Книга Лето диких цветов, страница 53. Автор книги Кэтрин Тейлор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лето диких цветов»

Cтраница 53

– Зои! Подожди!

Ветер донес до нее голос Джека. Когда она обернулась, он бросился к ней по набережной. Остановился он в нескольких шагах от нее. Порыв ветра налетел на него, забрался под расстегнутую куртку, растрепал его волосы, но Джек все так же пристально смотрел на нее.

– Они говорят о тебе, Зои, – сказал он громко, чтобы она расслышала его слова сквозь шум ветра. – Ты устроила настоящий переполох.

– Таков был план! – крикнула она, пожав плечами, и слегка улыбнулась, но тут же снова стала серьезной, когда Джек приблизился еще на шаг. А потом еще на один, пока не оказался совсем рядом.

Его глаза блестели в свете фонаря, и Зои затаила дыхание, увидев, что в них таится.

– Ты и в самом деле не получила мое письмо?

Она печально покачала головой.

– А если бы ты его получила?

Зои почувствовала, как сжалось ее сердце. «Тогда все было бы иначе, – подумала она. – Но этот шанс утрачен».

– А разве не все равно? – пожала плечами Зои. – У тебя есть Меган, и я…

– Нет, не все равно, – перебил он ее и подошел еще ближе, заглянул ей в лицо, словно хотел запомнить ее черты. – Это правда, Зои. Я тебя ненавидел. И я не желал тебя больше видеть. Потому что считал: все, что между нами было, для тебя больше ничего не значит. Я думал, ты меня вычеркнула из своей жизни, и это чертовски сложно было принять.

Он взял Зои за предплечья и прижал ее к себе так крепко, что внутри у нее все заболело. Заметив это, Джек ослабил хватку.

– Но теперь я больше не знаю, что и думать, – произнес он, и отчаяние, которое Зои видела в его глазах, глубоко ее ранило. – Это для тебя что-то значило? Ты изменила бы это, если бы могла?

Зои ощутила ком в горле.

– Да, – искренне ответила она.

Она была бы так счастлива, если бы появился второй шанс полюбить Джека! Зои даже не могла понять, прекращала ли она его когда-либо любить.

Джек разжал объятия и взял ее лицо в ладони, провел большим пальцем по ее губам. Взгляд Зои устремился к его губам, которые были теперь так близко.

Он поцелует ее, и Зои точно так же не сможет сдержаться. Это налетело, словно ветер, который рвал их одежду. Она сопротивлялась порыву, но все же прижалась к Джеку. Когда их губы соприкоснулись, это стало шоком. Зои почувствовала, как Джек обнял ее, и прильнула к нему, обвила руками его шею, лихорадочно отвечая на его поцелуй.

И внезапно она перестала понимать, как сумела так долго прожить без Джека. Ей показалось, что внутри снова что-то стало цельным, словно заполнился пробел, дыра, которая зияла в душе много лет. Зои инстинктивно прижалась к нему, игнорируя голос разума, который отговаривал ее от этого, увещевал, что она приехала сюда, чтобы проститься, а не для того, чтобы начать все заново.

Джек вдруг отпустил ее, так что Зои понадобилось несколько секунд для осознания реальности. Но тут и Зои услышала, что кто-то выкрикивает его имя:

– Дядя Джек! Дядя Джек!

Сара бежала к ним по набережной, на ее талии все еще болтался фартук. Она остановилась перед ними, совсем запыхавшись.

– Дядя Джек, мне кажется, с Уильямом что-то не так, – выпалила девочка, когда перевела дух. – Он только что звонил мне и говорил так странно… Мне кажется, он плакал. Он сказал, что теперь все точно знает. Когда я переспросила его, Уильям нажал на отбой. Сейчас он больше не берет трубку, я думаю, он отключил мобильник. Я очень волнуюсь.

Она испуганно посмотрела на Джека.

– Наверняка не случилось ничего страшного, – улыбнулся Джек. – Но это хорошо, что ты мне сообщила. Я немедленно поеду на ферму и посмотрю, что с ним.

– Хорошо, – сказала Сара и уже хотела идти обратно, но Джек удержал ее за руку.

– Погоди. Ты не могла бы передать Меган, что я уехал и что она может дальше праздновать без меня? Скажи ей, что мне нужно позаботиться об Уильяме и что я скоро ей позвоню. И передай еще, что мне очень жаль.

Сара кивнула и двинулась в сторону отеля.

Когда девочка оказалась достаточно далеко, Джек шумно выдохнул, словно все это время старался не сорваться. Его губы превратились в тонкую линию, и Зои испугалась, когда заметила, как он побледнел.

– Что случилось? – озабоченно спросила она.

– Я не знаю, – ответил Джек. – Но если это то, чего я опасаюсь, тогда это настоящая катастрофа.

Глава двадцать девятая

Джек гнал «Дефендер» по пустым улицам Пендерака, не сводя глаз с дороги. Когда огни городка остались позади, он вжал педаль в пол и поехал еще быстрее, несмотря на сильный ветер и грохочущую подвеску.

Зои, сидевшая рядом с ним, вцепилась в ручку двери, не жалуясь на его стиль езды. Она все еще не подозревала, о чем Джек так беспокоится, потому что тот уклончиво отвечал на ее вопросы. Но по выражению его лица можно было догадаться: случилось что-то серьезное.

– Мне действительно стоит ехать с тобой? – Она неуверенно взглянула на него. – Может, будет лучше, если ты поговоришь с ним сам?

– Я даже не знаю, есть ли повод о чем-то говорить, – мрачно проворчал Джек. – Но если есть, тогда он скорее захочет пообщаться с тобой, чем со мной. Ты ему нравишься, он сам мне сказал.

Этот факт он, казалось, даже не ставил под сомнение, как в последний раз, когда они говорили об Уильяме. Но у Зои не было времени обдумать сказанное, потому что Джек вытащил из кармана куртки мобильник.

– Вот. Попытайся еще раз его набрать. Номер в записной книжке.

Когда Джек передавал ей телефон и коснулся ее пальцев, Зои вздрогнула и посмотрела ему в глаза. На какую-то секунду она снова ощутила на губах тот потрясающий поцелуй, но сейчас было не до того. Поэтому она сосредоточилась на звонке Уильяму. Но и она попала лишь на сервис звуковых сообщений.

– Телефон все еще выключен.

Джек тихо выругался и поехал чуть быстрее.

Они уже почти добрались до фермы – в темноте виднелись огоньки окон.

– Кажется, он дома.

Джек с облегчением вздохнул, но когда они спустя некоторое время остановились у дома, их приветствовал лишь Бадди. Джек несколько раз громко позвал Уильяма, но ответа не последовало.

– Я взгляну, может, он наверху! – воскликнул Джек и бросился по лестнице к спальням, а Зои проверила гостиную и кухню в сопровождении Бадди.

Она проверила даже кладовку – везде было пусто. Куда бы она ни заглянула, мальчика не было.

На нижнем этаже кроме гостевого туалета был еще рабочий кабинет в задней части дома. Когда Зои открыла дверь, чтобы посмотреть там, то невольно вскрикнула от неожиданности.

Кабинет выглядел так, словно в нем поработали грабители. Ящик большого письменного стола, стоявшего возле окна, похоже, был взломан: дерево возле замка расщепилось. Тут, наверное, лежали документы, которые теперь валялись повсюду – на столе и полу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация