Книга Имя палача, страница 70. Автор книги Алексей Бессонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Имя палача»

Cтраница 70

– Решим чуть позже, – мотнул головой Маттер. – Давайте разгружать имущество госпожи Влиры.

Дотци понимающе кивнул и гаркнул в люк. Несколько мгновений спустя послышался тихий гул электромоторов, створки трюма дрогнули и поползли в стороны. Механики-такелажники встали под светящимся прямоугольником, ожидая, пока трое их товарищей, уже находящиеся в трюме, спустят платформу с первым контейнером. Прочные пластиковые ящики, высотой примерно по пояс человеку, были не очень тяжелы, но обращаться с ними старались аккуратно.

Разгрузка заняла не более четверти часа. Как только очередной контейнер опускался на платформе, парни вчетвером относили его в сторону и ждали следующий. В трюме, правда, осторожничали, стараясь сдергивать контейнеры домкратами на роликах, но Дотци все время прикрикивал на своих ребят, веля им не спешить. Когда последний контейнер оказался в паре шагов от носовой части рубки, Влира достала из поясной сумки крохотный цилиндрик ключа.

– После того, что вы сообщили мне о своих бомбах, я не могу оставить «Даамир» без защиты, – сказала она. – Я включу три генератора, которые закроют корабль сплошным силовым полем. Два мы разместим чуть дальше носа, а третий придется отнести вон туда. – Она показала рукой за корму, в сторону густой рощицы, подпирающей разваленную стену какого-то большого здания. – Выйти за пределы купола можно будет без всяких проблем, но для того чтобы вернуться, кому-то придется выключать на время генератор соответствующего азимута.

– У нас будет защитное поле?! – вытаращился Дотци, примерно представлявший себе, о чем идет речь.

– У меня четыре генератора, – закивала Влира. – Один мы возьмем с собой, три останутся здесь. Помогите мне, почтенный господин инженер, все они – вот в этих контейнерах, но я слишком слаба, чтобы достать такой тяжелый агрегат.

– С-секундочку, секундочку, господа мои, – поднял руки Маттер. – Пока Дотци будет учиться управлять этой техникой, мне хотелось бы посмотреть на те чудесные летающие лошадки, которые передал нам Итто. Думаю, отпереть ящик не так уж и долго, верно?

– Вы можете пользоваться ими сколько угодно, – повела плечами Влира. – Ведь это – подарок.

– Подарок?

– Ах, ну да, я забыла… Это тот самый подарок от моего батюшки господина Кэноэ, о котором я говорила в самом начале. Сейчас, господин князь, я все открою.

Мэнор подбежала к одному из нескольких контейнеров, помеченных синими полосами, приложила свой цилиндрик к точке на боку, и боковая стенка сложилась гармошкой, съехала вниз, открывая два плотно установленных в мягких ложементах предмета, напоминающих по виду сильно сплюснутое яйцо. К каждому из «яиц» приклеена была маленькая прозрачная сумочка с какой-то бумагой.

– Кэноэ, как всегда, предусмотрителен, – волнуясь, как мальчишка, пробормотал Маттер и резким движением сорвал пакетик. – Это наверняка инструкция. А… Инго! Что вы там толчетесь возле генераторов? Вам они пока ни к чему. Идите сюда, скорее!

– Что это, господин князь? – удивился юноша, подбегая к Маттеру.

– Это то, на чем мы сейчас будем летать… Отрывайте себе и читайте внимательно!

Маттер развернул плотный лист и уже без удивления увидел крупный печатный текст:

«Переведение устройства из транспортного в рабочее положение: не вынимая из контейнера, открыть малый отсек, помеченный желтым кружком, вынуть эластичное кольцо и надеть на любую удобную конечность. После этого закрыть малый отсек, достать устройство, приложить кольцо к желтому кружку…»

– Я не очень понимаю, что такое «трансформация тела устройства под анатомические особенности эксплуатанта», – пробормотал Инго, поднимая глаза на князя, – надо, наверное, у Влиры спросить.

– Сейчас увидите, – махнул рукой Маттер. – Главное, не забудьте прочитать про органы управления. Я сам ими еще не владею!

Он аккуратно положил бумагу в нагрудный карман своей кожаной куртки, подошел к контейнеру и сразу же нашел желтый кружок на спинке пока что гладкого «яйца». Как можно открыть отсек, оставалось непонятным, а тревожить Влиру не хотелось. Маттер нахмурился, нагнулся, рассматривая, но тут из-за спины вдруг раздался негромкий голос Элиды:

– Попробуйте нажать на него, Маттер. Мне кажется, что тут все должно быть просто и понятно на уровне инстинктов, иначе нам не стали бы присылать эту технику.

Князь восторженно вскинул руки, потом осторожно придавил желтый значок. Пластик под его пальцами тотчас же подпрыгнул вверх, открывая небольшую нишу, в которой лежало широкое кольцо, напоминающее по виду тускло блестящий черный браслет. Растянув его, Маттер натянул кольцо на левое запястье, осторожно закрыл крышку отсека и поднес браслет к желтому кружку. Аппарат тотчас ожил, мигнул несколькими ранее незаметными огоньками на спинке, и вывесил в воздухе зеленую пеллийскую надпись: ПРИВЕТ! Я ГОТОВ!

Теперь аппарат следовало вынуть из транспортного контейнера. Маттер нагнулся, обхватил гладкое тело и вдруг ощутил, что оно не весит практически ничего.

– Этот аппарат на вашем языке будет называться «скользитель», – произнесла Влира, подходя к Маттеру и Инго.

– «Скользитель»? – нахмурился принц. – Хм, тогда уж «скользун»! Неплохо, а?

– Отлично придумано! – хмыкнул Маттер. – Что ж, посмотрим, как ты скользишь, мой поросеночек.

Он вытащил «скользун» из контейнера, поставил себе под ноги и провел ладонью по его спине. Аппарат беззвучно вытянулся, превратившись в некое подобие капли с рифленым темным седлом и подножкой, а из носовой части выросли «рожки» руля, увенчанные упругими рукоятками, рядом с которыми находились два блока рычажков.

– Повторяйте мои действия! – приказал князь Инго. – Каждому из нас, я думаю, придется пару раз сверзиться с этой штуки, но освоить «скользуны» нужно до завтрашнего утра – хоть как-то, чтобы уметь держаться в седле и лететь туда, куда нужно. Времени мало!

Глава 20

Экипаж еще спал, когда Маттер спустился из рубки. Мрачное утро обещало пасмурный день, неба, казалось, нет вообще – одно лишь серое покрывало вокруг. Караульный под носовой частью корабля по-военному отдал ему честь, попытался улыбнуться, но не вышло, парень выглядел слишком усталым для улыбок.

Создаваемый тремя генераторами защитный купол не проявлял себя никак, однако князь буквально кожей ощущал, что приблизиться к «Даамиру» теперь невозможно. Включать генераторы было рискованно, но крохотный летающий разведчик по-прежнему не видел никакой опасности, так что Влира настояла на своем. Маттеру даже показалось, что она чувствует себя немного виноватой после ночного нападения бандитов, хотя уж в том ее вины не было ни на грош. Их долгий разговор в каюте у князя немного встревожил юную мэнор, но в чем причина, Маттер пока не знал.

«Имя, – думал он, – это проклятое имя. Оно заставляет малышку волноваться, и для этого, надо думать, имеются какие-то основания. Впрочем, она дала слово не молчать… Но сейчас ей, по-видимому, и сказать-то нечего. Все выяснится там, в храме. Вот только как в него попасть?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация