Книга Разбуди этот дикий огонь, страница 19. Автор книги Робин Грейди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разбуди этот дикий огонь»

Cтраница 19

– Ты. – Он наворачивал круги вокруг нее. – Признавайся, ты хотела поиграть.

Джек приблизился достаточно, чтобы Аманда коснулась его.

– Возможно. Это путешествие для того, чтобы ты открыл прелесть простых развлечений.

Его улыбка стала еще сексуальнее. Озорной и горячей. Он покачал головой.

– Что?

– Я больше этого не сделаю, – пообещал Джек.

– Чего?

– Ты хочешь, чтобы я проявил инициативу и поцеловал тебя. И когда мы это начнем, ты тотчас вспомнишь о высшей цели – нелепое оправдание, чтобы остановиться.

– Мои оправдания отнюдь не нелепы.

Он продолжал кружиться и смотреть на нее с раздражающей улыбкой. Набрал в рот воды и брызнул ей в лицо.

– Почему бы тебе не подойти поближе?

Аманда попыталась смерить его возмущенным взглядом, но закусила губу:

– Ты ведешь себя по-детски.

– Так, может, пора по-взрослому принять то, что нас влечет друг к другу?

Она кивнула. Черт возьми. Да.

– И ты знаешь, каковы последствия того?

Она снова кивнула.

– И все еще хочешь этого?

Она вздохнула:

– Да.

Он привлек ее к себе и поцеловал:

– Все в порядке?

На ее губах играла мечтательная улыбка.

– Не то слово.

Он снова поцеловал ее в губы:

– Обними меня ногами.

Аманда обвила его шею, обхватила бедра ногами. Джек подхватил ее и притянул ближе к себе. Она ощутила его эрекцию, почувствовала, как струи тепла растеклись по венам. Дыхание перехватило.

Его руки скользнули к ее промежности. Зубами он стащил с ее плеча бретельку купальника и накрыл губами напряженный сосок, пальцами войдя между ее влажных складок.

Она задохнулась, задрожала, удерживая его голову у своей груди.

Кончиком языка он ласкал соски, пальцами массировал ее внизу. Они двигались медленно и плавно. Вскоре она начала водить бедрами.

С каждой секундой ощущения все нарастали. Ей хотелось почувствовать его губы. Стало нечем дышать.

Аманда закричала так громко, что наверняка это услышали все на много миль вокруг. Джек любовался эмоциями на ее прекрасном лице.

Когда он почувствовал, что она уплывает, обнял за талию. Прижавшись горячей щекой к его шее, она дрейфовала в воде. Дыхание постепенно приходило в норму. Джек поцеловал ее, закрыл глаза и пожелал, чтобы каждый его день был похож на этот.

Через несколько мгновений она вздохнула, скользнула ладонью по его плечу и постепенно с задумчивой, довольной, самой прекрасной улыбкой, которую он когда-либо видел, подняла лицо.

– Кажется, ты не прочь вздремнуть.

– Думаешь? Сегодня ночью ты не сомкнешь глаз, – пообещала она.

Но могло ли это происходить каждую ночь? Джек, безусловно, в состоянии это устроить. По крайней мере, какое-то время. Едва они вернутся в город, без сомнения, она захочет, чтобы все было как прежде, станет притворяться, что ненавидит его.

Аманда прикоснулась губами к его шее, пощекотала кончиком языка:

– Ты вкусный. Хочу попробовать тебя всего.

– Для начала нам нужно выбраться из воды.

– Зачем?

– Во-первых, мы сморщимся как сливы, во-вторых, замерзнем. В-третьих, что-то двигается у меня под ногами, в-четвертых, у нас нет защиты.

Ее мечтательный взгляд прояснился.

– Да, нам нужно перенести лагерь, но посмотри на это с другой стороны. Никому не нужно спать на раскладушке.

Ее ноги снова сжались вокруг него.

– Давай наперегонки до берега.

– Хорошо, но не думаю…

Джек выдохнул, она оттолкнулась ногами от его живота. Он дал ей небольшую фору и бросился следом.

Через мгновение, когда стало слишком мелко, он поднялся и стал плескать в нее водой. Она достойно сопротивлялась. Но Джек взял приз – перехватив ее за талию, уронил на траву и посадил на себя сверху. Она, брыкаясь, перевернулась и оказалась под ним.

Аманда смеялась так сильно, что невольно закашлялась. Он посадил ее и легонько хлопнул по спине.

– Я принесла полотенца.

Она заикалась, кожа покрылась мурашками. Джек взял полотенце, вернулся к ней, и его что-то смутило. Кого-то явно не хватало. Аманда окинула взглядом поверхность озера.

У Джека перехватило дыхание.

Куда, черт побери, запропастилась собака?

Глава 9

– Видишь его где-нибудь?

Джек молчал. Аманда снова громко позвала Чичи. В ответ жуткая тишина да стрекот цикад. Она снова позвала пса. Секунда за секундой ее наполняло чувство страха.

– Он должен быть где-то неподалеку. – Джек обмотал полотенце вокруг бедер и помог Аманде подняться.

– Я не видела его с тех пор, как пошла купаться.

Она подошла к краю воды и снова позвала. Ее начинало одолевать дурное предчувствие. Джек положил руку ей на плечо, Аманда едва не расплакалась.

«Соберись. Не паникуй. Еще не время».

Она работала и жила рядом с людьми, в том числе и маленькими детьми, которые были вынуждены выживать. Чаще всего люди считали невозможным улучшить собственное положение, большинство воспринимало это как должное. Когда работала в Корпусе мира, она всегда оставалась сильной, заставляла идти вперед, редко плакала, не потому, что не чувствовала боли и отчаяния, а потому, что это пустая трата времени. Теперь слезы наворачивались потому, что она потеряла из виду крошечную собачку, увлеченная удовлетворением своих желаний. Просто не подумала о собаке Хей-ли, четвероногом малыше подруги. Как она сможет ей это объяснить?

– Он бывал здесь раньше?

– Нет, но он любит плескаться в прибое и иногда плавает в бассейне дома у Хейли. Он любит воду.

– Да. Я понял. Может быть, сейчас он плывет с другой стороны.

Аманда снова обратила взгляд на озеро. Вокруг было невероятно тихо. Она позвала Чичи, потом снова, громче. Так громко, насколько могла.

Джек осторожно развернул ее к себе и храбро улыбнулся:

– Я найду его, хорошо? Даю тебе слово.

Его обещание должно было заставить ее почувствовать себя лучше. Но чего в действительности стоит его слово? Он прославился не тем, что прыгал на коня и галопом несся спасать кому-то жизнь. Анжелика, вероятно, не согласится, зато она готова вцепиться в кого угодно, кто предложит ей поддержку после смерти отца.

– Если мы не сможем найти его…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация