Книга В добровольном плену соблазна, страница 28. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В добровольном плену соблазна»

Cтраница 28

– Диксон может стать временным президентом.

– Отлично, – бросил Лоуренс через плечо. – Дай мне знать, когда все устроится.

– Приведи сюда Диксона! – заорал Джемисон.

– Успокойтесь, – увещевала медсестра.

Лоуренс остановился и повернулся лицом к отцу:

– Я уверен, рано или поздно он приедет. А до тех пор «Такер транспортейшн» придется выживать без финансового директора и президента. Я уверен, все образуется. В конце концов, это все равно лучше, чем поставить меня во главе компании.

– Бесстыдник! – воскликнул Джемисон.

– Так или иначе, я здесь и предлагаю тебе помощь. Поэтому поступай как знаешь.

Джемисон сверлил взглядом сына. Аппаратура у его кровати издавала размеренные сигналы, по коридору больницы ходил персонал, медсестра наполнила пластиковый кувшин водой. Лоуренсу стало почти жаль отца. Почти. Джемисону необходима помощь, но он упорно от нее отказывается.

– Я передам тебе полномочия, – решился Джемисон. – Время не терпит.

Лоуренс достал юридический документ.

– Здесь указана дата начала и окончания моих полномочий.

– Мне нужны очки, – пробормотал Джемисон.

Лоуренс заметил очки на тумбочке и подал их отцу, затем протянул ручку и наблюдал за тем, как Джемисон передает ему формальный контроль над компанией. От волнения у него засосало под ложечкой.

Видит бог, он не хотел этого. Никогда к этому не стремился. Но теперь он обязан сделать все, чтобы добиться успеха.

Глава 10

– Это все из-за тебя, – выговаривал Лоуренс Амбер, обозревая последствия вечеринки на двести человек в огромном родительском особняке. Официанты убирали посуду.

– Все не так уж плохо, – заметила она.

Он ослабил узел галстука:

– Я не виню тебя за беспорядок.

– А что тогда?

Он кивнул на кресло у мраморного камина.

Амбер с радостью присела на мягкое сиденье из кремовой кожи и сняла туфли на высоких каблуках.

Лоуренс уселся напротив нее:

– Ты убедила меня в том, что я смогу это сделать.

– Организовать вечеринку?

Лоуренс слыл завсегдатаем вечеринок. Амбер думала, что он побывал на десятках, а может быть, сотнях.

– Я имел в виду управление компанией. Если бы ты не заставила меня принимать решения, я ни за что не поехал бы к отцу. И не нанял бы Самуэля и Джену.

– Они мне понравились.

– Мне тоже. Но я не знаю, как их воспримет отец.

– Ясное дело, сочтет, что они слишком молоды для подобных ответственных должностей?

Обоим руководителям было слегка за тридцать.

– Я уверен, они не соответствуют его представлению о руководителях.

– По-твоему, клиентам не понравится, что Самуэль носит синие джинсы?

– Лукас тоже носит синие джинсы.

– Исполнительный директор и директор по маркетингу – две разные должности.

– Верно. Ты хочешь пить?

Амбер с удивлением наблюдала, как Лоуренс подзывает опрятно одетого официанта и просит его принести воды.

– Что? – Лоуренс перехватил ее взгляд.

– Неужели ты не мог сам налить нам воды?

– По-твоему, я избалованный?

– Представь, я всегда считала тебя избалованным.

Лоуренс пожал плечами:

– Справедливая критика. Если это мне поможет, я признаюсь, что часто наливаю себе воду и виски. Даже сам откупориваю себе бутылку пива.

Амбер усмехнулась:

– В таком случае беру свои слова обратно. По-видимому, ты самодостаточный человек.

Официант принес серебряный поднос с двумя стаканами и кувшином.

– Мне налить вам воды, сэр? – спросил он.

– Спасибо. Мы сами. – Лоуренс криво усмехнулся, официант ушел.

– Теперь ты пытаешься произвести на меня впечатление, – предположила Амбер.

Лоуренс наклонился вперед:

– И у меня получается? – Он налил воды в стаканы и протянул один из них Амбер.

– Не зазнавайся, – предупредила она и огляделась. – Я не смогла бы жить в таком огромном доме. Это меня пугает.

Он отпил воды.

– Хочешь, я открою тебе секрет? Этот дом меня тоже пугает. Я никогда не любил, например, эту комнату. Или библиотеку. Ты должна осмотреть библиотеку. Это пещера моего отца и оформлена в готическом стиле. – Лоуренс понизил голос. – В этой библиотеке не происходит ничего хорошего.

– Ты меня заинтриговал.

– У тебя хватит смелости, чтобы увидеть ее?

– О, я достаточно смелая. Кроме того, твоего отца здесь нет.

– Ну что, проверим логово льва, пока его нет рядом. – Лоуренс поставил стакан на стол. – Ты очень умная. Вот что мне в тебе нравится.

Она дерзко улыбнулась ему, у нее потеплело на душе. Приятно думать, что он считает ее умной. Его суждения важны ей. За последние две недели Амбер обнаружила, что Лоуренс вдумчивый и трудолюбивый человек.

Он поднялся.

– Ну что, пошли?

Она встала и поморщилась, надев узкие туфли на распухшие ноги.

– Что случилось?

– Можно я пойду босиком?

Лоуренс озорно улыбнулся:

– Босоногая женщина в библиотеке. Ты неповторима, Амбер.

– Хорошо, что твой отец не видит меня сейчас. – Она сбросила туфли.

– Я могу отправить ему твое фото.

– Чтобы меня уволили?

Они направились в библиотеку.

– Никто не собирается тебя увольнять, – поморщился он.

– Джемисон однажды хотел меня уволить. Диксон единственный, кто не пытался это сделать.

– Когда это Джемисон собирался уволить тебя?

– Перед тем как у него случился инфаркт, – призналась она. – Я тогда ничего не сказала ему о Диксоне и не сомневаюсь, что он собирался меня выгнать.

– Но у него прихватило сердце.

– Я этому не обрадовалась, – поспешно оправдывалась она, чувствуя себя виноватой. – Я имею в виду, что не пожелала бы инфаркта никому, даже ради собственной работы. Ты считаешь, я виновата?

Лоуренс остановился в коридоре и повернулся к Амбер.

– Ты только что во всем призналась и сама себя осудила. – Он казался необычайно высоким и внушительным.

– У него случился инфаркт, потому что я отказалась помочь ему. Я не уверена, должна ли дальше продолжать работать в компании.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация