Книга Лето диких цветов, страница 48. Автор книги Кэтрин Тейлор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лето диких цветов»

Cтраница 48

Она с нетерпением наблюдала за тем, как он сбрасывает с себя брюки. Потом он снова оказался рядом с ней, поднял ее на руки и уложил на траву в тени деревьев. Роуз самозабвенно приняла Саймона, когда он вошел в нее. На какой-то миг им показалось, что они слились воедино, и они наслаждались этим чувством. Потом Саймон стал двигаться, и Роуз следовала за ним. Почти сразу они нашли общий ритм, который возбуждал все сильнее, неизбежно подталкивая к кульминации.

Одурманенная, Роуз впилась в его тело пальцами, и весь мир был готов взорваться вокруг нее. Саймон сладко застонал спустя несколько секунд.

Постепенно ее дыхание успокоилось, и сладострастные конвульсии, сотрясающие ее тело, утихли. Но осталось чувство счастья от того, что они лежали, тесно прижавшись друг к другу.

С ним было так хорошо, так дико, бесшабашно! Когда Саймон поднял голову и взглянул на нее, в его глазах отразились те же чувства.

– Роуз, что ты со мной делаешь? – прошептал он и нежно поцеловал ее, но у Роуз вдруг встал ком в горле.

«Это не по плану», – испуганно подумала она. Ей нельзя влюбляться в Саймона Филдинга. Это был мимолетный роман, который тут же закончится, если Саймон узнает всю правду. И лучше не питать никаких романтических иллюзий.

Поэтому она уперлась руками в его грудь, так что Саймон перевернулся на спину.

– Я ввела тебя в искушение, – произнесла она как можно более невозмутимым тоном, поцеловала его, а потом встала и протянула руку, чтобы помочь ему подняться.

Он рассмеялся и снова привлек Роуз к себе. Оба все еще были ошеломлены безумным поступком, который только что совершили.

Взявшись за руки, они вернулись к машине.

– Ты еще приедешь ко мне? – спросил Саймон и включил зажигание.

Роуз кивнула и, вздохнув, откинулась на спинку сиденья, а Саймон тем временем развернул машину.

«Буду наслаждаться, пока это возможно», – решила она, пытаясь не обращать внимания на щемящее чувство в груди, которое никак не проходило.

Глава двадцать шестая

Войдя в зал отеля «Алистер», украшенный гирляндами и цветами, Зои глубоко вздохнула. Все выглядело так, как прежде: столы с чистыми белыми скатертями, расставленные по краю зала, музыкальная группа на небольшом подиуме в углу и множество пар, которые с удовольствием кружились под музыку на паркетном полу. Словно и не прошло четырнадцать лет с тех пор, как она в последний раз стояла у входа в зал. Вот только тогда она держала Джека за руку и шла вместе с ним через толпу, выискивая свободные места за столиками. Сейчас ей придется сделать это в одиночестве.

«Лучше бы я сюда не приходила», – мрачно подумала Зои и снова ощутила резкую колющую боль в голове. Та началась, когда Зои проснулась. Она долго с собой боролась, не в силах решить, идти сюда или нет. Но Джек был прав: стоило попытаться, если она хотела узнать что-то о тайной любви Криса. Поэтому она приняла таблетку и отправилась в «Алистер».

В отеле был самый большой зал в Пендераке, поэтому традиционно «Летние танцы» проходили именно здесь, как и многие другие мероприятия и собрания общины. Но только для танцевального праздника это помещение украшали особым образом. Об этом заботились добровольно, что говорило о важности этого вечера для всего городка. Среди туристов тоже ходили слухи о том, что этот праздник особенный, ведь если здесь что-то изменилось, так это количество гостей. Здесь стало многолюднее, чем раньше.

Зои стояла в толпе, слегка растерянная, и пыталась вспомнить имена тех, кого узнала. Их было меньше, чем она рассчитывала, но вполне достаточно, чтобы расспросить каждого о Крисе. Как только она подумала об этом, ее голова разболелась еще сильнее. Это был титанический труд, и Зои чувствовала, что не готова к нему.

«Мне просто нужно уйти, – внезапно подумала она с тоской. – И не придется смотреть на танцующих Джека и Меган…»

– Привет, Зои!

«Слишком поздно», – подумала она, осознав, что это Джек. Зои поспешно улыбнулась и повернулась к нему.

На нем не было костюма, как на других мужчинах, лишь красивая зеленая рубашка, которая ему очень шла, и темные штаны. Зои не могла определить, были ли это джинсы. Она предположила, что это именно они. Джек никогда не любил официальную одежду. Но его привлекательность от этого ничуть не страдала, потому что в рваной футболке он выглядел лучше, чем кто бы то ни было.

– Привет, – ответила она, с облегчением заметив, что он один. Но в тот же миг из-за спины Джека показалась Меган и встала рядом с ним. Прямо-таки вплотную.

– Ах, мисс Бивен! – воскликнула она. – А я и не знала, что вы тоже придете.

– Это было спонтанное решение, – ответила Зои, рассматривая женщину.

На Меган было платье цвета шампанского с широкой юбкой-колокольчиком. Оно подчеркивало темный цвет ее волос, которые теперь свободно спадали на плечи. Она выглядела совсем по-другому: более женственно и раскованно. Но, возможно, все дело было в Джеке, который ей лучезарно улыбался.

Однако Джек остановил взгляд на Зои. Та нервно расправила светло-голубое летнее платье, к которому надела синий кардиган. Она была уверена, что такой наряд не совсем соответствует мероприятию, но ничего подходящего у нее с собой не было. Поэтому приходилось мириться с тем, что Меган в своем наряде выглядела привлекательнее.

– Если хочешь, можешь к нам присоединиться, – сказал Джек и указал на один из столиков с правой стороны зала.

Зои заметила Дэйзи и Айрис с ее мужем Гордоном, которые тоже там сидели, и уже хотела принять его предложение. Галлахеров здесь любили, их многие знали, поэтому Зои будет легче получить информацию. Но если она на это пойдет, придется весь вечер смотреть, как Меган воркует с Джеком, а она не была уверена, сможет ли это вытерпеть.

– Нет, спасибо. Мне не хочется вам мешать.

– Ну ладно. Тогда еще раз хорошего вечера, – пожелала Меган, прежде чем Джек успел что-либо ответить, и взяла его под руку. – Дорогой, мы ведь хотели потанцевать. Ты идешь?

Она оттащила его в сторону, а Зои заметила сердитый взгляд Джека. Зои смущенно смотрела на парочку. Очевидно, она недооценила, насколько близки отношения Джека и Меган. Может, ему неприятно, что Зои сюда пришла? Но почему он тогда сам предложил ей прийти, а потом и сесть за один стол?

Зои постаралась больше не думать об этом и стала проталкиваться сквозь толпу. Она намеренно выбрала сторону зала, противоположную той, где сидели Галлахеры, и высматривала свободное место. Наконец она заметила пустой стул за одним из дальних столов. Там уже сидели две пары и приветливо ей улыбались. Однако вскоре они ушли танцевать, и Зои осталась одна. Она ощущала на себе взгляды людей за соседними столиками. «Очевидно, им интересно, почему я пришла сюда без кавалера», – подумала она и тут же пожалела, что отказалась от предложения Джека сесть за стол Галлахеров.

– Не хотите чего-нибудь выпить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация