Книга Закон страсти, страница 27. Автор книги Марина Андерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Закон страсти»

Cтраница 27

— Да. Я имею полное право так думать после того, что видела накануне!

— Тогда почему же сразу не ушли? Ведь к тому времени вы уже выполнили все свои прямые обязанности и вполне могли удалиться.

— Я знаю! Знаю, что должна была немедленно уйти оттуда, но…

— Не надо! Я прекрасно знаю, почему вы остались. Не будем продолжать этот разговор. Посмотрим лучше наши комнаты и переоденемся. Этот отель четырехэтажный. Все номера очень уютные и тихие. Одним словом, просто идеальное место для спокойного отдыха. Нечто вроде привилегированного клуба.

— Но не для джентльменов!

Джей невольно рассмеялся:

— Возможно, вы и правы. Все дело в том, кого называть джентльменом. Вот Фил. Вы считаете его джентльменом?

— Я не хочу о нем говорить.

— Резонно. Право же, он едва ли не самое скучное существо на свете. Мне кажется, что даже разговор о погоде более интересен, нежели о вашем дружке.

— Не думаю, чтобы Филу понравилась данная характеристика.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

Джей облегченно вздохнул: Дейвина не желает слышать ничего скверного о своем друге, значит, она поехала не потому, что хотела отомстить Филу за измену с Патти. И скорее всего даже не знает об этом.

Было около восьми часов вечера, когда Дейвина спустилась в небольшой бар на первом этаже. Джей, сидевший за одним из столиков, заметил, что головы всех находившихся там мужчин дружно повернулись в ее сторону. На Дейвине было бордовое бархатное платье, плотно облегавшее фигуру и подчеркивавшее все достоинства оной. Шея и верх спины были открыты, обнажая кремового цвета кожу и чуть проступающие позвонки. В ушах Дейвины красовались перламутровые серьги с крохотными бриллиантами, а на левой руке — жемчужный браслет. Ногам было уютно в черных туфлях на высоких каблуках.

Джей вдруг почувствовал, что вовсе не желает идти на какой-то там ужин. Вместо этого он предпочел бы схватить эту женщину в охапку, отнести в свой номер на втором этаже и безжалостно бросить на кровать…

Но он отлично понимал, что это не даст ему полного удовлетворения. Будет куда лучше довести до логического конца придуманный план постепенного искушения. Значит, надо набраться терпения и ждать. Ему и ей…

— Вы прелестно выглядите, — приветствовал он Дейвину, слегка приподнявшись со стула. — Желаете что-нибудь выпить?

Дейвина отрицательно покачала головой:

— Нет. Нам уже надо идти. Ведь вы не желаете опаздывать, не так ли?

В голосе Дейвины звучала явная насмешка. Джей чуть скривил губы, но сдержался.

— Черт побери, конечно, я не хочу опаздывать на этот ужин! Действительно, уже пора идти!

…Ужин проходил в точности так, как Джей и предполагал. Хозяином был один из ведущих адвокатов страны, Кристофер Паркинсон, со своей женой Лиззи. На обоих Дейвина произвела именно такое впечатление, на которое Прескотт и рассчитывал. Она вела себя достаточно смело, но в границах приличия. Джею понравилось и то, что Дейвина не выглядела смущенной, стеснительной или слишком застенчивой, чего он, откровенно говоря, вначале весьма даже опасался. Джей очень скоро заметил, что его спутница явно нравилась Кристоферу Паркинсону, а потом, решив, что Дейвина с честью выдержала испытание, переключился на разговоры с Лиззи, которая была к тому же секретарем адвокатской корпорации «Линкольн-Инн». На эту беседу Прескотт очень рассчитывал, поскольку надеялся почерпнуть из нее немало полезного для знакомства с английской юриспруденцией и сравнения таковой с американской.

— Не кажется ли вам странным, — спросила Лиззи в конце вечера, — что ваша система столь разительно отличается от нашей, хотя строилась именно на ее основе?

— Нисколько. Сказать по правде, как раз ваша система и претерпела за последнее время значительные изменения. Так, она стала слабее, в большей степени подверженной воздействию со стороны государственных и общественных кругов, а также нацеленной в первую очередь на защиту прав преступников. У нас в стране мы главное внимание обращаем на защиту как раз потерпевших.

— Возможно, потому, что потерпевших у вас слишком много? — подал реплику Кристофер.

Джей отрицательно покачал головой:

— Вовсе нет. Вам известны данные последнего социологического опроса, согласно которым гораздо больше шансов подвергнуться уличному ограблению в Англии, нежели в Америке?

— Я этому не верю, — решительно сказала Лиззи.

— И вы скорее всего правы, — включилась в спор Дейвина. — Я много читала по этому вопросу. Должна вам сказать, что авторы всякого рода опросов очень часто передергивают цифры, дабы доказать желаемое.

— Просто никто из вас не желает им верить, — откликнулся Джей. — Вот и все. Вы с упоением читаете всякую ерунду о толпах вооруженных психов, якобы бегающих по улицам наших городов и грабящих либо просто убивающих каждого второго встречного. А начитавшись, начинаете тешить себя мифом о превосходстве Англии в борьбе с преступностью.

— Зачем же так грубо? — парировала Дейвина, вызвав этим удивленный взгляд Джея. — Можно подумать, что вы ищете повода для ссоры.

— Честное слово, нет! — воскликнул Джей, пытаясь подчеркнуто снисходительно улыбнуться, хотя в душе был крайне доволен своей спутницей.

— А она вас поддела, — засмеялся Кристофер, похлопав Дейвину по руке, к большому удовольствию Прескотта, усмотревшего в этом жесте излишнюю фамильярность. — Может быть, потанцуем?

Джей с некоторой досадой посмотрел на Дейвину и Кристофера, вышедших на середину большого ресторанного зала и приготовившихся к танцу.

— Я не танцую, — тут же предупредила Прескотта Лиззи, — так что не приглашайте меня.

— Жаль. А я так надеялся!

Лиззи наклонилась к Джею и тихо сказала:

— Мне бы тоже было очень приятно потанцевать с вами.

Джей понял, что если он захочет эту женщину, то она уже готова ему принадлежать. Не сейчас, конечно! Это было бы невозможно. Но когда-нибудь позже…

— У вас есть номер телефона моего мужа? — спросила Лиззи.

— Конечно.

— Вот и прекрасно! Предупредите нас заранее о следующем визите в Лондон. Конечно, может случиться, что муж будет занят, но я смогу показать вам все, что только вы пожелаете.

— Очень мило с вашей стороны, — улыбнулся Джей. — Я очень люблю осматривать новые места.

В этот момент Дейвина и Кристофер вернулись за стол. Джей тут же вскочил и объявил:

— Теперь моя очередь.

Он вывел Дейвину на середину зала. Заиграла медленная и тихая музыка. Джею это понравилось. Он всегда предпочитал танцевать под плавный и медленный аккомпанемент, невольно создающий у пары ощущение некоего интима. При этом, как правило, подбородок партнерши покоился на его плече, а правая рука Джея обнимала ее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация