«Немножко неотразимости сегодня будет очень кстати, — подумала Ивари и подмигнула своему отражению». На мгновение в зеркале отразилась Тень, но теперь они были почти заодно.
Глава 9. О том, как правильно устраиваться
Безусловно, у Ивари были подозрения, что тетушка Беллентайн не оставит в покое руководство Академии. Она могла даже ожидать внимания королевы, которая любила совать свой длинный нос во все значимые и малозначимые дела страны. Графине хотелось верить, что даже чаепития с унылыми подругами тетушки не напрасная трата времени, и рано или поздно, приблизят ее к справедливому отмщению. Но того, что она увидела в свой первый учебный день, Ивари никак не могла ожидать.
Неказистая, потрепанная Академия за прошедшие полтора месяца совершенно преобразилась. Многочисленные окна сверкали чистотой, сад перестал выглядеть заброшенным. Запах свежей краски смешивался с ароматами цветов и жареного мяса — судя по всему, неподалеку готовили бычка на вертеле. Повсюду были развешаны цветные флаги, гремела музыка, сновали лакеи, веселились дети, раздавались окрики сварливых нянек. Казалось, праздник Хвалы Триединой начался досрочно.
На въезде было не протолкнуться из-за многочисленных колясок знати, парочки прогуливались по расчищенным тропинкам парка. Вдалеке, у центрального входа Ивари смогла разглядеть огромную платформу, щедро увитую цветами. Там расположились два импровизированных трона. Над ними в воздухе висел иллюзорный герб королевской семьи в виде ощетинившегося морского дракона с короной на чешуйчатой голове.
«Какого дарха тут происходит?! — думала Ивари, оглядывая все это безобразие».
А тетушка торопилась и чуть ли не тащила ее к платформе. Сегодня в Магической Академии собралась вся знать Марены, и у Ивари начало закрадываться вполне здравое подозрение, кто тому виной.
— Моя дорогая, раз уж тебе придется позорить свое честное имя, то пусть это хотя бы будет модным, комфортным и прибыльным для семьи, — светским тоном прокомментировала тетушка, заметив изумленный вид племянницы. — И королева согласилась со мной, раз уж так с помолвкой Антуана вышло.
Тетушка гордо вскинула голову и поджала тонкие напомаженные губы, словно вокруг все только и делали, что противоречили ей.
— Раз уж его высочеству не зазорно здесь учиться, то пусть отпрыски и других благородных семейств составят вам компанию, раз почти у всех дар есть.
От удивления Ивари раскрыла рот, мысленно костеря тетушку, которая своими стараниями затянула в академию весь девчачий серпентарий высшего света Марены. Последние расположились как раз неподалеку, рассевшись на белоснежных лавочках у беседки. Их разноцветные платья были украшены голубыми и зелеными лентами.
«У некоторых совсем не в тон, — позлорадствовала графиня».
Девушки о чем-то радостно щебетали, окружаемые кавалерами со всех сторон. В другое время Ивари бы это разозлило. Однако сейчас ситуация была безвыходной: не получится отделаться от тетушки, пока весь этот балаган не завершится. Тем более принца среди кавалеров не видно, как и его невзрачной невесты.
Зато она заметила Варимонда, который выглядел так, словно искал кого-то в толпе. Уж не ее ли? Ивари пригнула голову и опустила плечи, в надежде, что навязчивый поклонник ее не заметит. Но тут же получила легкий тычок в спину от тетушки:
— Не сутулься, — еле слышно прошипела она, — Я хочу познакомить тебя с ректором.
Ректор показался Ивари несколько нервозным. Невысокий, худощавый, одетый в костюм по последней моде, увидев тетушку, он вдруг задергался, метнулся в сторону чаши с пуншем и зацепил лакея, чудом не расплескав напитки.
Тетушка ускорила шаг, покрепче ухватив племянницу под локоток. Графиня Мерсье преградила ректору путь, лишая возможности вежливо устраниться. Как только расстояние между ними позволило тетушке обратиться к мужчине не нарушая приличий, она выкрикнула его имя. Теперь он уже не мог уклониться от встречи, не оскорбив при этом почтенную даму.
Глава Академии с каким-то обреченно-вежливым видом поклонился графине Мерсье и бросил хмурый взгляд на Ивари.
— Господин ректор, позвольте представить вам мою племянницу, графиню Ивариенную Беллентайн, — начала тетушка, выталкивая девушку вперед, — Ту самую студентку, которую так ужасно оскорбили ваши уважаемые сотрудники, подвергнув невинное дитя кошмарным испытаниям, после чего зачислили на такой неподходящий факультет!
Ее голос понизился до трагического шепота, и Ивари почудилось, что у ректора задергался глаз. Стало ясно, этот разговор у них происходит не впервые.
Наверное, тетушка, по своему обыкновению, является в его дом по утрам и распекает бедного ректора прямо во время завтрака…
Очень вероятно, что жена бедняги посчитала лестным оказаться в благотворительном клубе уважаемой сеньоры Беллентайн, и теперь они вместе пьют холодные коктейли по вечерам и судачат о бедных сиротках в его гостиной.
Ивари знала свою тетушку слишком хорошо и, судя по удрученному виду ректора — он тоже.
— Конечно, несчастную малютку утешил тот факт, что вашим личным распоряжением ей будет отведена лучшая комната в отремонтированном общежитии академии. Правда, моя дорогая? И не хуже, чем у наследника!
Ивари округлила глаза, но тут же опустила ресницы, заметив пристальный взгляд ректора. А тетушка продолжала наседать:
— Мы с вашей милейшей супругой вчера беседовали за чаем… Ресурсы магической академии не должны растрачиваться зря.
Ивари усмехнулась. Она не ошиблась в методах опекунши. А судя по ее деятельному виду и расширившимся зрачкам, она хорошенько возьмется за МАМ. Видимо, наладила новые поставки дурмана…
— Моя племянница — сирота, — слезным тоном продолжала вещать графиня Мерсье и Ивари заметила, что их разговор уже привлекает внимание. — Ее нежное сердце трепещет от взгляда на чужую беду. Мы решили, что студенты с целительского факультета, под руководством моей дорогой Ивариенны, могли бы оказывать помощь несчастным сироткам.
Ректор хотел было возразить, но тощая рука тетушки, поднятая вверх, пресекла его попытку:
— Не стоит беспокоиться о бюджете, уважаемый господин ректор, мы все уже обсудили с королевой. Благотворительный бал для сбора средств будет проходить прямо тут, в академии! А вы еще сомневались! Как же хорошо все получилось, даже король облагодетельствовал нас своим присутствием…
Ректор посмотрел на старую графиню как-то затравленно, кинул взгляд на платформу, к которой устремилась толпа новоиспеченных студентов и их благородных родителей, горестно вздохнул и взял предложенную тетушкой руку. А Ивари пришло в голову, что ее отношения с руководством академии можно заранее считать обреченными на провал.
Тем временем, народ подтягивался к украшенной платформе, на которую с горделивой осанкой поднимались их Величества. Король и королева были одеты в традиционные бирюзовые одежды, отделанные широкой золотой каймой, украшенной моренским орнаментом в виде стилизованных волн.