Книга Лето диких цветов, страница 63. Автор книги Кэтрин Тейлор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лето диких цветов»

Cтраница 63

– Надеюсь, твоего брата не ждет разочарование. Но, возможно, я ошибаюсь.

«Хотелось бы верить», – подумала Роуз и положила салфетку на колени, потому что подали закуску. Карпаччо, заказанное Саймоном, было вкусным, как и макароны. Роуз на самом деле пыталась наслаждаться едой. Но чем ближе они подходили к моменту, когда Саймону предстояло узнать правду, тем более нервной она становилась. Поэтому она сразу стала заказывать десерт, когда ей предложили, и выбрала самую большую порцию из возможных. Но и десерт имеет свойство когда-нибудь заканчиваться! Саймон как будто ждал этого.

– Принесите нам, пожалуйста, еще два бокала шампанского, – попросил он Фаусто, и тот сразу же исполнил желание.

Роуз не могла не улыбнуться, держа в руках бокал.

– Ты всякий раз так шикарно заканчиваешь трапезу?

– Нет, но я надеюсь, что мы сейчас кое-что отпразднуем, – ответил Саймон и стал серьезным, когда Роуз вопросительно взглянула на него. Он потянулся через стол и взял ее за руку. – Я понимаю, это звучит странно, прежде всего потому, что мы знакомы всего несколько дней, но я никогда в жизни не встречал таких женщин, как ты, Роуз. Я все еще не могу осознать, что мне выпало счастье познакомиться с тобой. И я ни в коем случае не хочу, чтобы то, что между нами есть, закончилось с твоим возвращением в Корнуолл. Мне все равно, сколько до него километров отсюда. Мне все равно, какие трудности ждут впереди, – я хочу быть с тобой. Потому что я еще ни разу не был так влюблен. Если ты испытываешь те же чувства, то мы могли бы попробовать, правда?

Роуз заметила неуверенность в его глазах. Это было так нетипично для Саймона. Она всем сердцем тянулась к нему. Роуз чувствовала по отношению к Саймону то же самое и охотно ответила бы ему «да». Но это может случиться, только если он узнает всю правду о ней.

– Саймон, я…

Она запнулась и посмотрела на вход в зал ресторана, который был ей хорошо виден.

«Только не это», – подумала Роуз и ощутила, как кровь прилила к щекам. Она отчаянно надеялась, что ошиблась. Однако мужчина, который стоял рядом с Фаусто и держал под руку красивую блондинку, ожидая, пока ему предложат свободный столик, – это действительно был ее бывший муж Мэтт.

Он словно почувствовал ее взгляд, повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза.

– Роуз? – растерянно спросил Саймон.

– Прости меня, я на минутку, – выпалила она, встала и быстро направилась к туалету.

По дороге она могла бы пересечься с Мэттом и поговорить с ним, пока он не подошел к их столику. Роуз ни в коем случае не хотела, чтобы Мэтт встретился с Саймоном, пока тот не узнает всю правду.

– Роуз! – искренне удивившись, воскликнул Мэтт, когда та неожиданно оказалась перед ним, и окинул ее взглядом с ног до головы. – Что ты делаешь в Лондоне?

– У меня здесь дела, – объяснила Роуз, в свою очередь разглядывая его красивую спутницу. Девушка была моложе Мэтта, самое большее лет двадцати пяти, и уж точно в его вкусе. Мэтт, казалось, понял, что Роуз требует их представить.

– Это Келси Джоунс, – сказал он, не вдаваясь в подробности, в каких отношениях находится с девушкой. – А это моя бывшая жена Роуз, – добавил он и снова обратил все внимание на нее: – Почему ты не сообщила мне о том, что ты в городе?

– Я так и собиралась сделать. Собственно, нам нужно срочно поговорить об алиментах для меня и детей.

Хорошенькая Келси заметно вздрогнула при слове «алименты», что, конечно, заметил и Мэтт.

– Нам обязательно говорить об этом прямо сейчас? – прошипел он с явным неодобрением.

– Нет, но мы еще побеседуем на эту тему, – сказала Роуз и уже хотела пойти дальше к лестнице, ведущей вниз, к туалетам, однако Мэтт ее удержал.

– Подожди! Ты здесь одна?

Роуз высвободилась из его хватки.

– Нет. Я с другом.

Она оглянулась на Саймона, который сидел за столиком и, погрузившись в свои мысли, смотрел в окно.

– Ты здесь с Саймоном Филдингом?

Роуз почувствовала, как внутри у нее все сжалось.

– Ты его знаешь?

– Лично не знаком, конечно, – объяснил Мэтт. – Его бюро обслуживает нашу фирму, я его часто видел у нас в здании. Говорят, он очень хороший юрист. А еще родственник графа Чизика.

Мэтт не мог скрыть своего восхищения, и это не удивило Роуз. Тот любил ориентироваться на «важных» людей, к которым по его мнению относился и Саймон. Но казалось, Мэтта смутило то, что Филдинг пришел обедать в ресторан с его бывшей женой.

– А откуда ты его знаешь?

– Не думаю, что тебя это касается, – холодно ответила Роуз. – Прости, сейчас мне нужно идти.

Она снова направилась к лестнице, но Мэтт и в этот раз удержал ее, сжав ее руку почти до боли.

– Это меня очень даже касается. Ты – мать моих детей. Где они вообще?

Заметив искорки ревности в глазах Мэтта, Роуз почувствовала, как в душе разливается холодная ярость. Судя по всему, ему не нравилось, что в ее жизни появился другой мужчина. Что было не лишено изрядной доли иронии: их брак разрушили постоянные измены Мэтта.

– Они остались с моей семьей, которая нас поддерживает, в отличие от тебя, – сказала Роуз и рывком высвободилась. – Дети уже даже больше не спрашивают, когда же ты объявишься, и мы месяцами ждем денег, которые ты нам должен. И не рассказывай, что у тебя тяжелое финансовое положение. Если ты можешь позволить себе привести подружку в такой ресторан, то с алиментами не должно возникнуть никаких проблем.

Лицо Мэтта побелело, он сжал губы. Он ненавидел публичные сцены, да и Роуз вообще-то тоже. Но Мэтт спровоцировал ее, и, в конце концов, она слишком долго терпела его выходки. Поэтому Роуз сжала кулаки и гневно взглянула на него.

– Ты, конечно, можешь вмешиваться, когда речь идет о детях, как бы там ни было, ты их отец. Но ты больше не мой муж, поэтому, будь добр, держись подальше от моей жизни. Пока, Мэтт, и как говорится: ты обо мне еще услышишь.

Она бросила на него последний предупреждающий взгляд, а потом спустилась по лестнице к туалетам. Там она поспешно освежилась и постаралась взять себя в руки, прежде чем подняться обратно наверх.

Вернувшись в зал, Роуз заметила Мэтта и его спутницу за столиком в другом конце зала. Он взглянул на Роуз, но та проигнорировала его и вернулась к Саймону, который ее ждал.

– Извини, что задержалась, – сказала она.

– Ничего страшного. – Саймон пожал плечами, и только теперь она заметила его подавленность. – Наверное, я напрасно произнес свою речь. Я слишком тороплюсь.

– Что? Нет!

Судя по ее реакции, Роуз и вовсе не думала об этом. Но, возможно, на него так подействовало ее странное поведение – она буквально вскочила и убежала после того, как он рассказал о своих чувствах. Роуз потянулась к нему и положила ладонь на его руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация