Книга Чужаки, страница 71. Автор книги Бентли Литтл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужаки»

Cтраница 71

– Могу побиться об заклад, что Отец скрывается именно там, – воодушевился Гэри. – И Джоан повезут туда же. Как далеко отсюда заповедник? Он большой?

– Большой, – признался Рейн. Нотка уныния в его голосе заставила сердце Гэри болезненно сжаться. – Часть государственного лесничества «Анджелес», примыкающего к горам Сан-Гэйбриел со стороны пустыни, площадь порядка пятидесяти квадратных миль. Там каньоны, дорог нет…

– В таком месте мы ее никогда не найдем, – удрученно сказал Гэри.

Рейн замолчал и погрузился в мысли.

– Дело в том, – заговорил он наконец, – что в другой части заповедника, в каньоне, куда мы ходили в поход изучать растения, нам попалось по дороге заброшенное ранчо – дом, большой сарай, конюшни. Еще я запомнил огромный белый крест, нанесенный краской прямо на скальную стену повыше дома.

Стейси покачала головой:

– Что-то не сходится, нет? Удирая от полиции, они бросают свое поместье в Техасе и, вместо того чтобы тихонько сидеть у своих в Нью-Мексико или Аризоне, решают разбить лагерь в калифорнийском заповеднике, причем таком, где есть государственный природоохранительный центр, чтобы воровать деготь с местных деревьев и разжигать им пожары в УКЛА. Верится с трудом…

«Она права, – подумал Гэри. – И все-таки…»

И все-таки многие события, участниками которых они недавно стали, трудно было объяснить с помощью логики. Загадочное исчезновение Джоан с фестиваля «Горящий человек», вступление в секту ее соседки Кары, его собственное похищение, Дом, заселенный уродливыми жертвами инцеста, – все события имели абсурдно-иррациональную подоплеку. С какой стати вдруг начинать оценивать события с точки зрения нормальной логики, когда все до сих пор ей противоречило?

– Я думаю, что она именно там, – сказал Гэри.

Рейн кивнул:

– Я тоже.

– Как туда доехать, знаешь?

Его друг немедленно вытащил мобильник и открыл приложение-навигатор:

– Нет, но сейчас узнаю.

Стейси вздохнула и покачала головой.

Окружавшие их студенты потихоньку расходились. Пожарный объявил, что библиотеку не откроют, пока тщательно не проверят. Толпа начала таять. Треволнения закончились, час был уже поздний, студенты поплелись в другие аудитории, в клуб или по домам.

Слева от библиотеки в темноте что-то зашевелилось. Хотя освещения не хватало, Гэри был уверен, что заметил две фигуры в крестьянской одежде, скрывшиеся за массивной постройкой. Пульс участился, первым отозвавшись на страх опасности. Через секунду появился еще один мужчина. Этот намеренно остановился в квадрате света, отбрасываемого большим окном библиотеки. Он посмотрел в их сторону, и хотя расстояние не позволяло как следует рассмотреть его лицо, Гэри инстинктивно почувствовал, что тот ухмыляется.

У незнакомца была нелепая фигура – туловище-бочонок на невероятно длинных ногах. Явно один из Детей. Один его вид привел Гэри в бешенство. Сжав кулаки, он двинулся вперед.

– Нет! – воскликнула Стейси, хватая его за рукав.

Гэри повернулся к ней.

Стейси с застывшим на лице выражением тревоги тоже смотрела на незнакомца.

– Не гонись за ними. Они пытаются выманить нас. Надо оставаться в людном месте.

Гэри взглянул на долговязую фигуру в освещенном квадрате и ощутил, как шевельнулся страх. Стейси права. Этот тип пытался заманить их в тень, подальше от всех, к сообщникам. Они… Они…

Они – что?

Убьют нас.

Да. Их Дом пропал, Отец разорен, они жаждут пролить кровь обидчиков.

Стейси уже пристроилась к уходящим студентам и махала рукой, чтобы привлечь внимание дежурного полицейского, стоящего перед входом в библиотеку. Девушка быстро что-то ему сказала, и, очевидно, тот воспринял ее слова достаточно серьезно, потому что сразу пошел за ней и возбужденно спросил: «Где он?»

Гэри указал в темноту рядом с библиотекой, но домочадец уже скрылся. Стоило Гэри на секунду отвернуться, как уродливая фигура мгновенно исчезла.

– Только что был здесь, а где сейчас – не знаю, – объяснил Гэри.

– Ничего, найдем, – угрюмо пообещал полицейский.

Трое друзей обошли вслед за блюстителем порядка вокруг библиотеки. Тот достал фонарик – длинный металлический цилиндр, способный при необходимости служить дубинкой – и светил им перед собой во все стороны. Кустов и других укромных уголков здесь почти не было, кругом – ни души. Они дошли до газона, на который падал свет из окна библиотеки. Гэри вдруг почувствовал, что они никого здесь больше не найдут. Домочадцы ушли.

Предчувствие его не обмануло.

– Тут никого нет, – наконец констатировал полицейский. – Если кто-то и был, то ушел.

– Нам не померещилось, – возразила Стейси.

– Я верю.

– Ну спасибо, что хоть проверили, – сказал Гэри. – А теперь нам пора.

С каждой секундой Джоан увозили все дальше, ему не терпелось отправиться в дорогу. Какой бы зыбкой ни была поданная Рейном идея, Гэри был уверен, что Отец со своими прихожанами увез девушку именно в заповедник, на ранчо, над которым на скале каньона намалеван крест. Интуиция подсказывала, что догадка верна, и разум тут же принялся рисовать картину перевалочного пункта с крестом в качестве условного знака, указывающего вход на подземную железную дорогу всяким религиозным фанатикам, взрывающим клиники абортов «защитникам жизни», растлевающим малолеток многоженцам и вооруженным до зубов главарям сект.

Стейси протянула ладошку.

– Спасибо, мистер Сандерс!

– Я буду держать ухо востро, – пообещал полицейский, – и другим накажу. Скорее всего эти типы и вызвали пожарную тревогу.

– Поедем на моей машине, – предложил Гэри по дороге от библиотеки к стоянке. Отдельные студенты еще торчали поблизости, глазея на пожарных. Молодая женщина с фотоаппаратом – видимо, сотрудница университетской газеты – присела на корточки, пытаясь поймать нужный угол для снимка. Остальные зеваки разошлись.

Друзья прибавили шагу. На ведущих к стоянкам дорожках людей было мало, но через несколько минут, когда закончатся занятия, сюда хлынет толпа. Гэри бросил быстрый взгляд на корпус факультета коммуникации. В суматохе событий никто больше не пытался звонить Брайану. Не хотелось даже думать о том, что могло случиться с их другом.

Рейн держал перед собой мобильник с картой предстоящей поездки и на ходу объяснял маршрут. Дорожка петляла между заросшими травой холмами, с левой стороны далеко от нее Гэри увидел обсаженную деревьями тропу Памяти, на которой они устроили засаду на приехавших похитить его домочадцев. Участок впереди был открытым и безлюдным, но Гэри по какой-то необъяснимой причине испугался, что откуда-нибудь выскочит свора последователей Отца. Все же до стоянки они добрались без приключений. «Вон она», – указал Гэри на машину.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация