Книга В добровольном плену соблазна, страница 7. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В добровольном плену соблазна»

Cтраница 7

– А вы, полагаю, не собираетесь мне помогать?

– Я не смогу помочь вам разыскать Диксона, но помогу управлять «Такер транспортейшн».

– Для компании лучше, если мы разыщем Диксона.

– Я не согласна.

– Тем хуже для вас.

– Лучшее, что вы можете сделать для компании, – управлять ею.

Лоуренс молчал, перемещая компьютерную мышку и нажимая клавиши.

– Вы лучше признайтесь, – потребовал он, просматривая электронную почту брата, – что он тайно планировал отъезд.

– Я доверенное лицо Диксона и не стану делиться с кем бы то ни было подробностями его личной жизни.

Лоуренс повернулся к ней:

– А если бы вы были моей, Амбер?

Это застало ее врасплох.

– Что? – Она приказала себе образумиться.

Он заговорил глубоким и чувственным голосом:

– Что бы вы сделали, если бы были моей секретаршей и моим доверенным лицом?

– Я таковой не являюсь.

– А если бы были?

Если бы она стала секретаршей и доверенным лицом Лоуренса, совершила бы колоссальную ошибку, испытывая сексуальное влечение к боссу. Она захотела бы поцеловать его. И в конце концов, поцеловала бы.

– Я бы, наверное, совершила огромную и ужасную ошибку, – призналась она.

Он дал понять, что до него дошел смысл ее слов, медленно поднял руку и провел кончиками пальцев по ее щеке.

– Неужели это было бы так ужасно?

– Мы не можем, – выдавила она.

Он едва заметно улыбнулся, подошел к ней ближе и наклонился.

– И не будем.

– Лоуренс! – предупредила она.

Он переплел свои пальцы с ее.

– Я имею в виду профессиональный уровень. Как бы вы поступили в нынешних обстоятельствах, если бы были преданы мне?

Она приложила все силы, чтобы сосредоточиться.

– Я посоветовала бы вам ехать на выставку в Нью-Йорк.

– Ладно.

Его беспечный ответ сбивал с толку.

– Так вы поедете?

– Мы поедем с вами вместе. При этом я буду разыскивать Диксона. А пока его нет, останусь единственным руководителем в компании. И вы будете мне помогать.

Амбер отступила, и он отпустил ее руку.

– Я не хочу, чтобы у вас сложилось неверное представление. Я не стану…

– …спать со мной? – подытожил он.

– Ну да. Именно это я имела в виду. – Она не рассчитывала, что так разоткровенничается.

– Я разочарован, хотя не поэтому приглашаю вас с собой в Нью-Йорк. Обещаю, я не стану вас принуждать. – Он подошел к ней вплотную и наклонился.

Она приготовилась к поцелую. Однако Лоуренс остановился, когда их губы разделяло всего несколько дюймов.

– Мне очень нравится ваша обувь.

Она машинально посмотрела на свои золотисто-красные узорчатые туфли на высоких каблуках.

– Они будут хорошо смотреться в Нью-Йорке. Забронируйте два билета на самолет.

Амбер обуздала эмоции и сглотнула.

– Вы хотите лететь обычным рейсом или самолетом компании?

– А как поступил бы Диксон?

– Он летал только самолетом компании.

Лоуренс усмехнулся:

– Значит, и мы поступим так же. Если уж управляю «Такер транспортейшн», я должен пользоваться всеми привилегиями.

Глава 3

Лоуренс понимал, что не имеет права радоваться. Диксон до сих пор не объявился, а Закари Инглез непозволительно опаздывал в выставочный центр на Манхэттене. Вдобавок к этому, тридцать сотрудников «Такер транспортейшн», готовившие выставочный павильон компании, были организованы хуже, чем он ожидал.

Тем не менее он улыбался, глядя на множество сигнальных огней, знаков, масштабных моделей и строительных лесов. Амбер в дальнем конце павильона следила за тем, как устанавливают логотип компании. На ней были розово-черные кроссовки в клетку, темно-синие джинсы и темно-синий пуловер, темные волосы затянуты в хвост. Лоуренс впервые увидел ее в неформальной одежде.

– Мистер Такер? – Женщина в темно-синем жакете с логотипом выставочного центра на лацкане подошла к нему. – Я Нэнси Рейнс, помощник руководителя по организации общественного питания и логистики.

Лоуренс протянул ей руку:

– Рад знакомству с вами, Нэнси. Пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени.

– Благодарю вас, сэр. На вечер пятницы у вас забронирован танцевальный зал в восточной части здания и организован банкет на шестьсот человек.

– Мне нравится.

Лоуренс прочел окончательный график работы компании на выставке, пока летел в самолете, и в общих чертах знал о каждом предстоящем событии. Краем глаза он заметил, что Амбер идет в их сторону.

– В последний момент мы пригласили джазовую группу «Лунное трио». Это акустическая группа.

– Акустическая группа для шестисот человек? – Лоуренс недоумевал. Разве кто-нибудь станет слушать музыку в шуме людских голосов?

– Я спрашиваю потому, что мы не подготовили звуковую систему.

– Чем вам помочь? – спросила подошедшая Амбер.

– Это Нэнси, – представил Лоуренс. – Она говорит, что для банкета не подготовили звуковую систему.

– Там должна быть звуковая система. И три проекционных экрана.

Нэнси покачала головой.

– Это должен был урегулировать отдел маркетинга. Что слышно о Закари? – спросил Лоуренс.

– Я отправила ему сообщение на электронную и на голосовую почту, но он не ответил.

Лоуренс достал из кармана телефон.

– Нам нужно решить технические проблемы. Нэнси, можете этим заняться?

– Я могу попробовать. Но из-за спешки потребуются дополнительные расходы. – Она взглянула на Амбер. – У вас есть спецификации на звуковую систему и экраны?

– Я пришлю их вам.

Нэнси вручила ей визитку.

– Отправьте их на мою электронную почту. Я обращусь в пару местных компаний.

– Спасибо.

Лоуренс набрал номер Закари, но звонок снова был перенаправлен на голосовую почту.

– Может быть, его рейс задержали, – размышлял Лоуренс.

Амбер подняла указательный палец и сказала в трубку.

– Мелани? Это Амбер. Нам нужны спецификации для звуковой системы для «Лунного трио». Свяжитесь с их менеджером. Это нужно сделать в ближайшие десять минут.

– Я получил сообщение от Закари. – Лоуренс покачал головой. Он прочел сообщение и открыл рот от удивления.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация