Томасу стало интересно, а вот Анна несколько насторожилась.
– Я принял решение отправить тебя учиться за границу, как только тебе исполнится семнадцать. Я заметил, что тебе очень интересны книги по экономике. И, вспомнив об этом, я понял, что именно может заинтересовать тебя. Поедешь в Женеву, – сказал Бенджамин, и в этот момент Анна ощутила, как её сердце перестало биться, – будешь обучаться банковскому делу. Уверен, Том, тебе понравится! Но прежде – отправишься к моему кузену в Италию. Он покажет, как ведутся дела на вилле по продаже вина, научит фехтовать и ездить верхом. Ты убедишься, что это совсем не сложно и заодно обуздаешь свой страх перед лошадьми. Анна, ты будешь гордиться своим братом! – лорд Хёрст посмотрел на неё и улыбнулся.
Томаса потрясла эта неожиданная идея. Да, учиться чему-то новому ему безумно нравилось, даже неважно – чему именно: его интересовало всё. Несомненно, получив столь щедрое предложение он обрадовался. Но единственной причиной, по воле которой Том решил отклонить его, было расставание с Анной. Ему не хотелось снова разлучаться с ней, а особенно – теперь, когда леди Кэтрин и миссис Гарди желали свести её с ума.
– Сэр, это так великодушно с Вашей стороны! Я Вам безмерно благодарен! – ответил Том. – Однако простите! Я не могу согласиться.
– Отчего же? – лорд Хёрст недоуменно развёл руками.
– Я не могу покинуть Анну: после смерти родителей мы поклялись никогда не расставаться. Так нам куда легче переносить утрату.
– Оставь, Том, это вовсе не расставание! Жизнь всё-равно рано или поздно разделит Вас на разные жизненные пути. У каждого из нас своё течение. Смелее вперёд и не робей! К тому же, я настаиваю и не приму отказ. Я и Анна будем ждать твоего возвращения. Правда, милая?
– Ну, конечно! – Анна посмотрела на Томаса, как-будто совсем смирившись с ситуацией. – Поезжай, Том! Твои успехи наполнят меня радостью, а гордость сполна возместит временную разлуку.
Душа Кэтрин торжественно ликовала. Всё шло так, как ей хотелось, а бедняжка Анна даже не предполагала, что предложение лорда Хёрста родилось на свет благодаря её манипуляциям. Кэтрин уж было хотела что-то сказать, так как её чрезмерная радость безудержно рвалась наружу, но вдруг её дыхание стало тяжёлым и, не говоря ни слова, она неожиданно покинула столовую.
– Что с ней такое? – спросила Анна. – Я сказала что-то не так?
– Нет-нет, дорогая! Кэтрин, вероятно, вспомнила о чём-то важном, что позабыла сделать. Ещё в детстве у неё была привычка резко покидать обеденный стол или удаляться во время беседы, не говоря ни слова.
– Но твоя сестра уже не маленькая девочка. Так поступать невежливо. Это вне такта приличий! – возмущённо возразила Анна.
– Ты права, но порой старые привычки трудно забыть. Я уже давно перестал придавать значение особенностям её непредсказуемого характера.
Следующим утром лорд Хёрст написал письмо своему кузену в Италию. Безусловно, Ричард не ответил отказом. Да и как бы он смог? Все эти годы он чувствовал себя безмерно обязанным лорду Хёрсту. И сейчас, приняв просьбу кузена, Ричард обрёл возможность хотя бы частично искупить свой долг и облегчить груз совести.
Получив ответ, Бенджамин безотлагательно сообщил Томасу о необходимости отправляться в путь.
Анна собрала всю силу своей воли в попытке смириться с настигшими её и Тома переменами. Но это было непросто. Узнав, что его отъезд может состояться со дня на день, она всю ночь провела в слезах. Мысли и страхи не позволяли ей уснуть. Порой случается так, что даже в окружении людей можно оставаться одиноким. Анна знала: с отъездом Тома она будет чувствовать себя именно так. Однако ей не хотелось показывать ему слёзы своих страданий. Она его любила, а любить, значит, – желать счастья тому, кого любишь. Томас хотел стать образованным человеком, достойным называться джентльменом. Анна не желала отнимать его мечту. «Когда-нибудь он вернётся, и я буду ждать эту минуту, не взирая ни на что!»
– Я пытался упросить лорда Хёрста отпустить тебя со мной в Италию, но он мне отказал, – говорил Том, прогуливаясь с Анной по саду. – Он сказал, что ты нужна ему здесь.
– Мы живём под его покровительством, за его средства, едим за его столом. У нас здесь нет права голоса. Иногда мне кажется, что я совершила ошибку. Хочется всё бросить и скрыться с тобой за тем горизонтом, – Анна, словно томящаяся в клетке птица, вожделенно посмотрела вдаль. – Но потом, обдумав всё хорошенько, я отбрасываю эту мысль прочь. Всё не должно так закончиться! Мы сыграем партию до конца, выполняя каждый выпавший ход. Поезжай и ни о чём не тревожься! Я думаю, что такой шанс может упустить только глупец! К тому же, Том, ты всегда хотел обучиться большему. Твоя способность мгновенно запоминать даже самые сложные вещи впечатлит всех также, как и меня.
– Анна, конечно, я рад! Это редкостная возможность, а для такого, как я, – вообще удача! Но меня не будет рядом, а лорд Хёрст не сможет тебя защитить. Его слепая вера сестре нерушима! – тревожно произнёс он.
– Не волнуйся за меня, Том! Я сумею за себя постоять! – Анна нежно взяла его руку. – Мне кажется, сейчас я стала сильнее, чем когда-либо раньше.
Том уехал. В расставании с Анной он старался увидеть и положительную сторону. И она, несомненно, была. Томас надеялся, что возможность получить образование даст ему в будущем шанс стать достойным её любви.
«И, может, когда-нибудь, когда мы станем равны, ты полюбишь меня так же, как люблю тебя я!» – шёпотом произнёс Том, глядя на смутный и почти исчезнувший вдалеке образ Анны.
Глава 35
Проходили дни. Однако без Томаса время, будто остановилось. Час превратился в день, а день – в вечность. Анна пыталась «уничтожить» все часы, положенные в сутках, «убивая» время с беспощадным хладнокровием. Она ложилась в постель очень рано и заставляла себя спать, как можно дольше, а затем покидала комнату лишь к полудню и тут же старалась увлечь себя различными делами. И даже ненавистное вышивание пополнило список её занятий. Все это, несомненно, помогало Анне заполнить свой досуг и заставить время идти чуточку быстрее.
Она избегала общества Кэтрин и совсем не говорила с ней. А в те дни, когда лорд Бенджамин находился в отъезде, Анна просила служанку приносить завтрак, обед и ужин в её комнату. Но Кэтрин не растерялась. Раз уж она лишилась возможности говорить Анне гадости, одновременно уничтожая её своим ядовитым взглядом прямо за обеденным столом, леди Хёрст прибегала к иным методам. Она часто запирала на ключ дверь библиотеки, где Анна любила уединяться и читать, крышку фортепиано, причём сразу всех трёх инструментов в доме, а ноты с пьесами, которые Анна однажды забыла забрать в комнату, Кэтрин с охотой и удовольствием швырнула в камин.
Каждое утро Анна просыпалась в ожидании очередного злорадного сюрприза. Но в присутствии лорда Хёрста Кэтрин была вынуждена вновь принимать облик непорочной, святой женщины. В эти дни Анна чувствовала себя более спокойно. Однако это было лишь временное затишье, недолгий момент, когда Анне удавалось сделать глоток воздуха, прежде чем Кэтрин снова продолжит издеваться.