Книга Лето диких цветов, страница 52. Автор книги Кэтрин Тейлор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лето диких цветов»

Cтраница 52

И вдруг все показалось ей каким-то безнадежным. У Зои не осталось сил на то, чтобы снова вернуться в зал и смешаться с толпой, расспрашивая о Крисе. Снова и снова касаться темы, от которой болела душа, чтобы в конце концов не узнать ничего нового. Верно ли она действовала до этой минуты?

Когда эта мысль прочно обосновалась в голове, Зои нахмурилась. Идея уже неоднократно всплывала раньше, но теперь обрела очертания, вышла на первый план.

Крис должен был вести себя очень осторожно, если ему удалось сохранить свою любовь в тайне. Особенно в таком местечке, как Пендерак, где все друг друга знали. Это было очень сложно. Но наверняка существовал человек, который обо всем знал и уже очень давно.

Зои взяла сумочку и вытащила дневник, который машинально сунула туда перед выходом. Она неохотно расставалась с ним, хотя и не была уверена, что он ей пригодится. Зои быстро пробежала глазами страницы, пока не нашла место, которое искала: одну из последних записей. Эти слова тронули Зои еще при первом прочтении.

Может, человек, которому они были посвящены, чувствовал то же самое?

Какое-то время Зои спокойно сидела на месте и обдумывала свой план. Потом поднялась и вернулась в зал, где праздник был в самом разгаре. Оркестр играл, партнеры вращались в танце, плотно прижавшись друг к другу, а теплый, почти липкий воздух был наполнен людским гомоном и громкой музыкой.

После тишины фойе шум давил на Зои, пока она прокладывала путь к сцене.

Ее сердце взволнованно билось, ладони вспотели, но она решительно поднялась по ступеням и подождала, пока оркестр не доиграет мелодию. Барабанщик уже заметил ее, он сидел позади и обратил внимание коллег на Зои.

– Мне хотелось бы кое-что сказать, – объяснила Зои гитаристу – лидеру группы, который, улыбаясь, указал на микрофонную стойку на сцене.

– Вперед, прекрасная леди!

Зои вышла вперед, борясь с оцепенением. Музыка смолкла. Теперь все пары остановились, взгляды людей, сидевших за столами, устремились на нее. Здесь было море лиц, и Зои даже не пыталась привлечь их внимание, это только усилило бы ее нервозность. Она откашлялась и подождала, пока в зале не стихнет гомон.

– Меня зовут Зои Бивен, – твердо произнесла она. – Я сестра Криса Бивена, который четырнадцать лет назад упал с утеса недалеко отсюда, и я очень хочу прочесть то, что он написал в своем дневнике незадолго до смерти.

Глава двадцать восьмая

Зои нашла страницу, которую хотела прочесть. Во рту у нее вдруг пересохло, а всю уверенность как ветром сдуло.

Она часто выступала перед большими собраниями, это вошло у нее в привычку. Но на бизнес-встречах не было места эмоциям, поэтому то, что Зои сейчас делала, стало для нее совершенно новым опытом. Было тяжелее, чем она представляла.

Ей пришлось еще раз откашляться.

– Это стихотворение, которое мой брат посвятил своей большой любви. И я его сейчас прочту:

Любви нашей темная тайна
Ломает привычный уклад.
Ее не увидят случайно,
Лишь звезды над нами молчат.
Счастливый, блаженный, навеки твой,
Здесь и сейчас ненадолго с тобой.
Нужна нам надежда на завтра,
Иначе в душе все уснет.
Не могу я тобой надышаться
С волнением жду, что грядет.
Отправься со мной на край света —
И будем вдвоем, навсегда.

Крис много раз переписывал эти строчки, снова и снова менял слова, зачеркивал и дописывал. Это был не шедевр, но стихи трогали душу Зои. «Надеюсь, что не только мою», – подумала она, когда снова обвела взглядом собравшихся гостей.

– Я не знаю, о ком он здесь говорит, понимаю лишь, что этот человек был важен для него, если эту любовь нужно было сохранить в тайне. С тех пор прошло много времени, можно подумать, что это больше не имеет значения. Но это не так. – Она покосилась на Джека, который стоял на танцплощадке рядом с Меган и неотрывно смотрел на Зои. – Правда очень важна, и кто-то должен рассказать ее мне и моей семье. Этот человек молчал слишком долго. Поэтому я прошу вас от всего сердца, кто бы вы ни были: решитесь на это ради Криса. Он это заслужил. Помогите ему и нам наконец обрести покой.

На какое-то время в зале воцарилась гробовая тишина, гости праздника смотрели на нее с удивлением, беспомощно и растерянно. И только когда Зои кивнула музыкантам и сошла со сцены, гомон голосов зазвучал с новой силой. Зои ощутила, как ее провожают взглядами, пока она шла по залу.

Ей казалось, что все сказанное ею для большинства людей не имело никакого смысла. Очень многие не знали ни Зои, ни Криса, не имели понятия, о чем она говорила. Но достаточно было того, что слова эти понял человек, которому они были посвящены.

– Мисс Бивен, подождите!

Гарри Оуэн удержал ее за руку на пороге фойе и серьезно посмотрел на нее.

– Есть какой-то дневник? – спросил он, заметно взволнованный. – Почему же вы нам его не предоставили во время расследования?

– Я обнаружила его недавно, совсем случайно, – смущенно объяснила Зои. Ей совершенно не приходила в голову мысль, что этот дневник может заинтересовать и полицию.

– Я могу на него взглянуть? – Гарри Оуэн требовательно протянул руку. – Мы должны прочесть его и сделать новые выводы. Нам нужно его учитывать.

Он действовал очень решительно, но все же Зои колебалась.

– Я получу его обратно?

– Разумеется. Мы вернем его вам как можно скорее.

Несмотря на все его уверения, Зои отдала дневник с неохотой. Главный констебль взял его и коротко попрощался, а потом развернулся и отправился обратно в праздничный зал.

– Пожалуйста, не потеряйте его! – крикнула Зои вслед и вдруг почувствовала внезапно нахлынувшую усталость.

Она не представляла, сработает этот план или нет, но у нее совершенно иссякли силы, и она не могла остаться, чтобы посмотреть на реакцию людей. Может, это ни к чему и не приведет, но Зои хотела избежать любопытных взглядов, которые вдруг стали ей неприятны.

Она отправилась к гардеробу в фойе, забрала свое пальто и вышла из отеля.

Снаружи было прохладно, ветер заметно посвежел, он гнал по ночному небу облака, которые иногда скрывали низко висящую полную луну. Зои так погрузилась в мысли, что не обратила внимания на смену погоды. Она плотнее запахнула пальто и побежала по переулкам вниз, к порту. Свет горел только в ресторанах и пабах, набережная казалась безлюдной, нигде не было видно такси, на которые она так надеялась. Зои и приехала сюда на такси, поскольку не ощущала в себе достаточно сил, чтобы преодолеть этот путь. И ей хотелось вернуться в пляжный дом на нем же. Она в нерешительности остановилась и взглянула на моторные лодки у пристани, которые танцевали на волнах в бледном свете фонарей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация