Книга Реплика, страница 75. Автор книги Лорен Оливер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Реплика»

Cтраница 75

Внезапно она приняла решение. Девушка больна и нуждается в помощи. Ей необходима пища, вода и отдых. А Джемме надо понять, кто она такая и правда ли то, что в Хэвене создавали тысячи клонов. Кроме того, она должна выяснить, для чего их использовали.

А еще ей хотелось узнать, кем была та мертвая девушка и откуда она вообще взялась. Возможно, в кои-то веки она сумеет разгадать загадку…

– Пора убираться отсюда. Теперь рассвело, и на болота пошлют патрули. Они будут искать выживших, – сказала она вслух и мысленно добавила: «И трупы, чтобы сосчитать всех погибших».

– Пойдемте с нами. Мы дадим вам одежду и спрячем в укромном месте. Вас точно не обнаружат. А потом вы сами поймете, что вам делать. Мы вам поможем.

Джейк не стал возражать. Однако Джемма заметила, что он смотрит на нее с затаенным испугом. Интересно, что он думает про нее теперь, после того, как они обнаружили труп ее двойника? Сердце ее сжалось. Но сейчас ей было о чем переживать и без этого.

– Ладно, – откликнулась девушка.

Парень был ошарашен. Он стиснул губы и раздраженно покосился на нее.

– Ладно, мы с вами, – повторила девчонка чуть-чуть погромче.

Собирать им было нечего, и завтракать нечем, не считая двух зерновых батончиков – Джейк предложил их репликам. Джемме есть не хотелось, возможно, впервые в жизни. Рев моторов сделался громче и настойчивее. Должно быть, с острова вывозили документы и оборудование, слишком дорогое для того, чтобы его уничтожать. Но через некоторое время трупы пересчитают и обнаружат, что трех реплик не хватает. И тогда солдаты отправятся их искать.

Джемма не имела ни малейшего желания приближаться к мертвой девушке, но бросать ее, чтобы она превратилась в поживу для насекомых и диких зверей, она тоже не хотела. Тем не менее у них не было выбора, и Джемма понадеялась, что кто-нибудь хотя бы похоронит ее по-человечески. Она с трудом отвязалась от мысли о собственном теле, лежащем в ледяном морге, о такой знакомой веснушчатой груди, вспоротой от грудной кости до желудка. Прежде чем они ушли, Джемма зашла за деревья и сфотографировала девушку, навсегда неподвижную – и незрячую. Какой-то жучок полз по ее левой лодыжке, и Джемма едва не смахнула его, но в последний момент ей стало слишком страшно. Она бы не решилась ощутить холод кожи, которая была ее собственной. Ее посетила нелепая мысль – что девушка может внезапно воспрянуть и вцепиться в нее, как зомби. Вдруг она разъярится, что ее двойник жив, а она сама умерла? Джемма поспешно отступила, пряча телефон. Ее тайный запас улик рос.

Ни девчонка, ни парень не умели плавать. Что ж, вполне резонно, хотя и очень печально, поскольку они жили в двух шагах от океана – но, увы, за забором. Поэтому их пришлось посадить в каяк, а Джейку с Джеммой предстояло брести по воде или плыть. Джейк сунул рюкзак девушке в ноги, а Джемма добавила туда и его черную ветровку. Джемма знала, что она вымокнет до нитки, но ее это не волновало. Однако ей нужно было сохранить доказательства того, что она видела и где побывала, в целости и сохранности.

Джейк скинул кеды, связал шнурки вместе и повесил их на плечо. Затем он закатал брюки и зашел в воду.

Джемма последовала его примеру. Затхлая вода была такой же теплой, как и в детском бассейне после того, как туда кто-то помочился. Вонь тоже была соответствующей. Джемма знала, что это из-за процессов гниения – отмершей растительности, дохлых насекомых и рыб. Илистое дно оказалось мягким и скользким. Вчера Джейк говорил ей, что в болотах водятся аллигаторы и ядовитые змеи. Джемма мысленно взмолилась о том, чтобы ни с кем из них не встретиться.

Продвигались они с черепашьей скоростью. Джейк при помощи телефона указывал репликам, куда направлять каяк. Иногда Джемма с Джейком выбирались на мель, где было по голень, и тогда их темп ускорялся, но часто они проваливались по пояс или даже больше – и вода тормозила их, как огромная рука. Они с трудом продвигались вперед, а реплики медленно плыли в каяке за ними и поглядывали на небо, где в любую минуту могли пролететь вертолеты.

Солнце припекало, и вскоре им стал слышен шум моторов и видны крохотные волны – след проходящих в отдалении моторных лодок. Джемма раньше и не знала, что можно находиться в воде и при этом потеть, но теперь выяснила, что одно другому не мешает. Ее мутило и шатало от духоты, усталости и страха. Ее легкие словно стянули ремнями, и они могли, наверное, запросто лопнуть.

– Больше не могу, – выдохнула Джемма в конце концов. – Мне нужно отдохнуть.

Джейк повернулся с недовольным лицом, но, бросив взгляд на Джемму, молча кивнул. Должно быть, она выглядела ужасно: красная, мокрая до подмышек, с обгоревшей кожей.

Но Джемма настолько измучилась, что ей было совершенно безразлично.

Они выбрались на клочок суши. Джемме захотелось, чтобы ее сейчас увидела миссис Корали, их учительница физкультуры. Дикарка Джемма. За последние двенадцать часов она гребла на каяке и прошла мили две по болоту. Миссис Корали скопытилась бы от изумления.

У Джеммы подкашивались колени, и она села прямо в грязь. Реплики неуклюже выбрались из каяка. Джейк вместе с ними затащил его под дерево – и как раз вовремя.

– Прячьтесь! – хрипло скомандовал Джейк. Они сгрудились в кучку в тени переплетенных, увешанных прядями мха ветвей, а рев над головой нарастал, и по воде побежали волны. Затем над ними пролетел вертолет, так низко, что сшиб листья с некоторых ветвей и порывом воздуха швырнул Джемме грязь в глаза.

Но Джемма не сомневалась в том, что их не заметили.

Повезло.

Джейк встал и напружинился.

– Отсюда мы сможем дойти до машины посуху, – произнес он. – Уже недалеко. Ты как, справишься?

Джемма кивнула, хотя мышцы у нее горели от боли, и в горле совсем пересохло.

– Нам надо оставить каяк, – добавил Джейк. – С ним мы будем плестись еле-еле.

– Ты потеряешь внесенный залог, – тупо сказала Джемма. Почему-то сейчас она была способна думать лишь об одном – о проблемах с бюро проката.

Джейк помог Джемме подняться на ноги и удержал ее за руку.

– Джемма, я хочу, чтобы ты кое-что поняла. Мы крупно влипли. – Он говорил тихо, чтобы реплики не слышали, небрежным, даже любезным тоном, как будто они обсуждали погоду. – Люди, заправлявшие Хэвеном, весьма могущественны. Они будут очень недовольны, когда узнают, что двое их подопытных клонов очутились на свободе. Они станут искать их, а потом примутся и за нас. Подозреваю, что они захотят избавиться от нежелательных свидетелей. Надо быть начеку.

– Но нельзя же бросать их посреди болота! – прошептала Джемма.

Поверх плеча Джейка она заметила, что девушка смотрит на нее. Густой ежик волос, вздыбившийся над ее черепом, придавал ей сходство с птенцом. Джемма отвела взгляд и еще понизила голос.

– Они умирают от голода. С ними отвратительно обращались. Слышал, как она сказала «мы не люди»? Кто ее научил такому? – Джемма подумала про отца, гордо улыбающегося на фотографии, когда он позировал на фоне Хэвена, и ее замутило. – Кроме того, девушка больна и истощена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация