

– Ну, это в порядке вещей. Несколько тихих слов, произнесенных наедине, и всё. Так происходит постоянно.

– Но сейчас девяностые годы двадцатого века.

– Только не в Шугар-Лэнде.

– Парень встречался с саудовцем. Теперь должна произойти новая встреча. Должна быть какая-то причина.

* * *

Нигли ушла, и Ричер остался один в своем номере, потому что именно сюда должен был позвонить Гризман. Элементарная вежливость. Обычные детективы, рассчитывающие на взаимные услуги. Затем позвонит Синклер. Однако телефон молчал. У Ричера чесалась шея – так всегда бывало после стрижки. Он снял новую футболку, встряхнул ее, разделся и принял душ, оставив дверь открытой, чтобы не пропустить звонок. Телефон молчал. Джек вытерся, оделся и выглянул в окно. Потом уселся в зеленое кресло, обитое плисом. Телефон молчал.

В дверь постучали.

Синклер.

Рост чуть выше среднего, но стройная.

Платье, жемчуг, колготки, туфли.

Лицо и волосы.

– Пожалуй, лучше всего ждать здесь, – сказала она. – Полагаю, сначала вам позвонит Гризман.

И очень неглупая.

– Мне следует принести извинения, – сказал Ричер. – Я дважды ошибся в оценках. И я не хотел проявить неуважение.

– Могу я войти? – спросила Синклер.

– Конечно.

Мэриан шагнула через порог, прошла мимо Джека, и он уловил аромат ее духов. Она посмотрела на телефон, потом уселась в то самое кресло, которое только что занимал Ричер.

– Никаких обид, – ответила Синклер. – Мы призвали вас для того, чтобы вы действовали. У меня нет сожалений. Меня тревожите вы.

– Почему?

– Вы оказались правы. Мы просим вас сделать определенные вещи, и если у вас получится, мы все получим награды, но если что-то пойдет не так, вы останетесь в одиночестве. Должно быть, вы испытываете стресс. Как после того, что вам пришлось сделать в Боснии. Такие задания не могут доставлять удовольствие.

– На самом деле я как раз получил определенное удовольствие, – сказал Ричер.

– Формально это двойное убийство.

– Первый парень был командующим армией местных подонков. Второй – его заместителем. Для устрашения остальных они арестовали знаменитого футболиста из другой общины. Звезду местного футбольного клуба. Они приковали его к батарее и сломали обе ноги молотком. Особое внимание уделили коленям и лодыжкам. И оставили на час одного, чтобы он подумал о своем будущем. После этого они принесли в комнату несколько матрасов. И привели его жену и дочь. За дверью дожидался весь отряд. Они насиловали их у него на глазах до тех пор, пока женщины не умерли. Он начал биться головой о батарею, чтобы покончить с собой. У него не получилось. Его жена прожила почти двадцать четыре часа. Дочь умерла через шесть от потери крови. Ей было восемь. Я потратил две недели, чтобы уточнить все факты. Я видел матрасы. Поверьте, я чувствовал себя очень неплохо, когда нажимал на спусковой крючок. Как человек, который вывозит мусор на обочину. Возможно, само по себе не такое уж большое удовольствие, но зато потом ты можешь привести гараж в порядок. А это уже приятно. Тут не может быть никаких сомнений.

– Я сожалею.

– О чем?

– Что в мире существуют подобные вещи.

– Нужно привыкать, – сказал Ричер. – Все может стать только хуже.

– Я получила сообщение от Уотермена. Уайли четыре раза арестовывали за продажу краденого. Однако ничего не удалось доказать. Ну, вы знаете, как это бывает.

– Замечательно, – сказал Ричер. – А теперь он в армии.

– Где все возвращается на склады, потому что линия фронта неожиданно исчезла. В результате охрана уже не та. Может быть, привычка – вторая натура.

– Но что? Что он украл и что продает?

Синклер не ответила.

Телефон молчал.

Раздался стук в дверь.

Посыльный.

Точнее, посыльная. В аккуратной униформе и маленькой шляпке. Пакет от портье. Простой белый конверт. Большой. Без надписей. Складывалось впечатление, что в нем бумаг на полдюйма. В большом, толстом и жестком конверте.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация