Книга Воспоминания о будущем. Записки очевидца, страница 59. Автор книги Дарья Роснина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воспоминания о будущем. Записки очевидца»

Cтраница 59

– Посудина, вроде, пустая, парни! – начал Буч, больше успокаивая сам себя, ты, ты и ты, Гэб, прикрываете парней с баркаса, остальные действуют по обстановке.

– Не в первый раз, капитан,– пробурчал длинный Гэб, отвечая за всех.

Буч натянуто улыбнулся абордажной команде:

– Доложите, что там можно снять. Корыто по виду новое, может его тоже заберем! Разношерстая неряшливая абордажная команда начала быстро погружаться в баркас и, вскоре, они понеслись над волнами к белому корпусу яхты. До контакта оставались секунды.

Пока капитаны "Мурены" и "Черной кошки" выясняли свои отношения, Оор и Стивен перешли ближе к корме и заняли выгодные позиции. Плащи надежно скрывали их от сканеров.

– Ори, отойди в сторонку от моего "флайера" ! Начнут палить в тебя и его зацепят! Пятно из дрожащего воздуха стало послушно перемещаться ближе к носу судна.

Плащ идеально скрывал Оора, это вселило в Стивена веру, что их внезапная атака принесёт хорошие результаты. Его немного смущало, что за все годы службы он не выиграл ни одного боя, и был трижды сбит. Единственно, что его утешало, так это, что все три раза он оставался живым. Стив мысленно сконцентрировался и решил больше не размышлять о прошлых поражениях. Оружие он держал внутри плаща, боясь выдать себя до атаки.

Баркас мягко коснулся корпуса яхты, и снизу на палубу полетели древние стальные крюки– кошки с привязанной к ним веревкой с узлами, которые никогда не давали сбоев! По ним абордажная команда быстро и привычно полезла на борт. И вот уже первая голова показалась над бортом. Как-то так получилось, что все матросы абордажной команды одновременно спрыгнули на палубу и озадаченно уставились на тень, возвышавшуюся над капитанским креслом.

Какое-то время тень не проявляла признаков движения и старший команды доложил на "Черную кошку", что всё чисто.

Кто-то из матросов уже бойко пошёл к проходу на нижнюю палубу, как тень к кресле, вдруг, шевельнулась, соскочила вниз и лениво пошла вдоль столпившихся матросов, не глядя ни на кого.

– Кошка? Чёрная! Это чегой-то такое? Гэб, поднявшийся на борт последним, тыкал стволом ручной пушки в сторону странного существа, явно не чувствуя опасности! – И хвост у ней странный! Зверь, небось, редкий, дорогой!

Стивен и Оор достали оружие и приготовились к бою, наблюдая, как Мурмуланси медленно подходит к группе матросов. Она явно выигрывала расстояние и время этим маневром. Стоит кому-то запаниковать, и не избежать града залпов в упор, и даже её замечательная чешуя не спасла бы от верной смерти.

Мурмуланси это хорошо понимала, она медленно приблизилась и остановилась, казалось, она снова застыла, недвижимая. Матросы начали медленно обступать её полукольцом, кто-то направил на неё ствол, кто-то стал раскачивать в руке стальную кошку, надеясь быстро связать редкого зверя. Они явно опасались её, и вскоре несколько тяжелых стволов были направленны на Пантеру, и это была серьезная опасность для неё.

Редкая зверюга прошлась ещё немного ленивой походкой, оглядывая всех сонными глазами, затем села на палубу и начала умываться, как это обычно делают все кошки. Старательно и не спеша, она нализывала лапу и усердно тёрла ею за ушами.

Абордажная команда кольцом обступила Пантеру, практически все матросы перевели оружие из боевого положения на режим ожидания. Часть матросов вооружились тросами, кто-то уже притащил сеть для захвата трофея.

Капитан "Чёрной кошки" от нетерпения стал раздражаться. Он отправил этих бестолочей на пустое судно, а они даже большую кошку поймать не могут. Эта черная кошка очень интриговала Буча, как было бы хорошо держать её в виде талисмана корабля.

Долго они с ней возятся, недоумки! размышлял он.

– Заводите буксирный трос, лентяи! Утащим корыто с собой! Кто повредит мою кошку, лично скормлю акулам! Если найдете живых на яхте, всех добить и за борт! Все понятно?

– Да, яснее не бывает, капитан,– ответил ему Гэб.

Кольцо вокруг Мурмуланси медленно сжималось, всем хотелось принять участие в поимке. Кто-то из матросов запустил в воздух карманного дрона для записи событий, чтоб было о чём рассказать и похвастать.

Дрон выпустил прозрачные крылья, и завис над головами матросов, фиксируя всё происходящее и передавая изображение на мостик "Черной кошки".

– Что там с Мурму?– спросил Стивен. Сейчас он видел только толпу матросов, пытающихся распутать сеть и решил, что время для внезапной атаки идеальное.

– Там двое вниз спустились, сканируют трюм! Займись ими, когда начнется, а я Мурми помогу,– мыслеформа Оора отобразилась в мозгу Стивена, как шепот.

Внезапно они услышали истошные крики, и над головами матросов появились два оранжевых хлыста, которые с бешеной скоростью крутились, опускались вниз и снова поднимались, при этом крики боли и отчаяния усиливались. Потом беспорядочные выстрелы, снова эти стремительные длинные хлысты заплясали среди фигур матросов, и первые несколько тел замертво рухнули на палубу.

Толпа вмиг раздвинулась и распалась на небольшие группы. Наверное, Мурмуланси напала внезапно, ведь это было её единственное преимущество!

Кто-то, лишившись конечности, валялся в крови на палубе, истошно крича, кто-то получил легкое ранение и бездумно палил в сторону быстро движущегося черного пятна, поражая заодно и своих товарищей, при этом ничего не соображая в приступе паники.

Стивен, держал под прицелом вход в трюм, готовый уложить тех двух внизу. Он оглянулся на шум, стараясь понять , что там происходит. Маскировочный плащ Стивен зачем-то сбросил и теперь стоял между спуском в трюм и визжащей толпой, крутя головой.

Поддержать огнём Мурмуланси было бы хорошей идеей, но он долго не практиковался в стрельбе и опасался задеть Пантеру.

Толпа вокруг неё постепенно редела и теперь можно было разглядеть, как она в бешеном ритме прыгает, меняет позицию, в прыжке умудряется нанести удар лапой, развалить тело киборга напополам своими огненными хвостами и при этом не попасть под беспорядочный бешеный огонь.

Оора он сначала не заметил, тот вел активный прицельный огонь, стоя у противоположного борта. Идеальная огневая позиция. Учитывая, что тот был в маскирующем плаще, заметить его в суматохе боя было невозможно.

Стив отметил, что после каждого выстрела Оора на палубу падает очередное тело. Вдруг, внезапная вспышка света и теплая волна окутали Стивена, он резко отлетел, ударившись головой о борт, и сознание покинуло его.

Оор моментально оценил ситуацию и быстро отреагировал. Он понял, что Стивена оглушили свето-шумовой гранатой. Её бросили Стиву под ноги те двое, что лазили по трюму, и которых Стив должен был караулить на выходе, но проморгал. Кибертело Оора никак не отреагировало на гранату, и в следующий момент он уложил этих двух из своей винтовки, затем бросился помогать Стиву.

Тот лежал бледный, без сознания, нелепо разметав руки в стороны. Оор просканировал тело друга своими глазными сенсорами и успокоился. Стив не имел повреждений, кроме легкой контузии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация