Книга Коктейль неутоленных желаний, страница 28. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Коктейль неутоленных желаний»

Cтраница 28

Она не ответила и не взяла бокал. Тогда он поставил его на кофейный столик.

– Возможно, тебе понадобится время, чтобы справиться с потрясением, – предположил он, садясь рядом с ней.

– Не могу поверить, что все закончилось, – произнесла она после долгого молчания.

– Но это так.

– Рекс собирался тебя застрелить.

– Я так не думаю.

– Ты видел выражение его лица, Броуди? Я прочитала в его глазах, что он был готов тебя убить.

Наклонившись, Броуди взял со столика бокал и протянул ей. На этот раз она его взяла.

– Все закончилось. Мы победили, – напомнил он, чокнувшись с ней.

Кейт тупо уставилась перед собой.

– Выпей коньяк. Он поможет тебе расслабиться.

Она сделала глоток.

– Ты стоял прямо перед ним. Вас разделяло каких-то пять футов.

– Я не собирался позволять ему забрать тебя и Аннабель.

– Но у него был пистолет. Копы повели себя разумно. Они пропустили его. Но ты. ты.

– Копы не знают тебя так хорошо, как я.

Она бросила на него недоуменный взгляд.

– Ты не растерялась и толкнула его, – сказал Броуди, выпив немного коньяка.

– Я должна была что-то сделать. Он собирался тебя убить, Броуди. Я в этом уверена. – Она придвинулась ближе к нему. – Ты спас мою жизнь и жизнь Аннабель, Броуди. – Она взяла его руку и коснулась губами ладони. – Спасибо тебе.

– Ты заслуживаешь Аннабель, а она заслуживает тебя. Уверен, что на завтрашнем внеочередном слушании ты получишь право опеки над ней.

– Не могу поверить, что Квентин мертв, – пробормотала она.

Рука Кейт начала дрожать, и он взял ее бокал и поставил на столик вместе со своим.

– Мне тоже жаль, что все произошло таким образом. Если бы они с Рексом сдались, они бы остались живы.

– Я знаю, что о покойниках плохо не говорят, но Рекс был неприятным человеком. Надеюсь, что у Аннабель не останется никаких воспоминаний о том, что произошло.

– Конечно, не останется. Она совсем маленькая. – Броуди убрал волосы с ее лба. – Ты, наверное, устала.

– Я ничего не чувствую.

– Пойдем спать. – Поняв, как бесцеремонно это прозвучало, он пояснил: – То есть ты иди в спальню, а я останусь здесь на диване.

На лице Кейт появилась слабая улыбка.

– Я хочу, чтобы мы спали в одной постели.

– Хорошо.

Броуди обрадовало ее решение, поскольку он не был готов ее отпустить. Взяв ее за руку, он отвел ее в спальню и снял с кровати покрывало. Они оба разделись и легли в постель. Кейт прижалась к нему и тут же уснула. Броуди какое-то время любовался ее лицом с розовыми щеками и длинными ресницами, восхищаясь ее смелостью и самопожертвованием. Затем до него вдруг дошло, что он еще не поделился хорошей новостью с Блейном. Учитывая разницу во времени, его брат сейчас не спит.

Взяв свой мобильный телефон, он позвонил Блейну. Ему долго никто не отвечал, и он уже собрался разорвать соединение, когда в трубке послышался голос их матери:

– Броуди?

– Привет, мам, – тихо произнес Броуди, чтобы не разбудить Кейт. – Почему ты подошла к телефону Блейна?

– Блейн сейчас не может с тобой поговорить.

Броуди показалось, что она чем-то встревожена.

– Ты уверена?

Он не сомневался, что Блейн отложил бы все свои дела, чтобы узнать последние новости из Лос-Анджелеса.

– Дай мне телефон, мама, – послышался на заднем плане тихий голос Блейна.

– Он с тобой? – удивился Броуди.

– Он не может сейчас разговаривать.

– Почему?

– С ним сейчас доктор.

Броуди насторожился.

– Где вы?

– В больнице.

– Его кашель не прошел?

Глаза Кейт распахнулись, и он мысленно отругал себя за то, что не вышел из комнаты.

– Его сейчас обследуют.

– Что это за обследование?

– У него подозревают гиперемию или даже износ легких.

Внутри у Броуди все оборвалось.

– Износ легких?

– Дай мне… – Блейн закашлялся.

– Я тебе перезвоню, когда будет что-то известно, – сказала Броуди мать и разорвала соединение.

Кейт села в постели.

– Что-то случилось?

– Мой брат Блейн в больнице, – ответил Броуди, тупо уставившись на телефон. – У него синдром Ньюиса-Бара. Это редкая нейромускулярная болезнь. Она у него с рождения.

– О, Броуди. Мне так жаль.

– Возможно, у него начались осложнения.

Броуди отказывался верить, что его брату угрожает смертельная опасность. Перед Блейном стоит важная задача. Он должен жениться и произвести на свет наследника.

Кейт прильнула к Броуди и положила голову ему на плечо.

– Я хотел сказать ему, что мы нашли доказательства кражи нашего кода, – продолжил он. – Наверное, мне следовало все рассказать матери, чтобы она передала ему хорошую новость. Это подбодрило бы его.

Кейт обвила руками его шею и прижалась к нему. Он обнял ее и зарылся лицом в ее волосы. Их аромат, тепло ее тела и стук ее сердца успокаивали.

Когда он нежно коснулся губами ее шеи, она взяла в ладони его лицо, посмотрела ему в глаза, а затем поцеловала его в губы. Он ответил на ее поцелуй и почувствовал, как по его телу разливается желание.

– Ты не против? – прошептал он.

– Нет, – пробормотала она.

Тогда он избавил их обоих от одежды и, положив Кейт на спину, залюбовался ей. Он мог бы целую вечность смотреть на ее лицо, на ее грудь с розовыми бутонами сосков и плоский живот.

– Ты не слишком устала?

Сегодня она испытала большое потрясение, и он не хотел быть эгоистом.

– Продолжай, – прошептала она, и он лег поверх нее. – Броуди, ты мне нужен.

– Ты тоже мне нужна, Кейт, – ответил он, покрывая поцелуями ее шею и плечо.

– Пожалуйста, займись со мной любовью.

Разве Броуди мог ей отказать? Раздвинув ей бедра, он вошел в нее, и они задвигались в унисон, пока их обоих не накрыла волна экстаза.


Кейт лежала, удовлетворенная, в объятиях Броуди. Солнечные лучи только начали проникать в комнату сквозь тонкие занавески. Это означало, что скоро проснется Аннабель.

Броуди выглядел задумчивым, и она переплела свои пальцы с его.

– Должно быть, тебе было тяжело уезжать из дома и оставлять брата.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация